Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(scandalisé)

  • 1 scandalise

    verb (to shock or horrify: Their behaviour used to scandalize the neighbours.) scandaliser

    English-French dictionary > scandalise

  • 2 scandalize

    scandalize, scandalise ['skændəlaɪz]
    scandaliser, choquer;
    he was scandalized by what she said il a été scandalisé par ses propos;
    she's easily scandalized elle se scandalise ou s'indigne vite

    Un panorama unique de l'anglais et du français > scandalize

  • 3 shocked

    shocked [ʃɒkt]
    (a) (upset, distressed) bouleversé; (stunned) stupéfait;
    a shocked meeting was told of the takeover c'est avec stupéfaction que l'assemblée a appris le rachat de l'entreprise;
    there was a shocked silence when… il y eut un silence atterré lorsque…;
    they all listened in shocked silence ils ont tous écouté, muets de stupéfaction
    (b) (offended, scandalized) choqué, scandalisé;
    I tried to look suitably shocked je me suis efforcée de prendre un air scandalisé;
    she spoke in shocked tones elle parlait d'un ton scandalisé

    Un panorama unique de l'anglais et du français > shocked

  • 4 scandalizzato

    scandalizzato agg. scandalisé, choqué: rimanere scandalizzato per (o da) qcs. être scandalisé par qqch.

    Dizionario Italiano-Francese > scandalizzato

  • 5 outraged

    outraged ['aʊtreɪdʒd]
    outré, scandalisé;
    to be outraged at or by sth être outré ou scandalisé par qch

    Un panorama unique de l'anglais et du français > outraged

  • 6 escandalizar

    es.can.da.li.zar
    [eskãdaliz‘ar] vt 1 scandaliser, choquer, indigner, offenser, offusquer. vpr 2 se scandaliser, se froisser. desejo de escandalizar désir de scandaliser.
    * * *
    [iʃkãndali`za(x)]
    Verbo transitivo scandaliser
    Verbo intransitivo choquer
    Verbo Pronominal être scandalisé(e)
    * * *
    verbo
    scandaliser

    Dicionário Português-Francês > escandalizar

  • 7 IZAHUIA

    izahuia > izahuih.
    *\IZAHUIA v.t. tê-., surprendre désagréablement, scandaliser.
    Launey II 127.
    Angl., to frighten s.o., to shock s.o. R.Andrews Introd 447.
    " têizahuih ", celui qui scandalise les gens -lo que escandaliza a la gente.
    Olmos ECN11,158.
    effrayant. Amerindia 19-20,102.
    " têmâuhtih, têizahuih ", il effraie, il terrifie - it terrifies, it frightens one.
    Est dit de l'océan. Sah11,247.
    du serpent tzicanântli. Sah11,91.
    " nechizahuia ", il m'épouvante. Amerindia 19-20,102.
    *\IZAHUIA v.t. tla-., répandre la terreur.
    " tlaizahuia ", il épouvante - Schrecken verursachen. SIS 1952,315.
    he terrorizes.
    Est dit du soldat aguerri. Sah10,24.
    d'une mauvaise dame. Sah10,46.
    " tlahuihuiyotza, tlaizahuia ", il fait trembler, il épouvante - he causes fear and trembling.
    Est dit du mauvais noble, tlâcatl. Sah19,15.
    *\IZAHUIA v.réfl., être effrayé, choqué.
    Angl., to be amazed, shocked, astonished. R.Andrews Introd 447.
    " têca mizahuia ", elle s'angoisse pour les siens.
    Est dit de la mère, nântli. Sah19,2.
    " mizahuih ", il est angoissé - he was astouned. Sah12,25.
    " in itlah ohuih tlahtôlli, mâuhca tlahtôlli quicaqui mizahuia ", quand il entend un discours difficile ou un discours inquiétant, il s'angoisse - when he heard some unusual and terrifying talk, he was alarmed.
    Est dit de celui qui est né sous le signe ôme mazâtl. Sah4.37.
    " ômizahuih ", il a eu peur. Amerindia 19-20,102.
    * passif, " neizahuîlôc ", on a eu peur - there was astonishment. Sah12,25.
    " netênhuitecôya neizahuilôya tlatêmmachôya ", on se frappait la bouche avec la paume de la main, on avait peur, on ne savait que faire - there was the striking of the palm of the hand against the mouth, there was fear; there was inactivity.
    Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,2.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IZAHUIA

  • 8 NEIZAHUILO

    neizahuîlo
    *\NEIZAHUILO v.impers. sur izahuia, on s'effraie, on se scandalise.
    " netênhuitecôya neizahuîlôya tlatêmmachôya ", on poussait des cris en se frappant de la main sur la bouche, on était dans l'effroi, on craignait le pire - there was the striking of the palm of the hand against the mouth, there was fear; there was inactivity.
    Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,2.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NEIZAHUILO

  • 9 TEIZAHUIH

    têizahuih, pft. sur izahuia.
    Qui terrorise les gens ou les scandalise.
    Esp., lo que escandaliza a la gente. Olmos ECN11, l58.
    " têmâuhtih, têizahuih ", it terrifies, it frightens one.
    Est dit de l'océan. Sah11,247.
    du serpent tzicanântli. Sah11,91.
    " in huel têizahuih ", qui peut terroriser les gens.
    Est dit des pratiques idolâtres. Sah1,57.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEIZAHUIH

  • 10 TEQUIPACHOA

    tequipachoa > tequipachoh
    *\TEQUIPACHOA v.t. tê-., faire de la peine à quelqu'un, le déprimer.
    Esp., entristecer, afligir a alguien, causarle penas, inquietud (S2).
    " ca nêchtequipachoa in ômic ", ça me fait de la peine qu'il soit mort. Launey Introd 297.
    " têtequipachoh ", il cause du désordre - it causes trouble. Cf. aussi têtequipachoh.
    Est dit du petit enfant, conêpil. Sah10,13.
    du mauvais noble, tlâcatl. Sah10,15.
    du champignon nanacatl.
    Cod Flor XI 130v = ECN11,76 = Acad Hist MS 231r = Sah11,130 - it depresses one.
    " têahmân, têtequipachoh ", il inquiète, il cause du désordre - he disturbs, he causes troubles.
    Est dit du mauvais prince, tlazohpilli. Sah10,17.
    " têxiuhtlatih, têtequipachoh ", il importune les gens, il fomente des troubles - he is diffident, he causes trouble. Est dit du mauvais prince, tlazohpilli. Sah10,17.
    " ahmo âcah in quitequipachôz ", personne (d'étranger) ne la tourmentera.
    Il semble s'agir de la cité. W.Lehmann 1938,158.
    " têtequipachoa têyôlihtlacoa ", elle tourmente, elle scandalise les gens. Est dit de la belette, cozamatl. Sah5,165.
    Prenant appui sur Olmos, R.Siméon donne aussi le sens, 'donner le mauvais exemple à quelqu'un'.
    *\TEQUIPACHOA v.t. tla-., tourmenter quelque chose (appartenant en propre à quelqu'un).
    " toconcemihtohtiquîzah inic ahmo zan nên tictequipachôzqueh têtlacaquiliz ", nous prenons rapidement la décision de ne pas tourmenter en vain le jugement des gens. Sah4,131.
    *\TEQUIPACHOA v.impers. préf. indéfini tla-., on est dans la peine, la détresse.
    " in cencah tlatequipachoâya, tlaellelahxîtiâya, tlatolîniâya ", on était dans une grande détresse, on s'angoissait, on s'affligeait - there was much distress, there was anguish, there was affiction. Sah3,7.
    * passif.
    " tlanâhuatia in ticitl, ahmo tlaôcoltîlôz, ahmo tequipachôlôz in otztli", la sage-femme ordonne que la femme enceinte ne soit pas attristée ni importunée. Launey 299.
    *\TEQUIPACHOA v.réfl., être attristé, préoccupé.
    Esp., estar preocupado, sentir pena, descontento (S2).
    " ic motequipachoh ", il est préoccupé par cela. W.Lehmann 1938,155.
    " in Quetzalcôâtl in ye mahmâna, in ye motequipachoa ", Quetzalcoatl qui déjà est inquiet, qui déjà est préoccupé. Sah3,33.
    " in ôquimah Côâtl îcue cencah momâuhtih cencah motequipachoh ", quand Coatl icue apprit cela elle eu très peur, elle fut très troublée - when Coatl icue learned this she was sorely afraid, she was deeply saddened. Sah3,2
    " cencah motlapolôltih îhuân motequipachoh ", il est tout perplexe et déprimé - he was greatly bemused and saddened. Sah3,22.
    " tequipachoa ", elle est déprimée - troubled.
    Est dit d'une mauvaise dame noble, totêcuiyo cihuâtl. Sah10,45.
    " motequipachoa, mahmana, mozôma, monehnequi ", elle est déprimée, elle s'énerve, elle se fâche, elle est envieuse - she becomes troubled, disturbed, enraged, over demanding.
    Est dit d'une mauvaise dame noble, cihuâpilli, Sah10,45.
    " motequipachoa, motetequipachoa ", il s'afflige, il s'affaire - he solicits with sympathy, with constant sympathy. Est dit de l'avocat, tlacihuîtiâni. Sah10,32.
    " mâcamo motequipacho in tlâcatl ", que le seigneur ne s'afflige pas. W.Lehmann 1938,266.
    Form: sur pachoa, morph.incorp. tequi-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEQUIPACHOA

  • 11 TETLAPOLOLTIANI

    tetlapolôltiâni, éventuel de polôltia.
    Celui qui trouble les gens, qui les scandalise.
    Esp., el que turba o haze desatinar a otro (M).
    Angl., a scandalizer. Sah10,20.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TETLAPOLOLTIANI

  • 12 TETLAPOLOLTIH

    têtlapolôltih, pft. sur polôltia.
    Qui trouble les gens, qui les scandalise.
    Esp., turbador (M I 115r.b).
    Angl., he disturbs.
    Est dit du mauvais tlapôuhqui. Sah10,31,
    du champignon nanacatl en Cod Flor XI 130v = ECN11,76 = Acad Hist MS 231r = Sah11,130 - he troubles one.
    " in cencah huel tetlapolôltih ", il peut fortement troubler les gens - which can greatly confuse men. Sah1,57.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TETLAPOLOLTIH

  • 13 TLAIZAHUILLI

    tlaizahuîlli:
    Etonné, épouvanté, scandalisé.
    Form: nom d'objet sur izahuia.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAIZAHUILLI

  • 14 YOLIHTLACOA

    yôlihtlacoa > yôlihtlacoh.
    *\YOLIHTLACOA v.t. tê-., perturber l'esprit de quelqu'un, procurer de la peine, déplaire à quelqu'un, l'outrager, l'offenser.
    Esp., dar pena a otro (Olm. 268v.).
    " têyôlihtlacoh, têtlacualizcâhualtih, têyôllohtlahuêlîlôtilih, têîhuintih ", il perturbe l'esprit des gens, il coupe l'appétit, il rend les gens fou, il les enivre - daña el corazon de la gente, hace que la gente abandune la comida, perturba el corazon de la gente, embriaga a la gente. Décrit les effets du tlâpâtl. Cod Flor XI 130r = ECN11,76 = Acad Hist MS 230v = Sah11,130.
    " nechyôlihtlacoa ", je me fâche, je suis mécontent; litt. (cela) me cause de la peine, me déplait.
    " quiyôlihtlacoa ", il a de la peine, qui est éprouvé.
    " ahtle quiyôlihtlacoa ", il n'éprouve rien - he is unfeeling.
    R.Siméon traduit: qui est fort, ferme, qui n'est éprouvé en rien.
    Est dit du mauvais père, tahtli. Sah10,1.
    " ayâc quiyôlihtlacoa ", il n'offense personne.
    Est dit de celui né sous le signe chicôme ozomahtli. Sah4,14.
    " quinyôlihtlacoh ", elle les a offensé. Sah2,91 (quiniollitlaco).
    " têyôlihtlacoa ", il fait du mal aux gens - it harms one. Est dit du tlâpâtl. Sah11,130.
    " têtequipachoa têyôlihtlacoa ", elle tourmente, elle scandalise les gens. Est dit de la belette, cozamatl. Sah5,165.
    *\YOLIHTLACOA avec le préf.objet inanimé indéfini tla-., faire scandale.
    " tlayôlihtlacoâya ", il faisait scandale. Sah2,102.
    Cf. le nom d'objet tlayôlihtlacôlli.
    *\YOLIHTLACOA v.réfl.,
    1.\YOLIHTLACOA éprouver une peine, recevoir une offense.
    " ninoyôlihtlacoa ", je suis offensé - ich empfinde in meinem Herzen Schmertz (über die Schande). W.Lehmann 1938,199 (ninoyollitlacohua).
    " cencah ic cualân, ic moyôlihtlacoh ", il en a été très furieux, il s'en est offensé.
    W.Lehmann 1938,157.
    " moyôlihtlacohqueh ", ils en éprouvèrent de la douleur. W.Lehmann 1938,215.
    2.\YOLIHTLACOA se repentir.
    Esp., arrepentirse (Olm 247v. et 262v.).
    Cf. l'éventuel moyôlihtlacoâni et le pft. moyôlihtlacohqui.
    Form: sur ihtlacoa, morph.incorp. yôl-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > YOLIHTLACOA

  • 15 appalled

    [ə'pɔːld]
    adjective (horrified, dismayed) horrifié; ( shocked) scandalisé

    English-French dictionary > appalled

  • 16 scandalize

    scandalize [ˈskændəlaɪz]
    * * *
    ['skændəlaɪz]
    transitive verb ( shock) scandaliser

    English-French dictionary > scandalize

  • 17 entrüsten

    ɛnt'rystən
    v

    sich entrüsten — s'indigner, se révolter, se fâcher

    entrüsten
    entrụ̈sten * [εnt'rc6e631d8y/c6e631d8stən]
    Beispiel: sich über jemanden entrüsten être scandalisé par quelqu'un; Beispiel: sich über etwas entrüsten s'indigner de quelque chose

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > entrüsten

  • 18 scandal

    ['skændl]
    1) (something that is considered shocking or disgraceful: The price of such food is a scandal.) scandale
    2) (an outburst of public indignation caused by something shocking or disgraceful: Her love affair caused a great scandal amongst the neighbours; They kept the matter secret, in order to avoid a scandal.) scandale
    3) (gossip: all the latest scandal.) ragots
    - scandalise - scandalous - scandalously

    English-French dictionary > scandal

  • 19 appal

    appal GB, appall US vtr (GB p prés etc - ll-) ( shock) scandaliser ; (horrify, dismay) horrifier ; to be appalled at ou by ( shocked) être scandalisé par ; ( horrified) être horrifié par ; to be appalled that être horrifié par le fait que ; he was appalled to hear that il a été horrifié d'entendre que.

    Big English-French dictionary > appal

  • 20 appalled

    appalled adj (horrified, dismayed) horrifié ; ( shocked) scandalisé.

    Big English-French dictionary > appalled

См. также в других словарях:

  • scandalisé — scandalisé, ée (skan da li zé, zée) part. passé de scandaliser. •   Il m a paru surpris, presque scandalisé, que deux amies telles que nous n habitassent pas ensemble, J. J. ROUSS. Hél. IV, 1 …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • scandalise — (Brit.) v. create a scandal, cause an outrage; shock or offend with immorality; speak falsely or spitefully of; (Archaic) dishonor, bring shame (also scandalize) …   English contemporary dictionary

  • scandalisé — Scandalisé, [scandalis]ée. part …   Dictionnaire de l'Académie française

  • scandalise — chiefly British variant of scandalize …   New Collegiate Dictionary

  • scandalise — v. (R) it scandalised public opinion that the mayor had taken bribes …   Combinatory dictionary

  • scandalise — UK [ˈskænd(ə)laɪz] / US [ˈskænd(ə)lˌaɪz] scandalize …   English dictionary

  • scandalise — /ˈskændəlaɪz / (say skanduhluyz) verb (t) (scandalised, scandalising) to shock or horrify by something considered immoral or improper. Also, scandalize. –scandaliser, noun …  

  • scandalise — verb strike with disgust or revulsion The scandalous behavior of this married woman shocked her friends • Syn: ↑shock, ↑offend, ↑scandalize, ↑appal, ↑appall, ↑outrage • Derivationally related forms …   Useful english dictionary

  • scandalised — scandalise (Brit.) v. create a scandal, cause an outrage; shock or offend with immorality; speak falsely or spitefully of; (Archaic) dishonor, bring shame (also scandalize) …   English contemporary dictionary

  • scandalises — scandalise (Brit.) v. create a scandal, cause an outrage; shock or offend with immorality; speak falsely or spitefully of; (Archaic) dishonor, bring shame (also scandalize) …   English contemporary dictionary

  • scandalising — scandalise (Brit.) v. create a scandal, cause an outrage; shock or offend with immorality; speak falsely or spitefully of; (Archaic) dishonor, bring shame (also scandalize) …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»