-
41 ennui
[ɑ̃nɥi]Nom masculin (lassitude) tédio masculino(problème) aborrecimento masculinoavoir des ennuis ter aborrecimentos* * *ennui ɑ̃nɥi]nome masculinotédio; melancolia f.mourir d'ennuimorrer de aborrecimento; morrer de tédioproblemaavoir des ennuis avec la policeter problemas com a políciaavoir des ennuis d'argentter dívidasavoir des ennuis de santéter problemas de saúdecréer/causer des ennuis à quelqu'uncausar problemas a alguémcela peut lui attirer des ennuisisso pode metê-lo em sarilhos; isso pode causar-lhe problemas -
42 entamer
[ɑ̃tame]Verbe transitif (pain, bouteille) começar a consumir(discussion) entabular* * *entamer ɑ̃tame]verbo(garrafa) abrirentamer une tartetirar a primeira fatia de uma tarte2 (carne, tecido) cortar; fazer um corte (-, em)entamer une conversationiniciar uma conversala journée est déjà bien entaméeo dia já está bem avançado4 (credibilidade, saúde) abalar; enfraquecerentamer ses convictionsabalar as suas convicções -
43 état
[eta]Nom masculin estado masculinoen état (de marche) em estado (de funcionamento)en bon état em bom estadoen mauvais état em mau estadoétat civil (d'une personne) estado civilétat d'esprit estado de espíritoNom masculin Estado masculino* * *état eta]nome masculinoétat de santéestado de saúdeêtre en état de chocestar em estado de choquene pas être en état denão estar em condição deen bon étatem bom estadoen mauvais étatem mau estadoremettre en étatreparardans l'état actuel de nos connaissancesno estado actual dos nossos conhecimentosétat solideestado sólidoétat civilestado civille tiers étato terceiro estadoem estado de, capaz deem todo o casoestar fora de sinão poder servir; estar fora de serviçoter em conta, mostrar -
44 forum
-
45 fragile
[fʀaʒil]Adjectif frágil* * *fragile fʀaʒil]adjectivoune santé fragileuma saúde delicadaefémerobonheur fragilefelicidade efémera -
46 indisposer
-
47 infantile
[ɛ̃fɑ̃til]Adjectif infantil* * *infantile ɛ̃fɑ̃til]adjectivola santé infantilea saúde infantilcomportement infantilecomportamento infantil -
48 informer
[ɛ̃fɔʀme]Verbe transitif informer quelqu’un de/que informar alguém de/queVerbe pronominal + préposition informar-se (sobre)* * *I.informer ɛ̃fɔʀme]verbonous vous informons queinformamo-vos queinformer sur un crimeinvestigar um crimeII.informar-se ( sur, de/sobre)où s'informer?onde informar-se?s'informer sur la santé de quelqu'uninformar-se sobre a saúde de alguém -
49 maison
[mɛzɔ̃]Nom féminin casa femininoAdjectif invariable caseiro(ra)à la maison em casamaison de campagne casa de campomaison des jeunes et de la culture centro cultural para jovens* * *maison mɛzɔ̃]nome femininomaison de campagnecasa de campomaison de plain-piedcasa térreamaison préfabriquéecasa prefabricadahabiter une maisonmorar numa casaà la maisonem casaquitter la maisonsair de casarester à la maisonficar em casatenir la maisongovernar a casaun ami de la maisonum amigo da casafirmac'est offert par la maisoné oferta da casamaison de commerceestabelecimento comercialfamíliaadjectivo invariável( feito em casa) caseirotarte maisontarte caseiracasa de correcçãocentro culturalcasa de reclusão, prisãoeditoracasa de idosos, larcasa de saúde -
50 mieux-être
-
51 mutuelle
[mytɥɛl]Nom féminin seguro masculino complementar* * *mutuelle mytɥɛl]nome feminino(sociedade de seguros) seguro m. de saúdemutualidade -
52 nuisible
[nɥizibl]Adjectif nocivo(va)nuisible à nocivo a* * *nuisible mɥizibl]adjectivonocivo; prejudicialnuisible à la santéprejudicial à saúde -
53 OMS
-
54 organisation
[ɔʀganizasjɔ̃]Nom féminin organização feminino* * *organisation ɔʀganizasjɔ̃]nome femininomanquer d'organisationter falta de organizaçãoplaneamentol'organisation de l'événement a été longuea organização do evento foi demoradaréfléchir à l'organisation du récitpensar na organização da narrativaune organisation humanitaireuma organização humanitáriaOrganização de Unidade AfricanaOrganização das Nações UnidasOrganização dos Países Exportadores de PetróleoOrganização do Tratado do Atlântico NorteOrganização Internacional do TrabalhoOrganização Mundial do ComércioOrganização Mundial de Saúdeorganização não governamental -
55 péter
[pete]Verbe intransitif ( familier) (se casser) pifar(personne) peidarpéter les plombs ou un boulon ( familier) descontrolar-se, perder a cabeça* * *I.péter pete]verbo2 rebentarestoirarj'ai mis de l'eau chaude dans le verre et il a pétéeu pus água quente no copo e ele rebentouvender saúdeter muita energiapartir a cara a alguémII.elle s'est pété la jambeela partiu a perna -
56 précaire
[pʀekɛʀ]Adjectif precário(ria)* * *précaire pʀekɛʀ]adjectivoune situation précaireuma situação precáriaune santé précaireuma saúde precária -
57 recouvrer
-
58 refaire
[ʀəfɛʀ]Verbe transitif refazer* * *I.refaire ʀəfɛʀ]verbo(maquilhagem) retocaril faut tout refaireé preciso recomeçar; é preciso voltar ao princípiorefaire à neufrenovar completamenterefaire les peinturesvoltar a pintarrefaire sa vie avec quelqu'unrefazer a vida com alguémlevar à certail a été refaitele foi enganado; levaram-no à certaII.restabelecer-sese refaire une beautérenovar-se -
59 resplendissant
resplendissant, e[ʀɛsplɑ̃disɑ̃, ɑ̃t]Adjectif resplandecenteresplendissant de radiante deêtre resplendissant de santé estar vendendo saúde* * *resplendissant ʀɛsplɑ̃disɑ̃]adjectivoresplandecente -
60 rétablir
[ʀetabliʀ]Verbe transitif restabelecerVerbe pronominal restabelecer-se* * *I.rétablir ʀetabliʀ]verbo1 (forças, saúde) restabelecer2 (ordem, confiança, regime) restaurar3 (verdade, factos) restabelecerreconstituir4 (pessoa, objecto) reporrétablir à sa placevoltar a colocar no lugarII.restabelecer-se
См. также в других словарях:
Saude — may refer to:*Saude, an old name for Sauda municipality, Rogaland, Norway *Saude, an old name for Sauherad municipality, Telemark, Norway … Wikipedia
saúde — s. f. 1. Estado do que é são. 2. Robustez; vigor, saudação; brinde. • interj. 3. Expressão usada para desejar bem estar ou felicidade a alguém, geralmente em brindes ou despedidas. 4. Expressão que se dirige a alguém que acabou de espirrar para… … Dicionário da Língua Portuguesa
Saúde — Der Name Saúde bezeichnet eine Stadt im brasilianischen Bundesstaat Bahia, siehe Saúde (Bahia) einen Stadtteil von Rio de Janeiro, siehe Saúde (Rio de Janeiro) einen Bezirk in São Paulo, siehe Saúde (São Paulo) eine Stadt im Chickasaw County in… … Deutsch Wikipedia
Saude — Der Name Saúde bezeichnet eine Stadt im brasilianischen Bundesstaat Bahia, siehe Saúde (Bahia) einen Stadtteil von Rio de Janeiro, siehe Saúde (Rio de Janeiro) einen Bezirk in São Paulo, siehe Saúde (São Paulo) eine Stadt im Chickasaw County in… … Deutsch Wikipedia
saúde — 1. Ele tem boa saúde. (condições orgânicas, físicas e mentais) ◘ He is in good health. 2. Saúde! (quando alguém espirra) ◘ God bless you! 3. Saúde! (brinde) ◘ Cheers! … Palavras de múltiplo sentido
Saude — Admin ASC 2 Code Orig. name Saúde Country and Admin Code BR.05.2929800 BR … World countries Adminstrative division ASC I-II
Saude Saudade (J-Wave) — Saude! Saudade...is a Japanese FM radio broadcast programme specialised in music from Brazil, the Caribbean, and Latin Europe. It is produced and broadcasted by a Japanese FM station J Wave, based in Tokyo, Japan. Its official title includes its… … Wikipedia
Saúde (São Paulo) — Saúde ist ein Bezirk in der Stadt São Paulo und umfasst die Stadtteile Chácara Inglesa, Bosque da Saúde, Mirandópolis, Vila Clementino, Planalto Paulista, Vila Monte Alegre, Vila São Pedro, Vila Cruzeiro do Sul, Indianópolis, Parque do Estado und … Deutsch Wikipedia
Senhora da Saúde — Freguesia de Portugal … Wikipedia Español
Apartamento em Cuiabá Bosque da Saúde — (Куяба,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua C, 65, Куяба, CE … Каталог отелей
Penhas da Saude — Penhas da Saúde 40°18′N 7°33′W / 40.3, 7.55 … Wikipédia en Français