-
41 prosić się
I.prosić się1ipf. (= błagać) ( o osobie) beg ( o coś for sth); sam się o to prosił he asked for it; prosić się o kłopoty be asking for trouble; (aż) prosić się o coś (= wymagać czegoś) (np. umycia, remontu) be crying out for sth.II.prosić się2ipf.( o świni) (= rodzić prosięta) farrow, pig.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prosić się
-
42 samotnie
Ⅰ adv. grad. solitarily- umrzeć samotnie to die alone- żyć samotnie to live alone a. on one’s own, to lead a solitary life- było jej smutno i samotnie she felt sad and lonelyⅡ adv. spacerować samotnie to walk alone- matka samotnie wychowująca dziecko/dzieci a single mother* * *adv.1. (= samodzielnie) alone, on one's own; rodzic samotnie wychowujący dziecko single parent.2. (= w samotności) lonely; czuć się samotnie feel lonely.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > samotnie
-
43 zrodzić
* * *pf.zrodzę zrodzisz, zrodź l. zródź give rise ( coś to sth); coś zrodziło w kimś podejrzenia sth gave rise to sb's suspicions.pf.be born, arise; zrodziło się podejrzenie, że... a suspicion arose that...; zrodził się plan, by... there arose a plan to...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zrodzić
-
44 budzić się
несов.1) пробужда́ться, просыпа́тьсяbudzić się się o świcie — просыпа́ться на рассве́те
2) перен. зарожда́ться, пробужда́тьсяbudzą się wątpliwości w kimś — у кого́-л. возника́ют сомне́ния
Syn:rodzić się, powstawać 2) -
45 kluć się
несов.1) вылу́пливаться, выклёвываться2) перен. затева́ться, зарожда́тьсяSyn: -
46 lęgnąć się
lęgnie się, lągł się, lęgła się несов.1) вылупля́ться, выводи́ться2) перен. зарожда́ться; вына́шиватьсяSyn: -
47 budzić\ się
budz|ić sięнесов. 1. пробуждаться, просыпаться;\budzić\ się się o świcie просыпаться на рассвете;
2. перен. зарождаться, пробуждаться;\budzić\ sięа się wątpliwości w kimś y кого-л. возникают сомнения+2. rodzić się, powstawać
-
48 kluć\ się
klu|ć sięнесов. 1. вылупливаться, выклёвываться;2. перен. затеваться, зарождаться+1. wyk-luwać się 2. lęgnąć się, rodzić się, powstawać
-
49 lęgnąć
глаг.• лечь* * *lęgn|ąćsie;\lęgnąćie sie;
lągł sie;lęgła się несов. 1. вылупляться, выводиться; 2. перен. зарождаться; вынашиваться+1. ląc się;
2. powstawać, rodzić się -
50 kiełk|ować
impf vi 1. [rośliny, nasiona] to sprout- kiełkujące ziemniaki sprouting potatoes ⇒ wykiełkować2. przen. (rodzić się) [myśl, nadzieja, pomysł] to germinate- plan wyjazdu kiełkował w nim od dawna the idea of leaving had long been germinating in his mind- w jej sercu zaczęła kiełkować nadzieja hope was kindled in her heart ⇒ wykiełkowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kiełk|ować
-
51 klu|ć się
impf v refl. 1. Zool. (wylęgać się) [pisklęta, żółwie] to hatch ⇒ wykluć się 2. przen. (rodzić się) [miłość, nienawiść] to be born; [plan, pomysł] to be hatched, to germinate ⇒ wykluć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > klu|ć się
-
52 kontrowersj|a
f zw. pl (G pl kontrowersji) książk. controversy C/U- budzić a. wzbudzać kontrowersje to stir up a. arouse controversy- rodzić a. wywoływać kontrowersje to give rise to controversy- kontrowersje wokół kogoś/czegoś the controversy over a. about sb/sth- kontrowersje między uczonymi scholarly controversyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kontrowersj|a
-
53 l|ęgnąć się
impf v refl. 1. (rodzić się) [pisklęta] to hatch ⇒ wylęgnąć się 2. (rozmnażać się) [myszy, robaki] to breed ⇒ zalęgnąć się 3. przen. (powstawać) to breed- plotki o ich romansie lęgły się w biurze rumours about their affair were hatched in the officeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > l|ęgnąć się
-
54 owoc|ować
impf vi 1. Ogr. (rodzić owoce) to bear fruit- w sadzie drzewa zaczynają owocować the trees in the orchard are beginning to bear fruit ⇒ zaowocować2. przen. (przynosić korzyć) to bear fruit- jego ciężka praca wreszcie zaczęła owocować i dostał awans his hard work bore fruit eventually and he was promoted- z czasem twoja praca zacznie owocować your work will show results in time- interes zaczął owocować the business started to pay off ⇒ zaowocowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > owoc|ować
-
55 skut|ek
m (G skutku) effect, result (czegoś of sth)- przykre skutki uzależnienia od narkotyków the sad effects of drug addiction- zabezpieczyć coś przed skutkami trzęsienia ziemi/powodzi to protect sth against the effects of an earthquake/a flood- przynieść pożądanie skutki to have the desired effect, to produce the desired result- wywołać odwrotny skutek to have the opposite effect, to produce the opposite result- odnieść skutek [starania, zabiegi] to be successful- doprowadzić coś do skutku to carry out sth [plan]; to bring about sth [porozumienie, reformę]- dojść do skutku [spotkanie, uroczystość] to take place- nie dojść do skutku to not come off- rodzić skutki prawne Prawo [umowa, kontrakt] to have legal effect- używać czegoś z dobrym skutkiem to use sth to good effect- bez skutku to no effect, without success- próbował dwa razy, ale bez skutku he tried twice, but to no effect a. without success- z niewielkim skutkiem to little effect- skutkiem a. na skutek czegoś as a result of sth- na skutek czego, przedsiębiorstwo zbankrutowało with the result that the company went bankrupt- próbuj aż do skutku try until you succeed- dramatyczna/fatalna/nieoczekiwana w skutkach decyzja a decision with dramatic/fatal/surprising consequences- brzemienna w skutki decyzja/pomyłka a fateful decision/mistakeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skut|ek
-
56 sro|gi
adj. grad. książk. 1. (surowy) [władca, pan] ruthless; [nauczyciel, rodzic, głos, twarz] stern- wpaść w srogi gniew to become extremely angry2. [mróz, zima, ból] severe- spotkał go srogi zawód he was sorely disappointedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sro|gi
-
57 samotny
-
58 wymagający
adj(nauczyciel, rodzic) demanding -
59 stary
stary1 (persf -rzy) alt;stare miasto n Altstadt f;stary jak świat uralt;stary znajomy alter Bekannter m;Stary Testament m das Alte Testament nmoi starzy fam. meine Alten pl -
60 czuły
См. также в других словарях:
rodzić — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, rodzićdzę, rodzićdzi, rodź, rodzićdzony {{/stl 8}}– urodzić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb {{/stl 8}}{{stl 7}} o kobietach i samicach zwierząt żyworodnych: wydawać na świat potomstwo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rodzić w … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rodzic — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos V, lm M. e, D. ów {{/stl 8}}{{stl 7}} żartobliwie: jedno z rodziców; ojciec lub matka : {{/stl 7}}{{stl 10}}Powinien przyjść któryś rodzic. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rodzić — ndk VIa, rodzićdzę, rodzićdzisz, rodź, rodzićdził, rodzićdzony 1. «o kobietach i samicach zwierząt żyworodnych: wydawać na świat potomstwo» Wszystkie dzieci rodziła w domu. 2. «o glebie, roślinach: wydawać owoce, plony» Jabłonki rodzą piękne… … Słownik języka polskiego
rodzić się — I – urodzić się {{/stl 13}}{{stl 7}} o człowieku, zwierzętach: przychodzić na świat, być wydawanym na świat : {{/stl 7}}{{stl 10}}Człowiek rodzi się w bólach. Urodziło się duże dziecko. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rodzic — m II, DB. a; lm M. e, DB. ów daw. dziś podn. żart. «ojciec» … Słownik języka polskiego
rodzić się — Coś rodzi się w bólach «coś powstaje powoli, z mozołem, z trudnością»: Panie i Panowie Posłowie! Jeśli o jakiejś ustawie można powiedzieć, że rodziła się w bólach, to jest to na pewno ustawa o spółdzielczych kasach oszczędnościowo kredytowych. S… … Słownik frazeologiczny
ulęgać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. 3. os ndk VIIIa, ulęgać sięa się, ulęgać sięają się {{/stl 8}}– ulęgnąć się, uląc się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVb c, ulęgnie się, ulęgnął się || ulągł się || ulęgł się, ulęgła się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1 … Langenscheidt Polski wyjaśnień
родить — рожу, родиться, рождать – цслав. происхождения, укр. родити, др. русск. родити, рожу, ст. слав. родити, рождѫ γεννᾶν, τίκτειν, итер. раждати (Остром., Супр.), болг. родя, сербохорв. ро̀дити, словен. roditi, чеш. roditi, слвц. rоdit᾽, польск.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Кашубский язык — Самоназвание: Kaszëbsczi jãzëk Страны: Польша … Википедия
Кашубение — … Википедия
Белорусские фамилии — (белор. Беларускія прозьвішчы) сформировались в контексте общеевропейского процесса. Древнейшие из них датируются концом XIV началом XV века, когда территория Белоруссии входила в состав Великого княжества Литовского полиэтнического и… … Википедия