Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(se+tourmenter

  • 1 tourmenter

    vt., harceler, malmener, tyranniser, opprimer, infliger de trop fréquentes et de trop fortes corrections, faire souffrir, torturer, persécuter, oppresser ; taquiner: boryeudâ (Albanais.001c, Combe-Si.), boryôdâ (001b, Annecy, Thônes.004), boryôdnâ (001a.FON.), bouryôdâ (Saxel.002), boreudâ (Alberville.021b.BRA.), borowdâ (021a.COD.), borawdâ (Leschaux) ; awilynâ (Samoëns.010) ; tormintâ (001b.PPA.,003,004, Villards-Thônes.028), tormêtâ (001a, Bellecombe-Bauges, Doucy-Bauges, Montagny-Bozel.026), teurmintâ (Arvillard.228) ; sabolâ (010) ; torturâ (001,028, Table) ; tortelyé (228) ; kresmi (228). - E.: Exciter, Fouler, Gâcher, Rosser.
    A1) tourmenter, tracasser, donner du souci, inquiéter: tormantâ vt. (002), tormintâ (001, Chambéry.025), teurmintâ (228) ; travalyî < travailler> (001) / -é (228).
    Fra. Cette décision le tourmentait: rla déssijon l' travalyîve (001.PPA.).
    A2) importuner, tracasser, harceler, agacer: tormantâ vt. (002).
    A3) tourmenter, houspiller, tancer, secouer, (qq.): sabolâ vt. (010). - E.: Gâcher.
    A4) se tourmenter, s'évertuer, se tracasser, se faire du tourmenter souci // mauvais sang // tracas, être inquiet ; ronger son frein: se markorâ (025, Aix, Arvillard) ; sè tormêtâ (026), s'tormintâ (001,025), s'teurmintâ (228) ; s'trakassî (001), se dékapitâ (004). - E.: Décapiter.
    B1) n., enfant ou personne qui tourmenter agace // importune // harcèle: tormanta nf. chf., bétye à torman < bête à tourment> nf. chf. (002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > tourmenter

  • 2 мучить

    tourmenter vt, faire souffrir vt, martyriser vt; torturer vt ( пытать)

    му́чить котёнка — torturer un chaton

    му́чить подозре́ниями — tourmenter avec des soupçons

    * * *
    v
    1) gener. bourreler, déchirer, en faire voir à (qn) (кого-л.), faire mourir, faire souffrir, faire tourner (qn) comme une bourrique, martyriser, mener la vie dure à (qn) (кого-л.), presser, ronger, torturer, travailler, étreindre l'âme (о чувстве), étreindre le cœur (о чувстве), marteler, molester, dévorer, harceler, persécuter (de qch), supplicier, tourmenter
    2) med. persécuter
    3) colloq. faire damner (qn) (кого-л.), turlupiner, trifouiller
    4) obs. gêner
    5) liter. poursuivre, tarauder, tenailler, poindre

    Dictionnaire russe-français universel > мучить

  • 3 изводить

    Русско-французский медицинский словарь > изводить

  • 4 надоедать

    Русско-французский медицинский словарь > надоедать

  • 5 насиловать

    Русско-французский медицинский словарь > насиловать

  • 6 помучить

    tourmenter vt (un peu); taquiner vt ( подразнить)

    Dictionnaire russe-français universel > помучить

  • 7 اوجع

    tourmenter

    Dictionnaire Arabe-Français > اوجع

  • 8 لوع

    tourmenter

    Dictionnaire Arabe-Français > لوع

  • 9 مض

    tourmenter; torturer; meurtrir; endolorissement; endolorir; douloureux; douloureuse; douleur

    Dictionnaire Arabe-Français > مض

  • 10 وجع

    tourmenter; tourment; supplice; soufrance; endolorissement; endolorir; douleur; algie; affres

    Dictionnaire Arabe-Français > وجع

  • 11 skatować

    tourmenter

    Słownik Polsko-Francuski > skatować

  • 12 tourmantiñ

    tourmenter

    Dictionnaire Breton-Français > tourmantiñ

  • 13 dîmla

        Tourmenter, torturer, martyriser.

    Dictionnaire alsacien-français > dîmla

  • 14 treweliara

        tourmenter, insister lourdement.

    Dictionnaire alsacien-français > treweliara

  • 15 koeioneren

    tourmenter

    Nederlands-Franse woordenlijst > koeioneren

  • 16 martelen

    tourmenter

    Nederlands-Franse woordenlijst > martelen

  • 17 treiteren

    tourmenter

    Nederlands-Franse woordenlijst > treiteren

  • 18 ango

    ango, ĕre (anxi, anctum ou anxum, peu usités) [st2]1 [-] serrer, étreindre, étrangler, suffoquer. [st2]2 [-] mettre à l'étroit, gêner, faire souffrir. [st2]3 [-] serrer le coeur de, angoisser, tourmenter, inquiéter.    - [gr]gr. ἄγχω.    - angit inhaerens elisos oculos et siccum sanguine guttur, Virg. En. 8: sans le lâcher, il l'étrangle, faisant jaillir les yeux, vidant la gorge de son sang.    - vitis angitur, Col.: la vigne est étouffée.    - angi animo: se tourmenter (l'esprit), s'inquiéter, avoir le coeur serré.    - avec gén. - absurde facis, qui angas te animi, Plaut. Ep.: c'est une sottise que de te tourmenter ainsi.    - angi re (angi de re, angi ad rem): s'inquiéter de qqch.    - angor intimis sensibus, Cic.: je suis profondément attristé.    - angebatur animi necessario quod domum ejus iste reddiderat nudam atque inanem Cic. Verr. 2: ce qui le peinait inévitablement, c'est que sa maison, cet individu la lui avait rendue nue et vide.
    * * *
    ango, ĕre (anxi, anctum ou anxum, peu usités) [st2]1 [-] serrer, étreindre, étrangler, suffoquer. [st2]2 [-] mettre à l'étroit, gêner, faire souffrir. [st2]3 [-] serrer le coeur de, angoisser, tourmenter, inquiéter.    - [gr]gr. ἄγχω.    - angit inhaerens elisos oculos et siccum sanguine guttur, Virg. En. 8: sans le lâcher, il l'étrangle, faisant jaillir les yeux, vidant la gorge de son sang.    - vitis angitur, Col.: la vigne est étouffée.    - angi animo: se tourmenter (l'esprit), s'inquiéter, avoir le coeur serré.    - avec gén. - absurde facis, qui angas te animi, Plaut. Ep.: c'est une sottise que de te tourmenter ainsi.    - angi re (angi de re, angi ad rem): s'inquiéter de qqch.    - angor intimis sensibus, Cic.: je suis profondément attristé.    - angebatur animi necessario quod domum ejus iste reddiderat nudam atque inanem Cic. Verr. 2: ce qui le peinait inévitablement, c'est que sa maison, cet individu la lui avait rendue nue et vide.
    * * *
        Ango, angis, anxi, anctum in supino, teste Prisciano, angere. Estrangler.
    \
        Angunt oculos spongiarum stirpes praefractae, etc. Colu. Estranglent les yeuls et petits bourgeons qui veulent sortir.
    \
        Angere, per metaphoram. Cic. Tormenter, Chagriner, Donner grand ennuy, tant au corps qu'à l'esprit, Angoisser.
    \
        Angere sese animi. Plaut. Se tormenter l'esprit.

    Dictionarium latinogallicum > ango

  • 19 excrucio

    excrucĭo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] torturer, martyriser, tourmenter, faire souffrir. [st2]2 [-] causer une vive douleur. [st2]3 [-] arracher par la torture.    - sese excruciare: se tourmenter.    - excruciari (passif): se tourmenter.    - non loquor plura, ne te quoque excruciem, Cic. Att. 10, 18, 3: je n'en dis pas davantage, de peur de t'affliger.
    * * *
    excrucĭo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] torturer, martyriser, tourmenter, faire souffrir. [st2]2 [-] causer une vive douleur. [st2]3 [-] arracher par la torture.    - sese excruciare: se tourmenter.    - excruciari (passif): se tourmenter.    - non loquor plura, ne te quoque excruciem, Cic. Att. 10, 18, 3: je n'en dis pas davantage, de peur de t'affliger.
    * * *
        Excrucio, excrucias, excruciare. Terent. Fort tormenter.
    \
        Excruciat eam animi. Plaut. Il luy tormente l'esprit.

    Dictionarium latinogallicum > excrucio

  • 20 afflicto

    adflicto (afflicto), āre, āvi, ātum [st2]1 [-] heurter contre, battre, pousser. [st2]2 [-] au fig. tourmenter, accabler, abattre, ravager, mettre à mal, maltraiter, endommager.    - tempestate afflictari, Caes.: être battu par la tempête.    - afflictari morbo, Cic.: être abattu par la maladie.    - afflictari amore, Lucr.: être malade d'amour.    - se adflictare: se frapper (en signe de douleur), s'affliger, se tourmenter.
    * * *
    adflicto (afflicto), āre, āvi, ātum [st2]1 [-] heurter contre, battre, pousser. [st2]2 [-] au fig. tourmenter, accabler, abattre, ravager, mettre à mal, maltraiter, endommager.    - tempestate afflictari, Caes.: être battu par la tempête.    - afflictari morbo, Cic.: être abattu par la maladie.    - afflictari amore, Lucr.: être malade d'amour.    - se adflictare: se frapper (en signe de douleur), s'affliger, se tourmenter.
    * * *
        Afflicto, afflictas, afflictare, Frequentatiuum. Cic. Fort tormenter et ruer ca et là.
    \
        Naues tempestas afflictabat. Caesar. Les agitoit et tormentoit, en les faisants heurter et choquer l'une contre l'autre.
    \
        Afflictari de re aliqua. Cic. Estre en grande peine et torment de quelque chose.
    \
        Afflictari morbo. Liu. Estre fort affligé et travaillé de maladie.
    \
        Afflictare sese. Cic. Se tormenter fort et continuellement.

    Dictionarium latinogallicum > afflicto

См. также в других словарях:

  • tourmenter — [ turmɑ̃te ] v. tr. <conjug. : 1> • 1380; tormenter 1120; de tourment I ♦ 1 ♦ Vx Supplicier, torturer. 2 ♦ Vieilli ou littér. Affliger de souffrances physiques ou morales; faire vivre dans l angoisse, être un objet de vives préoccupations… …   Encyclopédie Universelle

  • tourmenter — Tourmenter. v. act. Faire souffrir quelque tourment de corps ou d esprit. On tourmenta ce miserable à diverses fois, on l a si horriblement tourmenté qu il en est mort. les tyrans tourmentoient les chrestiens. il a une colique qui le tourmente.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • tourmenter — (tour man té) v. a. 1°   Faire souffrir quelque tourment corporel, quelque supplice. •   Et depuis tant de temps que nous les tourmentons [les chrétiens], Les a t on vus mutins ? les a t on vus rebelles ?, CORN. Poly. IV, 6. •   Jeta dans les… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • TOURMENTER — v. a. Faire souffrir quelque tourment de corps. On l a si horriblement tourmenté, qu il en est mort.   Il se dit également Des douleurs causées par quelque maladie, ou par une opération de chirurgie, ou par la piqûre de quelque insecte, etc. Il… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • tourmenter — vt. , harceler, malmener, tyranniser, opprimer, infliger de trop fréquentes et de trop fortes corrections, faire souffrir, torturer, persécuter, oppresser ; taquiner : boryeudâ (Albanais.001c, Combe Si.), boryôdâ (001b, Annecy, Thônes.004),… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • TOURMENTER — v. tr. Faire souffrir quelque tourment de corps. On l’a si horriblement tourmenté qu’il en est mort. Il se dit également des Douleurs causées par la maladie, par une opération chirurgicale ou par quelque moindre accident. Il est tourmenté de la… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • tourmenter — (v. 1) Présent : tourmente, tourmentes, tourmente, tourmentons, tourmentez, tourmentent ; Futur : tourmenterai, tourmenteras, tourmentera, tourmenterons, tourmenterez, tourmenteront ; Passé : tourmentai, tourmentas, tourmenta, tourmentâmes,… …   French Morphology and Phonetics

  • se tourmenter — ● se tourmenter verbe pronominal Se faire du souci, de l inquiétude. ● se tourmenter (synonymes) verbe pronominal Se faire du souci, de l inquiétude. Synonymes : s alarmer s en faire (familier) s inquiéter …   Encyclopédie Universelle

  • vexer — [ vɛkse ] v. tr. <conjug. : 1> • 1669; « taquiner » 1788; « tourmenter » 1380; lat. vexare « tourmenter » 1 ♦ Vx Maltraiter par abus de pouvoir. ⇒ tourmenter. « Les seigneurs qui vexaient les Églises eurent le roi pour ennemi » (Michelet).… …   Encyclopédie Universelle

  • presser — [ prese ] v. <conjug. : 1> • 1150 « tourmenter »; sens concret 1256; lat. pressare, de pressum, supin de premere I ♦ V. tr. A ♦ (Concret) 1 ♦ Serrer de manière à extraire un liquide. ⇒ exprimer. Presser des raisins (⇒ pressoir) . Presser un …   Encyclopédie Universelle

  • travailler — [ travaje ] v. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. °tripaliare « torturer avec le tripalium » → 2. travail I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Vx (sauf dans quelques emplois) Faire souffrir, tourmenter, torturer. Littér. (douleur, gêne physique) « La goutte me… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»