-
81 con sabor artificial
(adj.) = artificially flavouredEx. Artificially flavored jellies, soft drinks and candies have different flavors due to the use of different scents or fragrances.* * *(adj.) = artificially flavouredEx: Artificially flavored jellies, soft drinks and candies have different flavors due to the use of different scents or fragrances.
-
82 dar sabor
(v.) = spice up, add + spiceEx. This article presents a number of sites on the Internet which are unusual or of special interest and are thereby recommended to spice up public access in libraries.Ex. The strategies to be described can be viewed as horizontal ladders -- new and challenging experiences that can occur laterally within the organization and that add spice to a familiar routine.* * *(v.) = spice up, add + spiceEx: This article presents a number of sites on the Internet which are unusual or of special interest and are thereby recommended to spice up public access in libraries.
Ex: The strategies to be described can be viewed as horizontal ladders -- new and challenging experiences that can occur laterally within the organization and that add spice to a familiar routine. -
83 de mal sabor
(adj.) = unbecomingEx. An analysis of their usage by readers of both sexes revealed some unbecoming sexist attitudes and some ungentlemanlike behaviour.* * *(adj.) = unbecomingEx: An analysis of their usage by readers of both sexes revealed some unbecoming sexist attitudes and some ungentlemanlike behaviour.
-
84 de sabor agradable
(adj.) = palatableEx. I never suggested that horseradish would make horse meat any more or less palatable, or that the user was unaware of the fact that Trilling, L. is in fact Trilling, Lionel.* * *(adj.) = palatableEx: I never suggested that horseradish would make horse meat any more or less palatable, or that the user was unaware of the fact that Trilling, L. is in fact Trilling, Lionel.
-
85 de sabor desagradable
(adj.) = unpalatableEx. The article is entitled 'Spam is unpalatable any way it's served up: things you can do to reduce the amount of unwanted e-mail'.* * *(adj.) = unpalatableEx: The article is entitled 'Spam is unpalatable any way it's served up: things you can do to reduce the amount of unwanted e-mail'.
-
86 dejar (un) buen sabor de boca
(v.) = leave + a good taste in + Posesivo + mouthEx. As you can imagine, my previous experiences in Atlanta have not left a good taste in my mouth.* * *(v.) = leave + a good taste in + Posesivo + mouthEx: As you can imagine, my previous experiences in Atlanta have not left a good taste in my mouth.
-
87 dejar un grato sabor de boca
(v.) = leave + a good taste in + Posesivo + mouthEx. As you can imagine, my previous experiences in Atlanta have not left a good taste in my mouth.* * *(v.) = leave + a good taste in + Posesivo + mouthEx: As you can imagine, my previous experiences in Atlanta have not left a good taste in my mouth.
-
88 dejar un mal sabor de boca
(v.) = leave + a bad taste in + Posesivo + mouthEx. The second contract was more acceptable to me, and the publisher was very responsive to my concerns, but still the whole process did leave a bad taste in my mouth.* * *(v.) = leave + a bad taste in + Posesivo + mouthEx: The second contract was more acceptable to me, and the publisher was very responsive to my concerns, but still the whole process did leave a bad taste in my mouth.
-
89 dejar un sabor amargo en la boca
(v.) = leave + a bitter aftertasteEx. The strike left a bitter aftertaste: many unionists were fired and blacklisted, and the memory of the defeat lingered for generations.* * *(v.) = leave + a bitter aftertasteEx: The strike left a bitter aftertaste: many unionists were fired and blacklisted, and the memory of the defeat lingered for generations.
Spanish-English dictionary > dejar un sabor amargo en la boca
-
90 lleno de sabor
(adj.) = flavourful [flavorful, -USA], full-flavoured [full-flavored, -USA]Ex. Our testing found that gently pounding individual stalks released the delicate, perfumed and flavorful oils of the lemongrass.Ex. Full-flavoured, deliciously sweet and tender, British asparagus is regularly described as the 'best in the world'.* * *(adj.) = flavourful [flavorful, -USA], full-flavoured [full-flavored, -USA]Ex: Our testing found that gently pounding individual stalks released the delicate, perfumed and flavorful oils of the lemongrass.
Ex: Full-flavoured, deliciously sweet and tender, British asparagus is regularly described as the 'best in the world'. -
91 mal sabor de boca
(v.) = bad taste in + Posesivo + mouthEx. After a month she reported no change in regard to the pain in her back, the dryness and sensitivity in her eyes and the bad taste in her mouth.* * *(v.) = bad taste in + Posesivo + mouthEx: After a month she reported no change in regard to the pain in her back, the dryness and sensitivity in her eyes and the bad taste in her mouth.
-
92 potenciador del sabor
(n.) = flavour enhancerEx. Salt, although not classed as a food additive, is the most widely used flavour enhancer.* * *(n.) = flavour enhancerEx: Salt, although not classed as a food additive, is the most widely used flavour enhancer.
-
93 potenciar el sabor
(v.) = enhance + flavour, enhance + flavourEx. Think of all your favorite foods and imagine them either smoked or grilled; either method generally enhances flavor.Ex. Think of all your favorite foods and imagine them either smoked or grilled; either method generally enhances flavor.* * *(v.) = enhance + flavour, enhance + flavourEx: Think of all your favorite foods and imagine them either smoked or grilled; either method generally enhances flavor.
Ex: Think of all your favorite foods and imagine them either smoked or grilled; either method generally enhances flavor. -
94 realzar el sabor
-
95 le deja a uno mal/buen sabor de boca
it leaves a nasty/pleasant taste in the mouthSpanish-English dictionary > le deja a uno mal/buen sabor de boca
-
96 de sabor (doce, etc.)
Dicionário português (brasileiro)-Inglês > de sabor (doce, etc.)
-
97 a su sabor
сущ.общ. по своему вкусу -
98 dejar buen sabor de boca
гл.Испанско-русский универсальный словарь > dejar buen sabor de boca
-
99 tener sabor a
гл.общ. отдавать -
100 Hrvatski sabor
mParlament n der Republik Kroatien
См. также в других словарях:
Sabor — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Sabor (desambiguación). Sabor dulce asociado a la mermelada. El sabor es la impresión que nos causa un alimento u otra sustanc … Wikipedia Español
sabor — sustantivo masculino 1. Sensación que produce en el gusto una sustancia: El guiso tiene un sabor picante. No me gusta el sabor salado. 2. Cualidad de una sustancia que se percibe a través del sentido del gusto: En este horno no se mezclan los… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Sabor a mí — Saltar a navegación, búsqueda Sabor a mí es un frase que puede referirse a: Sabor a mí, canción (bolero) compuesta por Álvaro Carrillo; Sabor a mí (1988), película basada en la vida de Álvaro Carrillo; Sabor a mí (1988), banda sonora de la… … Wikipedia Español
Sabor a ti — Saltar a navegación, búsqueda Sabor a ti es un frase que puede referirse a: Sabor a ti, programa de TV en España emitido entre 1998 y 2004; Sabor a ti, telenovela chilena emitida en el año 2000; Sabor a ti, telenovela venezolana emitida en el año … Wikipedia Español
sabor — sábor m DEFINICIJA 1. pov. zasjedanje članova, pripadnika crkve, staleža ili narodnih poslanika radi razmatranja kakvih pitanja i donošenja odgovarajućih odluka [crkveni sabor] 2. (Sabor) a. parlament Republike Hrvatske [sazvati (raspustiti)… … Hrvatski jezični portal
sabor — (Del lat. sapor, ōris). 1. m. Sensación que ciertos cuerpos producen en el órgano del gusto. 2. Impresión que algo produce en el ánimo. 3. Propiedad que tienen algunas cosas de parecerse a otras con que se las compara. Un poema de sabor clásico.… … Diccionario de la lengua española
sabor — |ô| s. m. 1. Impressão que deixa na boca o que se mastiga ou se engole; gosto, saibo; paladar. 2. O sentido do paladar. 3. [Figurado] Caráter, índole, espécie, gênero, propriedade, qualidade, natureza; tom. 4. Graça, espírito. 5. Teor, forma.… … Dicionário da Língua Portuguesa
sabor — m. fisiol. Sensación que se produce cuando se estimula el órgano del gusto. Medical Dictionary. 2011 … Diccionario médico
sábor — m 1. {{001f}}pov. zasjedanje članova, pripadnika crkve, staleža ili narodnih poslanika radi razmatranja kakvih pitanja i donošenja odgovarajućih odluka [crkveni ∼] 2. {{001f}}(Sabor) a. {{001f}}parlament Republike Hrvatske [sazvati (raspustiti)… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
sabor — sin sabor. → sinsabor … Diccionario panhispánico de dudas
Sabor — Sabor, 1) rechter Nebenfluß des Douro, entspringt in der spanischen Provinz Zamora (Leon), nimmt links den Honor auf, fließt dann in die portugiesische Provinz Traz os Montes, wo er rechts den Ferbenza u. links den Manzanas aufnimmt, u. mündet… … Pierer's Universal-Lexikon