Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(saupoudrer

  • 1 saupoudrer

    vt. (de farine, de sucre): peufâ (awé d'farna, d'sokro) < poudrer> (Albanais.001b.PPA.), peûfâ (Saxel) ; seupeudrâ (001a.BJA.), seupudrâ (Villards- Thônes). - E.: Enfariner.

    Dictionnaire Français-Savoyard > saupoudrer

  • 2 حثا

    saupoudrer

    Dictionnaire Arabe-Français > حثا

  • 3 رش على

    saupoudrer

    Dictionnaire Arabe-Français > رش على

  • 4 opylać

    saupoudrer

    Słownik Polsko-Francuski > opylać

  • 5 opylić

    saupoudrer

    Słownik Polsko-Francuski > opylić

  • 6 posypać

    saupoudrer

    Słownik Polsko-Francuski > posypać

  • 7 posypywać

    saupoudrer

    Słownik Polsko-Francuski > posypywać

  • 8 przesypywać

    saupoudrer

    Słownik Polsko-Francuski > przesypywać

  • 9 surŝuteti

    saupoudrer

    Dictionnaire espéranto-français > surŝuteti

  • 10 посыпать

    saupoudrer vt (муко́й, сахаром и т.п.); couvrir vt, sabler vt ( песком); répandre vt ( немного)

    посы́па́ть со́ли на хлеб — mettre du sel sur le pain

    посы́па́ть доро́жку песко́м — sabler une allée

    * * *
    v
    gener. parsemer (de qch), répandre, givrer (толчёным стеклом, солью и т.п.), poudrer (порошком и т.п.), saupoudrer (солью, сахаром, мукой и т.п.)

    Dictionnaire russe-français universel > посыпать

  • 11 بخ

    saupoudrer; aspersion

    Dictionnaire Arabe-Français > بخ

  • 12 بعثر

    saupoudrer; prodiguer; mélanges; mélanger; manger; joncher; gaspiller; gaspillé; gâcher; fourrager; fourgonner; farfouiller; éparpiller; éparpillé; écheveler; dissiper; disséminer; disperser; dispersé; désentasser; désassembler; déranger

    Dictionnaire Arabe-Français > بعثر

  • 13 ذر

    saupoudrer; saupoudrage; répandre; poudrage; disséminer; aspersion

    Dictionnaire Arabe-Français > ذر

  • 14 izuckra

        saupoudrer de sucre.

    Dictionnaire alsacien-français > izuckra

  • 15 inspergo

    inspergo (inspargo), ĕre, spersi, spersum [in + spargo] - tr. - [st2]1 [-] répandre. [st2]2 [-] Cato. saupoudrer.    - aliquid alicui rei inspergere: répandre qqch sur qqch.    - aliquid aliqua re inspergere: saupoudrer qqch avec qqch.
    * * *
    inspergo (inspargo), ĕre, spersi, spersum [in + spargo] - tr. - [st2]1 [-] répandre. [st2]2 [-] Cato. saupoudrer.    - aliquid alicui rei inspergere: répandre qqch sur qqch.    - aliquid aliqua re inspergere: saupoudrer qqch avec qqch.
    * * *
        Inspergo, inspergis, inspersi, inspersum, inspergere. Espandre, ou Espardre.
    \
        Inspergere oleam sale. Cato. La pouldrer de sel.
    \
        Inspergere potioni. Plin. Mettre parmi.

    Dictionarium latinogallicum > inspergo

  • 16 adspergo

    [st1]1 [-] adspergo, (adspargo, aspargo, aspergo), ĕre, spersi, spersum: - tr. -    - la forme aspargo se trouve assez souvent dans les mss: Varr. R. 1, 38, 1; 1, 57, 2, etc.; Fam. 2, 16, 7 (M); Lucr. 1, 719 ; Stat. S. 3, 1, 13, etc. a - répandre sur, répandre à côté.    - aspergere aliquid: répandre qqch.    - aspersa temere pigmenta in tabula, Cic. Div. 1, 23: des couleurs jetées au hasard sur un tableau.    - pecori aspergere virus, Virg. G. 3, 419: répandre son venin sur le bétail.    - aspergere stercus ut semen in agro, Varr. R. 1, 38, 1: répandre sur la terre le fumier comme des semences. b - au fig. jeter sur, ajouter, attacher à.    - huic generi orationis aspergentur etiam sales, Cic. Or. 87: sur ce genre de style on répandra aussi le sel de la plaisanterie.    - si illius comitatem tuae gravitati asperseris, Cic. Mur. 66: si tu répands son affabilité sur ta gravité (si tu mêles, si tu ajoutes... à).    - alicui labeculam aspergere, Cic. Vat. 41, imprimer une tache à qqn.    - Aebutio sextulam aspergit, Cic. Caec. 17: elle [Césennia] abandonne (lègue) à Ebutius un 72è de la succession. c - saupoudrer, asperger.    - aspergere aliquem (aliquid) aliqua re: saupoudrer, asperger qqn (qqch) de qqch.    - aspergere aram sanguine, Cic. Nat. 3, 88: arroser l'autel de sang.    - imbre lutoque aspersus, Hor. Ep. 1, 11, 12: couvert de pluie et de boue [mouillé et crotté].    - sale molito aspergi, Fest. 141 [Plin. 15, 21, etc.]: être saupoudré de sel broyé.    - fig. jam mihi deterior canis aspergitur aetas, Ov. P. 1, 4, 1: déjà ma vie déclinante se poudre de cheveux blancs.    - mendaciunculis aliquid aspergere, Cic. de Or. 2, 241, saupoudrer qqch de légers mensonges.    - vitae splendorem maculis aspergere, Cic. Planc. 30: parsemer de taches [ternir] l'éclat d'une vie.    - aspergebatur infamia, Nep. Alc. 3, 6: il [Alcibiade] était atteint par le discrédit.    - quavis adspergere cunctos, Hor. S. 1, 4, 87: éclabousser tout le monde n'importe comment. --- cf. Sen. Ben. 7, 30, 2 ; Curt. 10, 10, 19. [st1]2 [-] adspergo, (aspergo), ĭnis, f.:    - la forme aspargo se trouve souvent dans les mss: Lucr. 6, 525 ; Virg. En. 3, 534 ; Stat. Th. 2, 674 ; 7, 70, etc.    - la forme aspergo Cato, Agr. 128; Plin. 36, 167; Plin. Ep. 5, 6, 20, etc.; Ov. M. 7, 707. a - aspersion, arrosement.    - alsa spumant adspargine cautes, Virg. En. 3, 534: les rochers se couvrent d'écume sous l'aspersion de l'onde amère.    - adversa nimborum aspargine contra, Lucr. 6, 525: [le soleil] ayant en face de lui les gouttes de pluie qui tombent des nuages.    - parietum aspargines, Plin. 22, 63, les parties humides des murs.    - summis adspergine silvis inpluit, Ov. M. 1, 572: il tombe de la pluie qui arrose les cimes de la forêt. b - au fig. souillure.    - Macr. Somn. 1, 8, 9.

    Dictionarium latinogallicum > adspergo

  • 17 bestreuen

    bə'ʃtrɔyən
    v

    bestreuen mit — couvrir, joncher, parsemer, saupoudrer

    bestreuen
    bestr337939bdeu/337939bden *
    saupoudrer; Beispiel: den Kuchen mit etwas bestreuen saupoudrer le gâteau de quelque chose

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > bestreuen

  • 18 conspergo

    conspergo (conspargo), ĕre, persi, persum - tr. - arroser, asperger; parsemer, saupoudrer; semer, répandre.    - aliquem lacrimis conspergere: arroser qqn de ses larmes.    - arenâ conspergere: sabler.
    * * *
    conspergo (conspargo), ĕre, persi, persum - tr. - arroser, asperger; parsemer, saupoudrer; semer, répandre.    - aliquem lacrimis conspergere: arroser qqn de ses larmes.    - arenâ conspergere: sabler.
    * * *
        Conspergo, conspergis, conspersi, conspersum, conspergere. Plaut. Arrouser, Espandre, ou Espardre.
    \
        Conspergere ante aedes, subaudi iuncum, aut herbam viridem. Plaut. Espandre et semer de la joncee devant l'huis.
    \
        Conspergere aliquem lachrymis. Cic. Arrouser.
    \
        Conspergere hilaritate. Cic. Resjouir.

    Dictionarium latinogallicum > conspergo

  • 19 irroro

    irroro (inroro), āre, āvi, ātum - intr. - [st2]1 [-] produire de la rosée, faire pleuvoir. [st2]2 [-] distiller. [st2]3 [-] couvrir de rosée, mouiller, arroser, baigner. [st2]4 [-] verser, répandre.    - irrorat, Col.: il y a de la rosée, il bruine.    - irrorat Jupiter undis, Col.: Jupiter envoie la pluie.    - lacrimae irrorant foliis, Ov.: ses larmes dégouttent en rosée sur les feuilles.    - irrorat rostro, V.-Fl.: son bec distille des gouttes de rosée.    - irrorare flatibus annum, Claud. Rapt. Pros. 2, 75: rafraîchir l'année par des brises.    - ne vas irroretur, Col. 12, 24, 2: pour que le vase ne soit pas couvert de rosée.    - irrorare aceto, Cels. 7, 19: arroser de vinaigre.    - irrorare aliquid alicui rei: répandre (verser) qqch sur qqch.    - irrorare aliquid alicui: répandre (verser) qqch sur qqn.    - irrorare liquores capiti, Ov. M. 1, 371: verser des parfums sur la tête.    - irrorare oculis quietem, Sil. 10, 355: répandre le sommeil sur les paupières.    - irrorare patinae piper, Pers. 6, 21: saupoudrer de poivre un plat.
    * * *
    irroro (inroro), āre, āvi, ātum - intr. - [st2]1 [-] produire de la rosée, faire pleuvoir. [st2]2 [-] distiller. [st2]3 [-] couvrir de rosée, mouiller, arroser, baigner. [st2]4 [-] verser, répandre.    - irrorat, Col.: il y a de la rosée, il bruine.    - irrorat Jupiter undis, Col.: Jupiter envoie la pluie.    - lacrimae irrorant foliis, Ov.: ses larmes dégouttent en rosée sur les feuilles.    - irrorat rostro, V.-Fl.: son bec distille des gouttes de rosée.    - irrorare flatibus annum, Claud. Rapt. Pros. 2, 75: rafraîchir l'année par des brises.    - ne vas irroretur, Col. 12, 24, 2: pour que le vase ne soit pas couvert de rosée.    - irrorare aceto, Cels. 7, 19: arroser de vinaigre.    - irrorare aliquid alicui rei: répandre (verser) qqch sur qqch.    - irrorare aliquid alicui: répandre (verser) qqch sur qqn.    - irrorare liquores capiti, Ov. M. 1, 371: verser des parfums sur la tête.    - irrorare oculis quietem, Sil. 10, 355: répandre le sommeil sur les paupières.    - irrorare patinae piper, Pers. 6, 21: saupoudrer de poivre un plat.
    * * *
        Irroro, irroras, pen. prod. irrorare. Colum. Arrouser, Mouiller de rousee.
    \
        Irrorari. Colum. Estre arrousé, Estre mouillé de rousee.

    Dictionarium latinogallicum > irroro

  • 20 perspergo

    perspergo, ĕre - tr. - [st2]1 [-] arroser abondamment. [st2]2 [-] baigner, arroser (en parl. d'un cours d'eau). [st2]3 [-] au fig. assaisonner, saupoudrer.
    * * *
    perspergo, ĕre - tr. - [st2]1 [-] arroser abondamment. [st2]2 [-] baigner, arroser (en parl. d'un cours d'eau). [st2]3 [-] au fig. assaisonner, saupoudrer.
    * * *
        Perspergo, perspergis, perspersi, perspersum, perspergere. Cic. Arrouser, Asperger, et comme saulpouldrer toute une chose.

    Dictionarium latinogallicum > perspergo

См. также в других словарях:

  • saupoudrer — [ sopudre ] v. tr. <conjug. : 1> • XIV e; de sau, forme atone de sel, et poudrer 1 ♦ Couvrir d une légère couche d une substance pulvérulente. ⇒ poudrer. Saupoudrer un mets de sel, de chapelure, de farine. ⇒ fariner. Saupoudrer un beignet… …   Encyclopédie Universelle

  • saupoudrer — Saupoudrer. v. a. Poudrer de sel. Saupoudrer de la viande. Il se dit aussi d autre chose que du sel, comme de la farine, du sucre, des espices. Saupoudrer des soles avec de la farine pour les frire. il faut saupoudrer ce liévre de poivre, de… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • SAUPOUDRER — v. a. Poudrer de sel. Saupoudrer de la viande.   Il se dit aussi en parlant De ce qu on poudre d autre chose que de sel, comme de farine, de poivre, etc. Saupoudrer des soles avec de la farine, pour les frire. Saupoudrer de poivre un lièvre, pour …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • SAUPOUDRER — v. tr. Poudrer de sel. Saupoudrer de la viande. Il signifie, par extension, Poudrer avec une substance pulvérulente. Saupoudrer des soles avec de la farine pour les frire. Saupoudrer de poivre un lièvre pour le mettre en pâté. Saupoudrer de sucre …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • saupoudrer — (sô pou dré) v. a. 1°   Poudrer de sel.    Fig. et familièrement. •   Le pâle jeune homme [un poëte romantique] commençait à sentir l encens dont le baron avait habilement saupoudré son exorde, CH. DE BERNARD la Chasse aux amants, § X.. 2°   Par… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • saupoudrer — vt. (de farine, de sucre) : peufâ (awé d farna, d sokro) <poudrer> (Albanais.001b.PPA.), peûfâ (Saxel) ; seupeudrâ (001a.BJA.), seupudrâ (Villards Thônes). E. : Enfariner …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • saupoudrage — [ sopudraʒ ] n. m. • 1873; de saupoudrer 1 ♦ Action de saupoudrer; son résultat. 2 ♦ (av. 1954) Répartition de crédits minimes entre de très nombreux postes. ● saupoudrage nom masculin Action de saupoudrer quelque chose, fait d être saupoudré :… …   Encyclopédie Universelle

  • saupoudreur — saupoudreur, euse [ sopudrɶr, øz ] adj. et n. f. • 1900; de saupoudrer ♦ Qui sert à saupoudrer. Bouchon, flacon saupoudreur. ♢ N. f. Une saupoudreuse : petit flacon à bouchon percé de trous qui sert à saupoudrer (de sel, de sucre, etc.). ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • SEL — Le sel est un des produits les plus nécessaires à la vie. On le trouve sous forme solide (sel gemme) dans le sous sol ou en solution dans l’eau de mer. Sa production a commencé dès le Néolithique, mais il est difficile de décider si sa… …   Encyclopédie Universelle

  • fleurage — 1. fleurage [ flɶraʒ ] n. m. • 1552; de fleur ♦ Ensemble de fleurs décoratives, sur un tapis, une tenture. fleurage 2. fleurage [ flɶraʒ ] n. m. • 1832; de fleurer « saupoudrer de son fin » ♦ Son fin qui sert à saupoudrer le pain. ● fleurage nom… …   Encyclopédie Universelle

  • poudrer — [ pudre ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe « pulvériser »; 1210, intr. « poudroyer »; de poudre 1 ♦ (1398) Couvrir légèrement de poudre. ⇒ saupoudrer. Par anal. « La route est sans ombre, et tout ce qui l avoisine est poudré à blanc »… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»