Перевод: с французского на русский

с русского на французский

(se+traduire

  • 121 sportif

    -VE adj.
    1. спорти́вный, peut se traduire parfois par l'abréviation: спорт-;

    une société sportive — спорти́вное о́бщество;

    l'équipement sportif — спорти́вн|ое обору́дование, -ый инвента́рь; les épreuves sportives — спорти́вные состяза́ния <соревнова́ния>; une allure sportive — спорти́вная похо́дка

    2. дои́льный;

    une attitude sportive — спорти́вный дух;

    soyez sportif! — веди́те себя́ лоя́льно; ● ce n'est pas sportif — э́то нече́стно (↑непоря́дочно)

    m, f спортсме́н, -ка ◄о►

    Dictionnaire français-russe de type actif > sportif

  • 122 station

    f
    1. (position) положе́ние; пози́ция; peut se traduire par le verbe correspondant;

    la station horizontale (verticale) — горизонта́льное (вертика́льное) положе́ние;

    la station debout lui est pénible — ему́ тру́дно стоя́ть; стоя́ние его́ утомля́ет

    2. (arrêt) остано́вка ◄о►;

    faire une station — де́лать/с= остано́вку; остана́вливаться/ останови́ться; заходи́ть/зайти́ (en passant);

    je vais faire une petite station au café — я ненадо́лго зайду́ в кафе́

    relig.:
    1) остано́вка на кре́стном пути́
    2) (image) изображе́ние остано́вки на кре́стном пути́ 3. (lieu d'arrêt) ста́нция (avec bâtiments), остано́вка; стоя́нка ◄о►;

    une station d'autobus — остано́вка авто́буса; авто́бусная ста́нция (surtout interurbaine);

    une station du chemin de fer — железнодоро́жная ста́нция; une station de métro — ста́нция метро́; une station de taxis — стоя́нка такси́; le chef de station — нача́льник ста́нции, станцио́нный нача́льник

    4. (lieu de séjour) стоя́нка; ста́нция; ба́за;

    une station préhistorique — доистори́ческая стоя́нка;

    une station de sports d'hiver — лы́жная ста́нция <ба́за>; une station d'altitude — высокого́рн|ый куро́рт; -ое поселе́ние; une station balnéaire — морско́й куро́рт; бальнеологи́ческий куро́рт; une station thermale — куро́рт [с минера́льными во́дами]; une station climatique — климати́ческий куро́рт

    5. (établissement de recherche, installation) ста́нция;

    une station météorologique — метеорологи́ческая ста́нция, метеоста́нция abrév;

    une station agronomique — сельскохозя́йственная о́пытная ста́нция; une station de pompage — насо́сная ста́нция; une station radiophonique — радиоста́нция; une station radar — радиолокацио́нная ста́нция, радиолока́тор

    Dictionnaire français-russe de type actif > station

  • 123 stationnaire

    adj. неизме́нный (invariable); неподви́жный (sans mouvement);
    peut se traduire avec un verbe;

    l'état du malade est stationnaire — состоя́ние больно́го неизме́нно <не измени́лось>;

    cette science est restée longtemps stationnaire — э́та нау́ка до́лго стоя́ла на ме́сте

    Dictionnaire français-russe de type actif > stationnaire

  • 124 stopper

    %=1 vt. (réparer) што́пать/за=, штукова́ть/за= spéc.;

    faire stopper un accroc — отдава́ть/отда́ть зашто́пать <заштукова́ть> проре́ху

    STOPP|ER %=2 vi. остана́вливаться/остано́виться ◄-'вит-►;

    il n'a pas stopperé au feu rouge — он ∫ не останови́лся <прое́хал> на кра́сный свет

    vt.
    1. остана́вливать (s'il s'agit du conducteur, on peut traduire avec la forme réfléchie); сто́порить/за=;

    stopper une voiture — остана́вливать маши́ну; останови́ться

    2. (empêcher de progresser) останови́ть; заде́рживать/задержа́ть ◄-жу, -'ит►;

    stopper l'avance ennemie — останови́ть <задержа́ть> продвиже́ние проти́вника

    Dictionnaire français-russe de type actif > stopper

  • 125 sujet

    %=1, -ТЕ adj.
    1. подве́рженный (+ D); предрасполо́женный (к + D), восприи́мчивый (к + D); peut se traduire par le verbe мочь ipf. (pouvoir), l'adj спосо́бный (susceptible de) ou l'adv ча́сто;

    il est sujet au mal de mer — он подве́ржен морско́й боле́зни;

    elle est sujette à la migraine (à des colères subites) ∑ — у неё ча́сто быва́ет мигре́нь (быва́ют вспы́шки гне́ва); l'homme est sujet à l'erreur — чело́веку сво́йственно ошиба́ться; il est sujet à se tromper — он мо́жет <спосо́бен> ошиби́ться

    2. (qui nécessite) тре́бующий (+ G);

    sujet à discussion — подлежа́щий обсужде́нию;

    ce droit est sujet à contestation — э́то пра́во сомни́тельно <тре́бует подтвержде́ния>; sujet a caution — тре́бующий подтвержде́ния, сомни́тельный (douteux); — не внуша́ющий дове́рия (qui ne mérite pas de confiance); un individu sujet à caution — ненадёжный (sur qui on ne peut compter) — челове́к; ↑ сомни́тельная ли́чность; челове́к, не внуша́ющий дове́рия

    SUJET %=2 m, f по́дданн|ый, -ая;

    il est sujet britannique — он брита́нский по́дданный

    SUJET %=3 m
    1. (thème) сюже́т (d'une œuvre littéraire, etc.); те́ма; ↓.предме́т;

    le sujet d'une pièce — сюже́т пье́сы;

    le sujet d'une thèse (d'un devoir) — те́ма диссерта́ции (зада́ния); le sujet d'une causerie (d'une conversation) — те́ма <предме́т> бесе́ды (разгово́ра); le sujet d'une fugue — те́ма фу́ги; les sujets d'examen — экзаменацио́нные те́мы, те́мы на экза́менах; posséder son sujet — владе́ть ipf. те́мой <предме́том>; хорошо́ разбира́ться ipf. в свое́й те́ме <в своём предме́те>; traiter un sujet — рассужда́ть ipf. на каку́ю-л. те́му <о како́м-л. предме́те>; s'écarter de son sujet — отклоня́ться/отклони́ться от те́мы <от предме́та>; revenir à son sujet — возвраща́ться/верну́ться к те́ме <к предме́ту> ║ à quel sujet voulez-vous lui parler? — по како́му вопро́су < о чём> вы хоти́те поговори́ть с ним?; c'est hors du sujet — э́то не отно́сится к де́лу

    2. (motif> по́вод; слу́чай (occasion); причи́на (cause);

    à ce sujet — по э́тому по́воду; по э́тому слу́чаю;

    au sujet de — по по́воду (+ G) (à propos); — в отноше́нии (+ G) (relativement à); un sujet de dispute (de mécontentement) — по́вод к ссо́ре <для ссо́ры> (для недово́льства); c'est pour moi un sujet d'inquiétude — для меня́ э́то по́вод для беспоко́йства; j'ai sujet de me plaindre (de me réjouir) — у меня́ есть причи́на жа́ловаться (ра́доваться); sans sujet — без вся́кого повода́; безоснова́тельно (sans fondement)

    3. (personne) субъе́кт (méd., dr. ou iron.), челове́к*;

    c'est un sujet nerveux — он не́рвный челове́к;

    un sujet d'expérience — подо́пытный субъе́кт; le sujet parlant — носи́тель языка́, le sujet pensant — мы́слящий субъе́кт ║ c'est un brillant sujet — э́то блестя́щий учени́к <студе́нт>; un mauvais sujet — негодя́й; хулига́н (voyou)

    4. gram. подлежа́щее ◄-'его́►, субъе́кт;

    le verbe s'accorde avec le sujet — глаго́л согласу́ется с подлежа́щим;

    sujet réel (apparent) — реа́льный (форма́льный) субъе́кт

    5. bot подво́й
    6. (art) фигу́р[к]а;

    une pendule à sujets — часы́ ∫ с (, укра́шенные) фигу́рками

    Dictionnaire français-russe de type actif > sujet

  • 126 surcroît

    m дополни́тельное увеличе́ние;

    un surcroît de... peut se traduire par l'adjectif ∑ — дополни́тельный;

    un surcroît de travail — дополни́тельная рабо́та; un surcroît de dépenses — дополни́тельное увеличе́ние расхо́дов; un surcroît d'inquétude — дополни́тельное беспоко́йство; par surcroît — сверх <кро́ме> того́; pour surcroît de malheur — в доверше́ние несча́стий < всех бед>

    Dictionnaire français-russe de type actif > surcroît

  • 127 surplus

    m
    1. (supplément) превыше́ние;

    le surplus de... peut se traduire par l'adjectif ∑ — дополни́тельный;

    le surplus d'une dépense — превыше́ние расхо́дов, дополни́тельные расхо́ды; je payerai le surplus — я уплачу́ надба́вку; я оплачу́ дополни́тельные расхо́ды; un surplus de revenus — дополни́тельный дохо́д

    2. (ce qui dépasse le nécessaire) изли́шек; избы́ток;

    surplus agricoles — изли́шки сельскохозя́йственной проду́кции;

    au surplus кро́ме того́

    Dictionnaire français-russe de type actif > surplus

  • 128 surprendre

    vt.
    1. (prendre au dépourvu) застава́ть ◄-таю́, -ёт►/заста́ть ◄-'ну► <захва́тывать/захвати́ть ◄-'тит►> враспло́х;

    son arrivée inopinée nous a surpris — его́ неожи́данный прие́зд заста́л нас враспло́х

    2. (arrêter, voir soudainement, intercepter) застига́ть/засти́гнуть*, засти́чь*;
    avec un objet peut se traduire par un verbe spécialisé: уви́деть ◄-'жу, -'дит► pf. (voir), услы́шать ◄-'шу, -'ит► pf. (entendre), узна́ть pf. (apprendre, etc.), on peut ajouter l'adverbe неча́янно pour rendre la nuance de «par hasard»:

    j'ai surpris son manège — я неча́янно уви́дел, что он де́лает;

    je les ai surpris ensemble — я заста́л <засти́г> их вме́сте < вдвоём>; surprendre un secret [— неча́янно] узна́ть секре́т; surprendre une conversation — неча́янно услы́шать разгово́р; la pluie nous a surpris en chemin — дождь заста́л <засти́г> нас в доро́ге; je l'ai surpris en flagrant délit — я пойма́л <насти́г, засти́г> его́ на ме́сте преступле́ния, я пойма́л его́ с поли́чным ║ surprendre en train de (à) + inf — заста́ть +, когда́ + verbe; je l'ai surpris à (en train de) lire mon courrier — я заста́л его́ ∫, когда́ он чита́л мой пи́сьма <за чте́нием мои́х пи́сем>

    3. cuis обжа́ривать/обжа́рить;

    le rôti a été surpris — мя́со бы́ло обжа́рено

    4. (étonner) удивля́ть/удиви́ть; ↑поража́ть/порази́ть;

    vous me surprenez — вы меня́ удивля́ете (↑поража́ете):

    être surpris — удивля́ться; je suis agréablement surpris — я прия́тно удивлён; être surpris de + inf — удивля́ться, что + subord; — с удивле́нием + verbe; je suis surpris de vous voir ici [— я] удивлён, что вы здесь, [я] с удивле́нием ви́жу вас здесь; je suis surpris de voir que... — я с удивле́нием ви́жу, что...

    vpr.
    - se surprendre

    Dictionnaire français-russe de type actif > surprendre

См. также в других словарях:

  • traduire — [ tradɥir ] v. tr. <conjug. : 38> • 1480; lat. traducere, proprt « faire passer » I ♦ Dr. Citer, déférer. Traduire qqn en justice, devant le tribunal, aux assises. « Il fut traduit en police correctionnelle » (France). Le président des… …   Encyclopédie Universelle

  • traduire — TRADUIRE. v. a. Transferer d un lieu à un autre. Il ne se dit que des personnes. On a traduit ce prisonnier des prisons du chastelet à la conciergerie. On dit, Traduire devant un Juge, devant un Tribunal, pour dire, Mettre en cause devant un Juge …   Dictionnaire de l'Académie française

  • traduire — Traduire, Il vient de Traducere. Traduire, translater, ou tourner en Latin, ou autre langage, aucuns autheurs Grecs, Graecos authores transferre, aut Ex Graeco vertere in Latinum sermonem, voyez en Tourner. Traduire en Latin, Mandare literis… …   Thresor de la langue françoyse

  • Traduire quelqu'un en justice — ● Traduire quelqu un en justice le citer, l appeler à comparaître devant un tribunal …   Encyclopédie Universelle

  • traduire — (tra dui r ) v. a. 1°   Terme de palais. Transférer quelqu un d un lieu à un autre. Il fut traduit des prisons du Châtelet à la Conciergerie.    Citer ou renvoyer quelqu un devant un juge, un tribunal. Il fut traduit devant la cour d assises.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Traduire — Traduction  Pour l’article homonyme, voir Traduction génétique.  La traduction est le fait d interpréter le sens d un texte dans une langue (« langue source », ou « langue de départ »), et de produire un texte ayant… …   Wikipédia en Français

  • Traduire la Bible au Moyen Âge — Traductions médiévales de la Bible Cet article fait partie de la série Bible Contenus …   Wikipédia en Français

  • TRADUIRE — v. a. T. de Palais. Transférer d un lieu à un autre. Il ne se dit qu en parlant Des personnes. Il fut traduit des prisons du Châtelet à la Conciergerie.   Traduire devant un juge, devant un tribunal, Citer ou renvoyer quelqu un devant un juge, un …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • TRADUIRE — v. tr. T. de Palais Transférer d’un lieu à un autre; il ne se dit qu’en parlant des Personnes. Il fut traduit des prisons du Châtelet à la Conciergerie. Il est vieux en ce sens. Traduire quelqu’un devant un juge, devant un tribunal, traduire en… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • traduire — tradurre, traduire, tradurre traduire. voir revirar …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • traduire — vt. , faire la traduction : PTÂ <mettre> (Albanais.001) ; TRADUIRE (001) ; FÉRE LA TRADUKCHON (001) …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»