-
61 see
I [si:] past tense - saw; verb1) (to have the power of sight: After six years of blindness, he found he could see.) videti2) (to be aware of by means of the eye: I can see her in the garden.) videti3) (to look at: Did you see that play on television?) gledati4) (to have a picture in the mind: I see many difficulties ahead.) videti5) (to understand: She didn't see the point of the joke.) razbrati6) (to investigate: Leave this here and I'll see what I can do for you.) videti7) (to meet: I'll see you at the usual time.) videti8) (to accompany: I'll see you home.) spremiti•- seeing that
- see off
- see out
- see through
- see to
- I
- we will see II [si:] noun(the district over which a bishop or archbishop has authority.) (nad)škofija* * *I [si:]noun(nad)škofija; (nad)škofovska stolica; archaic prestolthe Holy (Apostolic) See, the See of Rome — sveta stolicaII [si:]1.transitive verbvideti, zagledati, opaziti, (po)gledati, ogledovati; razbrati, prečitati v časopisih; razumeti, uvideti, pojmiti, predstavljati si, smatrati; izslediti, doživeti, izkusiti; dopustiti, poskrbeti za; sprejeti (goste, obiske); obiskati, priti in pogovoriti se (on o), govoriti z; iti (k zdravniku), konzultirati (zdravnika); spremiti;2.intransitive verbvideti, uvideti, razumeti; premisliti se; pogledati (za čem)worth seeing — vreden, da se vidiI see! — razumem!see?, do you see? — razumeš?, razumete?as far as I can see — kakor daleč mi seže oko; figuratively kolikor morem razbrati, po mojem mišljenjuto see the back figuratively znebiti se obiskovalca, vsiljivcato see s.o. to bed — spraviti koga v posteljoto see s.o. through a difficulty — pomagati komu preko težaveto see eye to eye colloquially strinjati se v mišljenju ( with z)to see with half an eye slang jasno (na prvi pogled, mižé) videtito see s.o. further slang poslati koga k vraguto see good — smatrati (kaj) za dobro, za primernoto see s.o. home — spremiti koga domovI cannot see the joke — ne vem, kaj je smešnega pri temto see life — mnogo izkusiti v življenju, colloquially veselo živetiI don't see him kneeling at her — feet ne morem si ga predstavljati, kako kleči pred njoto see the light figuratively spreobrniti se; videti, kaj je treba narediti, da bo pravto see the red light figuratively zavedati se neposredne nevarnosti ali nevšečnostito see how the land lies — odkriti, kakšen je položajI don't see what he means — ne razumem, kaj hoče reči (kaj misli)you will not see me shot like a dog? — ne boste dopustili, da me ustrelijo kot psa?they see too many people — preveč ljudi sprejemajo (v obiske), obiskujejoto see red slang pobesnetito see service colloquially udeležiti se vojnega pohodahe will never see sixty again figuratively je (že) nad 60 let starsee that the door is locked — prepričaj se, poglej, če so vrata zaklenjena!see this done! — poskrbi (glej), da bo to narejeno!to see things figuratively imeti privide (halucinacije)to see through a brickwall (a millstone) figuratively biti zelo bister, "slišati travo rasti"to see snakes figuratively slang biti v deliriju ali na robu deliriuma tremensato see one's way — videti, najti način (da se nekaj napravi)he cannot see a yard before his nose figuratively (neumen je, da) ne vidi ped pred nosom; -
62 shoot off
transitive verb odstreliti s krogloto shoot off one's mouth colloquially izblebetati (tajnost itd.); intransitive verb sport udeležiti se tekme v streljanju -
63 short
[ʃo:t] 1. adjective1) (not long: You look nice with your hair short; Do you think my dress is too short?) kratek2) (not tall; smaller than usual: a short man.) majhen3) (not lasting long; brief: a short film; in a very short time; I've a very short memory for details.) kratek4) (not as much as it should be: When I checked my change, I found it was 20 cents short.) premajhen5) ((with of) not having enough (money etc): Most of us are short of money these days.) ne imeti dovolj6) ((of pastry) made so that it is crisp and crumbles easily.) drobljiv2. adverb1) (suddenly; abruptly: He stopped short when he saw me.) nenadoma2) (not as far as intended: The shot fell short.) prekratek•- shortage
- shorten
- shortening
- shortly
- shorts
- shortbread
- short-change
- short circuit
- shortcoming
- shortcut
- shorthand
- short-handed
- short-list 3. verb(to put on a short-list: We've short-listed three of the twenty applicants.) izbrati- short-range
- short-sighted
- short-sightedly
- short-sightedness
- short-tempered
- short-term
- by a short head
- for short
- go short
- in short
- in short supply
- make short work of
- run short
- short and sweet
- short for
- short of* * *I [šc:t]adjectivekratek, majhen; nizek; prosody nenaglašen; figuratively nezadosten, pičel (zaloga, obrok); prhek, drobljiv, lomljiv, lomen; figuratively nasajen, osoren, zadirčen, kratkih besedi, žaljiv; (o pijači) močan, hudat short range — od blizu, iz bližine, na majhno razdaljo (oddaljenost)little short of 5 dollars — ne polnih ɜ dolarjev, skoraj ɜ dolarjevnothing short of — nič manj kot, skoraja short 10 miles — komaj 10 milj, (na pogled) manj od 10 miljshort bill (paper) loan — kratkoročna menica, posojiloshort of breath — zasopel, nadušljivshort circuit electrical kratek stikshort and sweet — kratek in vsebinsko bogat (npr. govor)short temper — razvnemljivost, nagla jezashort ton — mera za težo (907,20 kg)to be short with s.o. — biti kratkih besedi (osoren) s komto cut (to make) a long story short — na kratko povedati; skrajšati; skratkato come (to fall) short of — ne izpolniti pričakovanj, ne zadovoljiti, razočaratiI am short of money — zmanjkalo mi je denarja, trda mi prede za denarto make short shrift of figuratively napraviti kratek proces zto give short weight — dajati slabo vago, goljufati pri težito take short views — videti le sedanjost, ne videti dalečto be of short breath — biti ob sapo, biti nadušljivII [šɔ:t]adverbna kratko, nenadoma, naenkrat, naglo; neposredno, naravnost, brez ovinkov; nezadostno; osorno; economy brez kritjashort of — razen, z izjemo; skorajto cut s.o. short — prekiniti koga (v govoru)cut it short! — povej na kratko!to sell short — pod ceno prodajati, (borza) prodajati brez kritja, špekulirati na baisseto take s.o. up short — prekiniti kogaIII [šɔ:t]nounkratek (dokumentaren, risan itd.) film; kratek zlog (samoglasnik), kratka oblika; znak za kračino samoglasnika (a); economy deficit, primanjkljaj, manko; electrical kratek stik; plural kratke hlače; plural stranski produktiin short — na kratko, skratka, z eno besedothe long and the short of it is that... — nakratko povedano je stvar ta, da... -
64 shotgun
noun (a type of rifle that fires shot: a double-barrelled shotgun.) lovska puška* * *[šɔtgʌn]nounpuška na šibre -
65 smash
[smæʃ] 1. verb1) ((sometimes with up) to (cause to) break in pieces or be ruined: The plate dropped on the floor and smashed into little pieces; This unexpected news had smashed all his hopes; He had an accident and smashed up his car.) razbiti (se)2) (to strike with great force; to crash: The car smashed into a lamp-post.) zaleteti se2. noun1) ((the sound of) a breakage; a crash: A plate fell to the ground with a smash; There has been a bad car smash.) tresk; trčenje2) (a strong blow: He gave his opponent a smash on the jaw.) udarec s pestjo3) (in tennis etc, a hard downward shot.) smeš•- smashing- smash hit* * *I [smæš]nounzdrobitev, razbitje; tresk, trčenje, trk, kolizija, katastrofa; colloquially močan udarec s pestjo; economy stečaj, konkurz, bankrot, polom; colloquially ledena alkoholna pijača, mešanica ledeno mrzle vode in konjaka ali whiskyjaa smash in (with) a car — trčenje v avto, z avtomto break (to knock) to smash — razbiti se, raztreščiti se na koščketo go (to come) to smash — razbiti se na kose; economy priti pod stečaj, priti na bobenII [smæš]transitive verb & intransitive verbtreščiti, razbiti (se) (o vozilu), raztreščiti (se), zdrobiti (se), streti (se), zmečkati (se); military uničiti, potolči, popolnoma poraziti; sport ostro suniti (žogo); economy pripeljati koga do stečaja, priti pod stečaj, bankrotirati, priti na boben; zaleteti se ( into v), trčiti (z); biti uničen; slang spraviti (ponarejen denar) v prometto smash into each other — treščiti, trčiti skupaj, eden v drugegaIII [smæš]adverbs treskom, tresk! štrbunk!to go smash economy priti pod stečaj, na boben; figuratively propasti -
66 snap
[snæp] 1. past tense, past participle - snapped; verb1) ((with at) to make a biting movement, to try to grasp with the teeth: The dog snapped at his ankles.) hlastniti po2) (to break with a sudden sharp noise: He snapped the stick in half; The handle of the cup snapped off.) zlomiti3) (to (cause to) make a sudden sharp noise, in moving etc: The lid snapped shut.) zaloputniti4) (to speak in a sharp especially angry way: `Mind your own business!' he snapped.) zabrusiti5) (to take a photograph of: He snapped the children playing in the garden.) posneti2. noun1) ((the noise of) an act of snapping: There was a loud snap as his pencil broke.) tlesk2) (a photograph; a snapshot: He wanted to show us his holiday snaps.) posnetek3) (a kind of simple card game: They were playing snap.) lažnivec3. adjective(done, made etc quickly: a snap decision.) nagel- snappy- snappily
- snappiness
- snapshot
- snap one's fingers
- snap up* * *I [snæp]1.nounhlastaj (at po), ugriz; tlesk s prsti, krcljaj, krc; tlesk, pok, zlom; figuratively zamah, polet, elan, živahnost; photography trenutni posnetek, momentka; theatre kratek igralski angažma; rezka, odrezava, osorna izjava; kratka doba, perioda; zaskočna ključavnica; grižljaj, zalogaj, košček; American slang dobra služba, lahka naloga, malenkost; vrsta drobljivega kolačaa snap of cold, cold snap — nenaden val mrazanot to care a snap for figuratively požvižgati se naI heard the snap of the bone — slišal sem pok (zlom) kosti;2.adjectivenagel, nenaden, bliskovitsnap shot — strel brez ciljanja;3.adverbs pokom (treskom)to go snap — počiti, zlomiti se s pokomII [snæp]transitive verbhlastniti (po), havsniti, odgrizniti; iztrgati, zgrabiti, uloviti (kaj); zlomiti, prelomiti, pretrgati; zapreti s pokom (treskom), tleskniti; zašklepetati (z zobmi); povzročiti pok(anje), tleskati ali pokati (z bičem, s prsti); sprožiti (pištolo); ostro (rezko, osorno) prekiniti; (na kratko) odpraviti (koga); photography napraviti trenuten posnetek, neopazno fotografirati; American sport naglo vrniti (žogo) v polje; intransitive verb hlastniti (at po), naglo poseči (at po), havsniti z zobmi (at po) (o psu); skušati ugrizniti (at koga); póčiti, tleskniti (bič); zlomiti se s pokom; zaklopiti se; zaskočiti se; zabliskati se (oči); nenadoma prisluhniti; American slang planiti ( into v); American colloquially ( out of) nehati (z), rešiti se (česa)to snap at s.o. — nahruliti koga, zadreti se nad komto snap at s.th. (at an offer) — hlastno pograbiti, hlastniti po čem (po ponudbi)to snap (at) the bait — hlastniti po vabi, figuratively hlastno sprejeti ponudboto snap s.o.'s bag — iztrgati komu torbo (torbico)to snap one's fingers — tleskniti s prsti, figuratively prezirljivo ravnati (at s.o. s kom)I snapped them as they were going in — fotografiral sem jih, ko so vstopali -
67 sniper
noun The soldier was shot by a sniper.) ostrostrelec* * *[snáipə]nounelitni strelec, ostrostrelec (ki od daleč strelja na posamezne sovražnike) -
68 starting
[stá:tiŋ]nounodhod; začetek; trzaj; zagon; stavljenje v pogon, v obratovanjestarting line sport startna črtastarting pistol sport startna pištolastarting shot sport startni strel -
69 sure
[ʃuə] 1. adjective1) ((negative unsure) having no doubt; certain: I'm sure that I gave him the book; I'm not sure where she lives / what her address is; `There's a bus at two o'clock.' `Are you quite sure?'; I thought the idea was good, but now I'm not so sure; I'll help you - you can be sure of that!) prepričan2) (unlikely to fail (to do or get something): He's sure to win; You're sure of a good dinner if you stay at that hotel.) gotov3) (reliable or trustworthy: a sure way to cure hiccups; a safe, sure method; a sure aim with a rifle.) zanesljiv2. adverb((especially American) certainly; of course: Sure I'll help you!; `Would you like to come?' `Sure!') seveda- surely- sureness
- sure-footed
- as sure as
- be sure to
- be/feel sure of oneself
- for sure
- make sure
- sure enough* * *I [šúə]adjectivegotov, zanesljiv, siguren; varen, nenevaren; nedvomen, nezmoten, nezmotljiv, nesporen; stalen; prepričan (of o, that da)for sure — gotovo, sigurno, nedvomno, vsekakora sure draw — skrivališče, v katerem je zanesljivo lisicaa sure proof — nesporen, zanesljiv dokazsure thing American slang gotova, zanesljiva stvarsure (thing)! American slang gotovo! sigurno! vsekakor! zanesljivo!slow and sure — počasen, ali sigurenI am sure — gotovo, zareswell, I'm sure! — (vzklik presenečenja)well, to be sure! — no, kakšno presenečenje!are you sure? — ali res?be sure! — ne pozabi!to be sure colloquially gotovo, brez dvoma, sevedaI feel sure of success — gotov, prepričan sem o uspehuII [šúə]adverb (prav) gotovo, seveda; zaresit sure was hot American colloquially zares je bilo vročeas sure as a gun colloquially popolnoma zanesljivoWill you come? -- Sure! — Boš prišel? -- Seveda! Pa ja!sure enough — čisto gotovo (zanesljivo); zares, v resnici, dejansko, nedvomnoI said it would happen, and sure enough it did — rekel sem, da se bo to zgodilo, in zares (dejansko) se je -
70 tell
[tel]1) (to inform or give information to (a person) about (something): He told the whole story to John; He told John about it.) povedati2) (to order or command; to suggest or warn: I told him to go away.) reči3) (to say or express in words: to tell lies / the truth / a story.) govoriti4) (to distinguish; to see (a difference); to know or decide: Can you tell the difference between them?; I can't tell one from the other; You can tell if the meat is cooked by/from the colour.) prepoznati5) (to give away a secret: You mustn't tell or we'll get into trouble.) izklepetati6) (to be effective; to be seen to give (good) results: Good teaching will always tell.) poznati se•- teller- telling
- tellingly
- telltale
- I told you so
- tell off
- tell on
- tell tales
- tell the time
- there's no telling
- you never can tell* * *[tel]1.transitive verbpovedati, pripovedovati, reči; izreči, izraziti, izpovedati; izdati; (po)kazati (o uri); obvestiti, sporočiti, navesti, (ob)javiti, označiti; prikazati, razlagati, razjasniti, prepričevati, trditi; zapovedati, ukazati, naročiti; izmisliti; poznati, prepoznati, razlikovati, (raz)ločiti; parliament šteti (glasove)all told — (vzeto) v celem, v celoti, vse skupajtell me another! slang tega mi ne boš natvezel!I'll tell you the world American o tem sem prepričanto tell s.th. abroad — pripovedovati kaj okoli, raznašati kajto tell one's money American šteti svoj denarto tell one's beads religion moliti rožni venecto tell the news — naznaniti, povedati, objaviti novicoto tell the tale colloquially pripovedovati (povedati) žalostno zgodbo (ne da bi zbudili usmiljenje)to tell tales — zbrbljati, izklepetati; opravljati, obirati; spletkaritito tell the votes politics šteti glasovehe told him to go — rekel (ukazal) mu je, naj grenever tell me! — ne čvekaj mi! ne kvasi mi jih!this tells its own tale — to se razume samo po sebi, to je jasnowe were told to get up — rekli so nam, naj vstanemoyou're telling me! slang tega mi ni treba praviti!; komu pripovedujeto to?; kot, da jaz tega ne vem!;2.intransitive verbpripovedovati, govoriti, praviti; obvestiti, informirati ( about o); spoznati, vedeti (by po); imeti posledice, postati očiten, očitno se pokazati; colloquially izdati, ovaditi, zatožitihow can you tell? — kako morete to vedeti?to tell on ( —ali of) s.o. — izdati, zatožiti kogathat tells against you — to govori proti tebi; -
71 tumble
1. verb1) (to (cause to) fall, especially in a helpless or confused way: She tumbled down the stairs; The box suddenly tumbled off the top of the wardrobe.) zrušiti se2) (to do tumbling.) delati salte2. noun(a fall: She took a tumble on the stairs.) padec- tumbler- tumblerful
- tumble-drier
- tumbling* * *I [tʌmbl]nounpadec, zrušenje; prevračanje, "kozolec", salto; valovanje sem in tja; figuratively nered, zmeda, zmešnjava, direndaj; American slang znak zanimanja ali priznanjato give s.o. a tumble — slang zanimati se za kogahe wouldn't even give her a tumble — najmanjšega zanimanja ni pokazal zanjo, zanj je ni biloII [tʌmbl]intransitive verbpasti, telebniti, štrbunkniti, zrušiti se, prevrniti se, prekopicniti se, kozolce prevračati; poskakovati, skakati, delati salte (kot kak akrobat); valiti se sem in tja, prevračati se, premetavati se (v postelji); spotakniti se; slepo zdrveti, planiti; slang naglo padati (o cenah); pridrveti, privihrati, pridivjati kot vihar, prihiteti, priletetitumble to slang nenadoma razumeti, dojeti, doumeti; privoliti v, veseliti se, vzljubiti; transitive verb podreti, zrušiti, prevrniti, prekucniti; prebrskati, spraviti v nered, premeta(va)ti; zagnati, zalučati; zmečkati; ustrelitito tumble into bed — pasti, zvaliti se v posteljo -
72 unarmed
(without weapons or other means of defence: The gangster shot an unarmed policeman; Judo is a type of unarmed fighting.) neoborožen* * *[ʌná:md]adjectiverazorožen, brez orožja, golih rok; zoology & botany nezaščiten (brez bodic itd.) -
73 unsighted
[ʌnsáitid]adjectiveneviden, ki ni na vidiku; brez muhe (puška) -
74 void
[void] 1. adjective1) (not valid or binding: The treaty has been declared void.) neveljaven2) ((with of) lacking entirely: a statement void of meaning.) prazen2. noun(a huge empty space, especially (with the) outer space: The rocket shot up into the void; Her death left a void in her husband's life.) praznina* * *I [vɔid]adjective ( voidly adverb)prazen, izpraznjen; nezaseden, vakanten, prost (mesto, služba); poetically jalov, neuspešen, ničev, brezkoristen, neučinkovit; neveljavenvoid of — ki nima, (ki je) brez (česa)she is void of affectation — ona ni afektirana, je naravnanull and void juridically neveljaven, brez zakonske veljave; ničevII [vɔid]nounpraznina, prazen prostor; vrzel; figuratively občutek praznine, zapuščenostiIII [vɔid]transitive verbizprazniti, izvreči, izločiti (o prebavi); uničiti, ukiniti, razveljaviti, proglasiti za neveljavno; (redko) zapustiti, izprazniti -
75 warder
noun (a person who guards prisoners in a jail: He shot a warder and escaped from jail.) jetniški paznik* * *[wɔ:də]nounmilitary straža(r); čuvaj (v muzeju); jetniški paznik, jetničar; history poveljniška palica; utrdba -
76 warning
1) (an event, or something said or done, that warns: He gave her a warning against driving too fast; His heart attack will be a warning to him not to work so hard.) opozorilo2) (advance notice or advance signs: The earthquake came without warning.) opozorilo* * *[wɔ:niŋ]1.nounsvarilo, posvaritev; svarilni signal; svarilen primer; poziv, opozorilo, namig, obvestilo; odpoved, odpust (iz službe)at a minute's warning — takoj, brez odlašanja, précejI would take warning by his misfortune — jaz bi si njegovo nesrečo vzel za svarilo;2.adjectivesvarilen ( warningly adverb)svarilen, opozarjajoč, opominjajoč; signalenwarning shot nautical svarilen strel -
77 watchman
-
78 whip
[wip] 1. noun1) (a long cord or strip of leather attached to a handle, used for punishing people, driving horses etc: He carries a whip but he would never use it on the horse.) bič2) (in parliament, a member chosen by his party to make sure that no one fails to vote on important questions.)2. verb1) (to strike with a whip: He whipped the horse to make it go faster; The criminals were whipped.) švrkniti, bičati2) (to beat (eggs etc).) žvrkljati3) (to move fast especially with a twisting motion like a whip: Suddenly he whipped round and saw me; He whipped out a revolver and shot her.) hitro se obrniti, potegniti•- whiplash- whipped cream
- whip up* * *I [wip]1.nounbič, udarec z bičem; tlesk, tleskanje, pokanje; figuratively bič, nadloga, udarec, kazen; figuratively kočijaž; figuratively parliament član stranke, ki skliče pripadnike stranke za glasovanje itd.; okrožnica, poziv (k volitvam, zborovanju itd.); (odvečna) veja; nautical ladjica, veslača; tolčena krema (iz tolčene smetane); British English prispevek k skupno popitemu vinuwhip and spur — v diru, skokoma, hitrohe is a good whip — on je dober kočijaž, dobro vozito send a whip round — zbobnati skupaj člane stranke;2.adverbv hipu, na mahII [wip]1.transitive verbošvrkniti z bičem ( a horse — konja); bičati, šibati; biti, tepsti; goniti, gnati z bičem; segnati, zgnati; colloquially prekositi, potolči, premagati; oviti (z motvozom, s sukancem) ( about okoli); dvigati (breme, premog itd.) (s škripcem)to whip the pavement figuratively udarjati ob pločnik (o dežju)to whip into line — poenotiti; politics spraviti k disciplini (člane stranke)to whip s.th. into s.o. — vtepati komu kajto whip the cat figuratively skopariti; ne delati v ponedeljekto whip stream — ribe loviti z neprestanim metanjem trnka v vodo;2.intransitive verbdrveti, divjati; hiteti; plapolati (v vetru) -
79 wild
1) ((of animals) not tamed: wolves and other wild animals.) divji2) ((of land) not cultivated.) divji3) (uncivilized or lawless; savage: wild tribes.) divji4) (very stormy; violent: a wild night at sea; a wild rage.) divji5) (mad, crazy, insane etc: wild with hunger; wild with anxiety.) blazen6) (rash: a wild hope.) divji7) (not accurate or reliable: a wild guess.) na slepo8) (very angry.) divji•- wildly- wildness
- wildfire: spread like wildfire
- wildfowl
- wild-goose chase
- wildlife
- in the wild
- the wilds
- the Wild West* * *I [wáild]1.adjective ( wildly adverb)divji, neukročen, neudomačen; neciviliziran, barbarski, neizobražen; plašen, plah, plašljiv (divjačina); neobljuden, pust, neobdelan (zemlja); neurejen, zmršen, skuštran (lasje); neobrzdan, razuzdan; svojeglav; figuratively razburjen, besen; buren, silovit; brezumen, nor, strasten; slučajen, naključen, nesmotrn, nepremišljen; colloquially hlepeč po, divji (nor) naa wild guess — čisto, golo ugibanjewild honey — divji, gozdni meda wild life — divje, razuzdano življenjewild pain — divja, blazna bolečinato drive s.o. wild — spraviti koga v besnost, razbesniti kogato settle down after a wild youth — umiriti se po vihravi mladosti;2.adverbdivje; nepremišljeno, brez glave; nesmotrno, tjavdanto run wild — divje rasti, figuratively rasti brez nadzorato shoot wild — streljati na slepo, brez ciljaII [wáild]noundivjina; (peščena) pustinja, puščava; neobdelana zemlja -
80 cannonball
noun (a ball of iron, shot from a cannon.) topovska krogla
См. также в других словарях:
shot pt, pp — shot n … English expressions
Shot — Shot, n.; pl. {Shot}or {Shots}. [OE. shot, schot, AS. gesceot a missile; akin to D. schot a shot, shoot, G. schuss, geschoss a missile, Icel. skot a throwing, a javelin, and E. shoot, v.t. [root]159. See {Shoot}, and cf. {Shot} a share.] 1. The… … The Collaborative International Dictionary of English
Shot — Shot, n.; pl. {Shot}or {Shots}. [OE. shot, schot, AS. gesceot a missile; akin to D. schot a shot, shoot, G. schuss, geschoss a missile, Icel. skot a throwing, a javelin, and E. shoot, v.t. [root]159. See {Shoot}, and cf. {Shot} a share.] 1. The… … The Collaborative International Dictionary of English
shot — Ⅰ. shot [1] ► NOUN 1) the firing of a gun or cannon. 2) a person with a specified level of ability in shooting: he was an excellent shot. 3) a hit, stroke, or kick of the ball in sports, in particular an attempt to score. 4) informal an attempt… … English terms dictionary
shot — shot1 [shät] n. [ME < OE sceot < sceotan (akin to ON skot, Ger schuss): see SHOOT] 1. the act of shooting; discharge of a missile, esp. from a gun 2. a) the distance over which a missile travels b) range; reach; scope 3 … English World dictionary
shot — (n.) O.E. scot, sceot an act of shooting, that which is discharged in shooting, from P.Gmc. *skutan (Cf. O.N. skutr, O.Fris. skete, M.Du. scote, Ger. Schuß a shot ), related to sceotan to shoot (see SHOOT (Cf. shoot)). Meaning … Etymology dictionary
Shot — Shot, n. [AS. scot, sceot, fr. sce[ o]tan to shoot; akin to D. sschot, Icel. skot. [root]159. See {Scot} a share, {Shoot}, v. t., and cf. {Shot} a shooting.] A share or proportion; a reckoning; a scot. [1913 Webster] Here no shots are where all… … The Collaborative International Dictionary of English
Shot — «Shot» Canción de The Rasmus álbum Hide from the Sun Publicación 30 de marzo de 2006 … Wikipedia Español
shot of — Brit informal : no longer having someone or something that you do not want I m ready to get/be shot of [=rid of] this job. The band wants to be shot of its manager. • • • Main Entry: ↑shot … Useful english dictionary
Shot — Shot, a. Woven in such a way as to produce an effect of variegation, of changeable tints, or of being figured; as, shot silks. See {Shoot}, v. t., 8. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Shot — Shot, v. t. [imp. & p. p. {Shotted}; p. pr. & vb. n. {Shotting}.] To load with shot, as a gun. Totten. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English