-
61 boiler
noun (a vessel in which water is heated or steam is produced.) kotel, kotliček* * *[bɔilə]nounkotel; grelec za vodo; zelenjava, ki se hitro skuha; American slang lokomotivaboiler house, boiler room — kotlovnicaAmerican to burst one's boiler — slabo končati, obubožatito burst s.o.'s boiler — spraviti koga na beraško palico -
62 book
[buk] 1. noun1) (a number of sheets of paper (especially printed) bound together: an exercise book.) zvezek2) (a piece of writing, bound and covered: I've written a book on Shakespeare.) knjiga3) (a record of bets.) knjiga stav2. verb1) (to buy or reserve (a ticket, seat etc) for a play etc: I've booked four seats for Friday's concert.) rezervirati2) (to hire in advance: We've booked the hall for Saturday.) rezervirati•- bookable- booking
- booklet
- bookbinding
- bookbinder
- bookcase
- booking-office
- bookmaker
- bookmark
- bookseller
- bookshelf
- bookshop
- bookworm
- booked up
- book in
- by the book* * *I [buk]nounknjiga, zvezek, libreto; 6 osnovnih vzetkov pri whistu; blok vstopnic, znamk; čekovna knjižicato be in s.o.'s good (bad, black) books — biti pri kom dobro (slabo) zapisanto be deep in s.o.'s books — biti komu veliko dolžanby (the) book — točno, natankoto get into s.o.'s books — zadolžiti se pri komto know s.th. like a book — dobro kaj poznatito take a leaf out of another's book — slediti zgledu drugega, oponašati gato read s.o. like a book — dobro koga razumeti, dodobra ga poznatiII [buk]transitive verbv knjigo vpisati, vknjižiti, registrirati; kupiti vozovnico ali vstopnico; rezervirati (sobo, vozovnico, vstopnico); angažirati; povabiticolloquially to be booked to do s.th. — morati kaj narediti -
63 brack
[bræk]1.nounsortiranje, izločanje slabega blaga;2.transitive verbsortirati, izločati slabo blago -
64 brummagem
-
65 cacology
[kækɔlədži]nounslabo izražanje, slaba izgovarjava -
66 carry-on
transitive verb & intransitive verb nadaljevati; opravljati svoje dolžnosti; vršiti, opravljati; familiarly slabo se obnašati; žalostiti se; razburjati se -
67 chill
[ il] 1. noun1) (coldness: There's a chill in the air.) hlad2) (an illness which causes shivering: I think I've caught a chill.) prehlad2. adjective(cold: a chill wind.) mrzel3. verb(to make cold (without freezing): Have you chilled the wine?) ohladiti- chilly- chilliness* * *I [čil]nounmraz, hlad, ohladitev; technical kaljenje; technical kalup za kovinske odlitke; medicine mrzlica, prehlad; figuratively hladnost, neprijaznost; potrtostto take the chill off s.th. — pogreti kajto cast a chill over ( —ali on) one's humour — spraviti koga v slabo voljo, potreti gaII [čil]1.transitive verb(o)hladiti, mraziti; kaliti; strditi; familiarly nekoliko pogreti; figuratively potreti, pogum vzeti, popariti (koga);2.intransitive verbohladiti, premraziti, prehladiti seIII [čil]adjectivemrzel, hladen; figuratively neprijazen, leden, brezčuten; chil-casting [čílka:stichill]nountechnical trdna litina -
68 colour
1. noun1) (a quality which objects have, and which can be seen, only when light falls on them: What colour is her dress?; Red, blue and yellow are colours.) barva2) (paint(s): That artist uses water-colours.) barva3) ((a) skin-colour varying with race: people of all colours.) barva4) (vividness; interest: There's plenty of colour in his stories.) barvitost2. adjective((of photographs etc) in colour, not black and white: colour film; colour television.) barven3. verb(to put colour on; to paint: They coloured the walls yellow.) barvati- coloured4. noun((sometimes used impolitely) a dark-skinned person especially of Negro origin.) črnec- colouring
- colourless
- colours
- colour-blind
- colour scheme
- off-colour
- colour in
- show oneself in one's true colours
- with flying colours* * *IAmerican color [kʌlə]noun barva, odtenek; barva kože, pigment; kolorit; rdečica; videz; figuratively pretveza, maska; plural zastava; ton, prizvokcolour bar — rasna segregacija; diskriminacijato change colour — prebledeti, zardetito give colour to s.th. — poživiti, opravičiti kaj; dati videz resničnostito lend colour to s.th. — poživiti kajcolour line — črta, ki strogo deli belce od črncevto see the colour of s.o.'s money — dobiti od koga denarto stick to one's colours — držati se svojih načel, ravnati po svojih načelihto strike ( —ali lower) one's colours — vdati, ukloniti seto take one's colour from s.o. — posnemati kogaunder colour of s.th. — pod krinko česato wear s.o.'s colours — biti privrženec kogato sail under false colours — pretvarjati se, biti licemerecman (woman) of colour — človek, ki ni belecIIAmerican color [kʌlə]1.transitive verbbarvati, slikati; figuratively olepšati, pretiravati;2.intransitive verbbarvo dobiti, zardeti -
69 commonly
[kɔmənli]adverbnavadno; splošno; slabo -
70 cramp
[kræmp] 1. noun((a) painful stiffening of the muscles: The swimmer got cramp and drowned.) krč2. verb1) (to put into too small a space: We were all cramped together in a tiny room.) stisniti2) (to restrict; Lack of money cramped our efforts.) ovirati* * *I [kræmp]nounmedicine krčII [kræmp]transitive verb & intransitive verbpovzročiti ali imeti krčeIII [kræmp]nounspona, okovi; figuratively zaprekaIV [kræmp]transitive verbstisniti, speti; ovirati; okleniticolloquially to cramp s.o's style — v slabo voljo koga spraviti, potlačiti gaV [kræmp]adjectiveskrčen; nečitljiv, težko razumljiv -
71 cropper
[krɔpə]nounžanjec, kosec; obrezovalec; kosilnica, žetnik; padec; zoology golšasti golob; American slang zakupnik zemlje na delež pridelka; figuratively razočaranjeto go ( —ali come) a cropper — pasti, propastia good (bad) cropper — rastlina, ki dobro (slabo) obrodi -
72 depressed
1) (sad or unhappy: The news made me very depressed.) potrt2) (made less active: the depressed state of the stock market.) opešan* * *[diprést]adjectivepotrt, obupan, pobit; commerce medel, ki se slabo prodaja -
73 devil
['devl]1) (the spirit of evil; Satan: He does not worship God - he worships the Devil.) vrag2) (any evil or wicked spirit or person: That woman is a devil!) hudič3) (a person who is bad or disapproved of: She's a lazy devil.) vrag4) (an unfortunate person for whom one feels pity: Poor devils! I feel really sorry for them.) revež* * *I [dévl]nounvrag, hudobec, zli duh; hudobnež; nesrečnež, revež; stroj za trganje krp; močno začinjena jedbetween the devil and the deep sea — med dvema ognjema, med Scilo in Karibdodevil's advocate — zagovornik zla, tisti, ki dela medvedjo uslugodevil's books — karte, hudičeve podobicewhat comes under the devil's back, goes under his belly — kar si pridobimo po krivici, nam ne prinese koristi; kar hudič prikveka, nima tekato hold a candle to the devil — pomagati hudobnežu, sodelovati pri zločinuzoology colloquially devil's darning needle — kačji pastirdevil's delight — pretep, prepiras the devil likes Holy Water — sploh ne, prav ničlucky devil — srečnik, -nicathe devil of a — velikanski; ogromno, neznanskoto paint the devil blacker than he is — smatrati za slabše kakor je v resnici; risati hudiča na stenothe devil to pay — velika neprijetnost, splošno razburjenjemilitary slang devil's piano — strojnicato play the devil with — nevarno poškodovati, uničiti, slabo s kom ravnatiprinter's devil — tiskarski vajenec; tiskarjev kurirpull devil, pull baker — see bakerII [dévl]intransitive verb & transitive verbgarirati, ocvreti in začiniti; opravljati podrejeno delo za drugega; garati; trgati krpe (stroj)to devil s.o. — prisiliti koga, da gara za druge -
74 dirt
[də:t] 1. noun(any unclean substance, such as mud, dust, dung etc: His shoes are covered in dirt.) umazanija- dirty2. verb(to make or become dirty: He dirtied his hands/shoes.) umazati (se)- dirt-cheap
- dirt track* * *[də:t]nounnesnaga, umazanija, blato, prah; zemlja; ničvredna stvar; umazanost, nesnažnost; nespodobne besedeto eat dirt — požreti žalitev, biti ponižanto fling ( —ali throw) dirt at s.o. — poniževati, blatiti kogato fling dirt about — obrekovati, opravljatiAmerican dirt farmer — poljedelecAmerican dirt road — netlakovana cestaAmerican mineralogy pay dirt — zemlja bogata zlatato treat s.o. like dirt — slabo s kom ravnati -
75 dirty
1) (not clean: dirty clothes.) umazan2) (mean or unfair: a dirty trick.) umazan, nizkoten3) (offensive; obscene: dirty books.) opolzek4) ((of weather) stormy.) slab* * *I [dɜ:ti]adjective ( dirtily adverb)umazan, blaten; figuratively prostaški, nizkoten, podel; grd; opolzekto do the dirty on s.o. — izrabiti stisko koga, grdo z njim ravnatidirty weather — deževno, slabo vremedirty work — umazano, neprijetno delo; lopovščinadirty trick — surovost, prostaštvoII [dɜ:ti]intransitive verb & intransitive verb umazati (se); osramotiti -
76 discourtesy
[-təsi]noun nevljudnost* * *[diskɜ:tisi]nounnevljudnost; slabo vedenje, neolikanost; nespoštljivost -
77 discredit
[dis'kredit] 1. noun((something that causes) loss of good reputation.) slab glas2. verb1) (to show (a story etc) to be false.) izpodbijati2) (to disgrace.) spraviti na slab glas•- discreditably* * *I [diskrédit]transitive verbobrekovati, v slab glas spraviti, diskreditirati, (o)sramotiti; dvomiti, ne zaupatiII [diskrɜdit]nounslab glas, sramota; dvom, nezaupanje, sumto bring discredit on s.o., to bring s.o. into discredit — v slab glas, ob ugled koga spraviti, diskreditirati kogato throw discredit on s.th. — v slabo luč kaj spravitito be to the discredit of s.o. — biti komu v sramoto -
78 displeasure
[dis'pleʒə]noun (disapproval: She showed her displeasure by leaving at once.) nezadovoljstvo* * *I [displéžə]nounnevšečnost, nezadovoljstvo, čemernost, nevolja, zamera, jeza; nemilostto incur s.o.'s displeasure — ujeziti kogato be in displeasure with s.o. — biti pri kom v nemilostiII [displéžə]transitive verbrazjeziti, v slabo voljo spraviti; dolgočasiti -
79 disrepair
[disrə'peə](the state of needing repair: The old house has fallen into disrepair.) razpadanje* * *[disripʌ/ə]nounslabo stanje, razdejanost, trhlostto be in a state of disrepair — podirati se, razpadati -
80 disservice
[dis'sə:vis](an action which is not helpful.) slaba usluga* * *[díssɜ:vis]nounslabo ravnanje, slaba usluga, škodato do s.o. a disservice — škodovati komu, prizadeti komu škodo
См. также в других словарях:
slabo — slȁbo pril. DEFINICIJA 1. loše, zlo [slabo mi je, razg. pozlilo mi je] 2. a. malo, u maloj mjeri b. nedovoljno stručno [slabo argumentirano] FRAZEOLOGIJA slabo kad rijetko, rijetko kad; slabo koji malo koji, rijetko koji; slabo mu se piše prijeti … Hrvatski jezični portal
słabo — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., słabobiej {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} działając niewielką siłą; niemocno : {{/stl 7}}{{stl 10}}Słabo kogoś szturchnąć, dotknąć. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
słabo — słabobiej 1. «z niewielką siłą, niemocno» Słabo kogoś uderzyć, uścisnąć komuś dłoń. Puls, serce bije komuś słabo. ∆ Czuć się słabo «czuć się niezdrowym» ∆ Komuś jest, robi się słabo «ktoś jest bliski omdlenia, źle się czuje» 2. «niezbyt… … Słownik języka polskiego
slabo... — prvi del zloženk nanašajoč se na slab: slabokrven, slabonameren, slabosrčen, slaboumnost … Slovar slovenskega knjižnega jezika
prȅslabo — pril. previše slabo [∼ udariti] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
nietęgo — «słabo, nieszczególnie, nienadzwyczajnie» Nietęgo idzie komuś nauka. Nietęgo u niego z pieniędzmi … Słownik języka polskiego
slàb — slába o tudi ó prid., slábši (ȁ á) 1. ki ima negativne lastnosti, zlasti v moralnem pogledu: slab človek; v slabi družbi je začel popivati / imajo slabe namene; daje jim slab zgled; ima mnogo slabih lastnosti; ekspr. biti na slabi poti // ki ima … Slovar slovenskega knjižnega jezika
pásti — pádem dov., stil. pàl pála (á ā) 1. zaradi izgube ravnotežja, opore priti a) iz pokončnega položaja na tla zlasti v ležeči položaj: spotaknil se je in padel; pasti naprej, vznak, zviška; padel je kot pokošen / dobro prisloni lestev, da ne bo… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
ćmić — ndk VIa, ćmię, ćmisz, ćmij, ćmił 1. ćmiony «osłabiać widoczność, przyciemniać, przyćmiewać, przesłaniać» Mgła ćmi słońce. Łzy ćmią oczy. Przesądy światło ćmiące. (Mickiewicz) ◊ Ćmi w oczach «traci się możność rozróżniania przedmiotów» 2. «palić… … Słownik języka polskiego
wątły — wątłytli, wątłytlejszy 1. «o człowieku: odznaczający się słabą budową ciała, słabym zdrowiem, mający mało sił, chorowity, słabowity; o czyjejś budowie ciała, czyimś stanie zdrowia itp.: szczupły, mizerny, słaby» Wątłe dziecko. Wątły organizm.… … Słownik języka polskiego
slab — slȁb prid. <odr. ī> DEFINICIJA 1. koji je male snage, koji nije jaka tijela (o čovjeku i životinji), opr. jak 2. koji nije postojana karaktera, koji nije jake volje 3. koji ne raspolaže jakom vlašću i utjecajem [slab vladar] 4. koji nešto… … Hrvatski jezični portal