Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

(ruolo)

  • 1 ruolo

    ruolo
    ruolo ['rulucida sans unicodeɔfont:lo]
      sostantivo Maskulin
     1 (funzione) Rolle Feminin, Funktion Feminin
     2  teatro Rolle Feminin
     3  amministrazione Stellenplan Maskulin; insegnanti di ruolo festangestellte Lehrer Maskulin plurale; essere di ruolo beamtet sein; passare di ruolo ins Beamtenverhältnis übernommen werden
     4  commercio Plan Maskulin, Liste Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > ruolo

  • 2 passare di ruolo

    passare di ruolo
    eine Planstelle bekommen
    ————————
    passare di ruolo
    ins Beamtenverhältnis übernommen werden

    Dizionario italiano-tedesco > passare di ruolo

  • 3 essere di ruolo

    essere di ruolo
  • 4 insegnanti di ruolo

    insegnanti di ruolo
  • 5 professore straordinario/di ruolo

    professore straordinariodi ruolo
    außerordentlicherordentlicher Professor

    Dizionario italiano-tedesco > professore straordinario/di ruolo

  • 6 ordinario

    ordinario
    ordinario [ordi'na:rio] <-i>
      sostantivo Maskulin
     1 (consuetudine, normalità) Übliche(s) neutro, Normale(s) neutro; fuori dell'ordinario außergewöhnlich, ungewöhnlich
     2 (professore di ruolo) Ordinarius Maskulin
    ————————
    ordinario
    ordinario , -a <-i, -ie>
      aggettivo
     1 (consueto) üblich; (normale) normal; tariffa ordinario-a Normalpreis maschile, femminile
     2 (regolare, di ruolo) ordentlich
     3 (scadente, volgare) (ganz) gewöhnlich, ordinär

    Dizionario italiano-tedesco > ordinario

  • 7 impiegatizzazione

    impiegatizzazione
    impiegatizzazione [impiegatiddzat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (riduzione alla condizione di impiegato) Beschränkung Feminin auf ein Angestelltenverhältnis
     2 (diffusione del ruolo impiegatizio) zunehmende Beliebtheit Feminin von Angestelltenverhältnissen

    Dizionario italiano-tedesco > impiegatizzazione

  • 8 parte

    parte1
    parte1 ['parte]
      sostantivo Feminin
     1 (pezzo, settore) Teil neutro, Einzelteil neutro; anatomia (Körper)teil Maskulin; parte-i di ricambio Ersatzteile neutro plurale; parte-i intime Intimzonen Feminin plurale
     2 (porzione) Teil Maskulin, Portion Feminin; (quota) (An)teil Maskulin; parte del discorso Satzteil Maskulin, Satzglied neutro; in parte zum Teil, teilweise; essere [oder far] parte di qualcosa zu etwas gehören, Bestandteil von etwas sein; prendere parte a qualcosa an etwas dativo teilnehmen; l'occhio vuole la sua parte figurato das Äußere darf nicht vernachlässigt werden
     3 (luogo) Gegend Feminin; da ogni parte von überall(her); in ogni parte überall; stare dalle parte-i di Fiesole in der Gegend von Fiesole wohnen
     4 (lato) Seite Feminin; (direzione) Richtung Feminin; da parte di von +dativo vonseiten +genitivo seitens +genitivo; da una parte... dall'altra einerseits... andererseits; mettere da parte (metter via) beiseite legen, als erledigt betrachten; (tralasciare) beiseite lassen; non sapere da che parte voltarsi figurato weder ein noch aus wissen; essere dalla parte del torto im Unrecht sein; fatti da parte! familiare geh zur Seite!, geh weg!, hau ab!
     5 (frazione) Seite Feminin, Partei Feminin; (partito) Flügel Maskulin, Richtung Feminin; giurisprudenza Partei Feminin; essere parte in causa (Prozess)partei sein; figurato betroffen sein; costituirsi parte civile Nebenklage erheben
     6  teatro Rolle Feminin; (figurato: ruolo) Rolle Feminin, Aufgabe Feminin; musica Part Maskulin, Partie Feminin
     7 (separato) a parte getrennt, separat
    ————————
    parte2
    parte2
      avverbio
    teils; gli scolari furono parte promossi e parte bocciati die Schüler wurden teils versetzt, teils sind sie durchgefallen

    Dizionario italiano-tedesco > parte

  • 9 passare

    passare
    passare [pas'sa:re]
     verbo intransitivo essere
     1 (attraversare) passare per qualcosa durch etwas gehen; (veicoli) durch etwas fahren; passare per la menteil capo durch den SinnKopf gehen; passare inosservato figurato unbemerkt bleiben; passare sopra a qualcosa figurato über etwas accusativo hinweggehen; di qui non si passa hier geht es nicht durch
     2 (transitare) vorübergehen, vorbeigehen; (veicoli) vorbeifahren; (venire brevemente) vorbeikommen; passare a prendere qualcuno familiare jdn abholen kommen; ti passo a salutare ich komme auf einen Sprung bei dir vorbei familiare
     3 (entrare) durch-, hereinkommen
     4 (penetrare) durchgehen, durchpassen
     5 (trasferirsi) umziehen, verziehen
     6 (tramandarsi) passare da qualcuno a qualcuno von jemandem auf jemanden übergehen; passare alla storia in die Geschichte eingehen
     7 (trascorrere) ver-, vorbeigehen
     8 (cambiar stato) passare da qualcosa a qualcosa von etwas zu etwas überwechseln; (cambiare argomento) von etwas zu etwas übergehen
     9 (cessare) vorbei-, vorübergehen; (dolore) vergehen; passare di moda aus der Mode kommen; passo e chiudo Ende der Durchsage
     10 (essere accettabile) durchgehen
     11 (scolaro) versetzt werden, aufsteigen austriaco; (avanzare di grado) aufsteigen, befördert werden; (legge) verabschiedet werden; passare di ruolo eine Planstelle bekommen
     12 (essere considerato) passare per bello als schön gelten; mi vuoi far passare per stupido? willst du mich für dumm verkaufen? familiare
     13 (nei giochi) passen; Sport zuspielen, abgeben; per questa volta passi diesmal mag es (noch) durchgehen
     II verbo transitivo avere
     1 (attraversare) überschreiten, überqueren; (con veicoli) fahren über +accusativo
     2 (sorpassare) überholen; (figurato: superare) überschreiten; passare il segno [oder la misura]bFONT das Maß überschreiten; ha passato i settanta er [oder sie] hat die Siebzig überschritten
     3 (trafiggere) durchbohren
     4  gastronomia passieren
     5 (porgere) reichen, geben; (assegnare) zukommen lassen; (ordinazione) erteilen
     6 (patire) durchmachen, erleiden; passarne di tutti i colori allerhand durchmachen; passarsela male familiare schlechte Zeiten durchmachen
     7 (notizia) weitergeben, weitersagen; (voce) verbreiten; (sport:palla) zuspielen
     8 (tempo, vacanze) verbringen
     9 (perdonare, accettare) durchgehen lassen; (legge) verabschieden; (provvedimento) billigen; passare qualcosa sotto silenzio etw verschweigen
     10 (superare: esame) bestehen; (pericolo) überstehen; passarla liscia familiare mit heiler Haut davonkommen
     11 (scorrere) durchsehen, überfliegen
     12  telecomunicazione verbinden (mit); mi può passare la signora Maier, per favore? können Sie mich bitte mit Frau Maier verbinden?

    Dizionario italiano-tedesco > passare

  • 10 pianta

    pianta
    pianta ['pianta]
      sostantivo Feminin
     1  botanica Pflanze Feminin, Gewächs neutro
     2 (anat:del piede) Sohle Feminin
     3 (disegno) Plan Maskulin; (carta topografica) Karte Feminin, Plan Maskulin
     4 (adm:ruolo) Stellenplan Maskulin, Stellenverzeichnis neutro
     5 (loc): inventare qualcosa di sana pianta etw völlig aus der Luft greifen

    Dizionario italiano-tedesco > pianta

  • 11 professore

    professore
    professore , -essa [profes'so:re, professo'ressa]
      sostantivo maschile, femminile
    (insegnante) Lehrer(in) maschile, femminile; (di università) Professor(in) Maskulin(Feminin); professore incaricato Lehrbeauftragte(r) maschile, femminile; professore straordinariodi ruolo außerordentlicherordentlicher Professor

    Dizionario italiano-tedesco > professore

  • 12 rappresentare

    rappresentare
    rappresentare [rapprezen'ta:re]
       verbo transitivo
     1 (raffigurare) darstellen
     2 (simboleggiare) symbolisieren, verkörpern
     3 (theat:dramma) aufführen; (ruolo) spielen
     4 (agire per conto di) vertreten

    Dizionario italiano-tedesco > rappresentare

См. также в других словарях:

  • ruolo — / rwɔlo/ s.m. [dal fr. rôle, dal lat. tardo rŏtŭlus rotolo ]. 1. (amministr.) [prospetto in cui sono registrati i nomi e le funzioni delle persone che fanno parte di un ente o di una struttura] ▶◀ ‖ catalogo, elenco, lista, pianta (organica),… …   Enciclopedia Italiana

  • ruolo — ruò·lo s.m. AU 1a. catalogo, registro dove sono elencate per numero progressivo o per ordine alfabetico persone o cose di una determinata categoria o associazione Sinonimi: lista, registro. 1b. elenco di persone facenti parte di un impresa, di un …   Dizionario italiano

  • ruolo — {{hw}}{{ruolo}}{{/hw}}s. m. 1 Elenco di pratiche giudiziarie secondo l ordine in cui devono essere trattate davanti a una determinata autorità: ruolo d udienza. 2 Elenco di persone redatto nelle più varie organizzazioni a fini amministrativi:… …   Enciclopedia di italiano

  • ruolo — pl.m. ruoli …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • ruolo — s. m. 1. matricola, registro, lista, elenco, catalogo, nota 2. (in un racconto, in un film, ecc.) parte, personaggio 3. (est., fig.) funzione, ufficio, posto, posizione □ atteggiamento □ importanza, influenza …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Dienstgrade der italienischen Polizeikräfte — Die Dienstgrade der italienischen Polizeikräfte können je nach Organisationstyp militärischer oder ziviler Art sein. Die Carabinieri sind eine Teilstreitkraft, übernehmen jedoch in erster Linie allgemeine Polizeiaufgaben. Die Guardia di Finanza… …   Deutsch Wikipedia

  • Milena Miconi — Nombre real Milena Miconi Nacimiento 15 de diciembre de 1971 (39 años) Roma,  Italia …   Wikipedia Español

  • Lorenzo Branchetti — Traduction en cours Cette page est en cours de traduction (en français) à partir des articles italien et espagnol. Si vous souhaitez participer à la traduction, il vous suffit d éditer cette page. Merci de corriger les erreurs détectées. Lorenzo… …   Wikipédia en Français

  • funzione — fun·zió·ne s.f. FO 1. attività che una persona svolge in relazione alla carica o ufficio che ricopre: le funzioni di ministro, di consulente; avere, esercitare la funzione di giudice; essere nell esercizio delle proprie funzioni | estens., la… …   Dizionario italiano

  • Bini Smaghi — Lorenzo Bini Smaghi (* 29. November 1956 in Florenz) ist Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentralbank. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke 2.1 Bücher 2.2 Aufsätze …   Deutsch Wikipedia

  • Lorenzo Bini Smaghi — (* 29. November 1956 in Florenz) ist italienischer Wirtschaftswissenschaftler und Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentralbank. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke 2.1 Bücher …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»