-
41 retenir un cheval
retenir un chevalpřidržet koně - zpomalitpřidržet koně -
42 retenir sur la pente
Daniel haussa les épaules. Son devoir de beau-frère lui commandait de retenir Laurent sur la pente. Mais il ne savait quel argument employer devant ce fou catégorique. (H. Troyat, Les Eygletière. La malandre.) — Даниель пожал плечами. Его долг шурина повелевал ему удержать Лорана на скользком пути. Но какими доводами можно убедить этого упрямого безумца, он не знал.
Dictionnaire français-russe des idiomes > retenir sur la pente
-
43 retenir le numéro de qn
затаить месть против кого-либо, попомнить кому-либоDictionnaire français-russe des idiomes > retenir le numéro de qn
-
44 retenir qn dans le devoir
Dictionnaire français-russe des idiomes > retenir qn dans le devoir
-
45 retenir son haleine
затаить дыхание; не производить ни малейшего шума... l'employé d'Arnoux, retenant son haleine, contourna son visage dans une grimace abominable et se mit à faire le coq. Alors tous les coqs qu'il y avait aux environs lui répondirent par des cocoricos prolongés. (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) —... приказчик Арну, набрав полные легкие воздуха и скорчив страшную гримасу, принялся кричать петухом. И тогда все петухи округи ответили ему продолжительным кукареканьем.
Dictionnaire français-russe des idiomes > retenir son haleine
-
46 retenir son souffle
затаить, задержать дыханиеDictionnaire français-russe des idiomes > retenir son souffle
-
47 retenir injustement
-
48 retenir de force
гл.общ. удержать силой -
49 retenir l'attention
гл.общ. привлекать вниманиеФранцузско-русский универсальный словарь > retenir l'attention
-
50 retenir l'eau
гл.общ. удерживать воду -
51 retenir la responsabilité
гл.Французско-русский универсальный словарь > retenir la responsabilité
-
52 retenir le bras de
Французско-русский универсальный словарь > retenir le bras de
-
53 retenir le sable
гл. -
54 retenir son souffle
гл.общ. задержать, затаить дыханиеФранцузско-русский универсальный словарь > retenir son souffle
-
55 retenir tant d' un salaire
гл.Французско-русский универсальный словарь > retenir tant d' un salaire
-
56 retenir tant sur un salaire
гл.Французско-русский универсальный словарь > retenir tant sur un salaire
-
57 retenir un délit
-
58 retenir un sourire
гл.общ. сдерживать улыбкуФранцузско-русский универсальный словарь > retenir un sourire
-
59 retenir à sa disposition
гл.Французско-русский универсальный словарь > retenir à sa disposition
-
60 retenir des charges suffisantes
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > retenir des charges suffisantes
См. также в других словарях:
retenir — [ r(ə)tənir; rət(ə)nir ] v. tr. <conjug. : 22> • 1050; lat. retinere I ♦ Conserver; mettre en réserve pour soi, en vue d un usage futur. 1 ♦ Garder (ce qui appartient à autrui); refuser de donner. ⇒ détenir. Hôtelier qui retient les bagages … Encyclopédie Universelle
retenir — Retenir. v. a. Ravoir, tenir encore une fois. Si je puis une fois retenir mes papiers, il ne les aura plus, je voudrois retenir l argent que je luy ay presté. On dit prov. d une chose qu on a peine à ravoir de celuy à qui on l avoit prestée,… … Dictionnaire de l'Académie française
retenir — Retenir, Retinere, Detinere, voyez Tenir. Retenir l argent, Supprimere pecuniam. B. ex Cic. Qui retiennent tousjours quelque chose à dire, Flexiloqui homines. Budaeus. Retenir les chevaux ausquels on a donné l esperon, Equos incitatos sustinere.… … Thresor de la langue françoyse
reteñir — verbo transitivo 1. Volver a teñir (una persona) [una cosa] del mismo o de otro color: He reteñido los zapatos de marrón, que era su color original … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
retenir — (re te nir) v. a. Il se conjugue comme tenir. 1° Tenir encore une fois, ravoir. Je voudrais bien retenir l argent que je lui ai prêté. Il voudrait bien retenir ce qu il a dit, il voudrait ne l avoir pas dit. 2° Garder par devers soi ce… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RETENIR — v. a. Ravoir, tenir encore une fois. Si je puis retenir mes papiers, je ne les lui donnerai plus. Je voudrais bien retenir l argent que je lui ai prêté. Fam., Il voudrait bien retenir ce qu il a dit, Il voudrait bien ne l avoir pas dit. RETENIR,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RETENIR — v. tr. Garder par devers soi ce qui est à un autre. Retenir le bien d’autrui. Pourquoi retient il mes papiers? Retenir les gages d’un domestique, le salaire d’un ouvrier. Il signifie aussi Garder toujours, conserver ce que l’on a, ne point s’en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
retenir — vt. ; contenir ; faire barrage ; inviter à manger, à dormir : reteni (Aix, Arvillard.228b, Chambéry.025b, Saxel.002, Table), (a)rt(e)ni (025a,228a), artnyi apc., r(è)tnyi apv. (Albanais.001, Bellecombe Bauges, Villards Thônes), retenyi (Megève),… … Dictionnaire Français-Savoyard
retenir — reteni retenir … Diccionari Personau e Evolutiu
Retenir (hockey sur glace) — Retenir ou retenir la crosse (holding en anglais), au hockey sur glace est une pénalité, appelée contre un joueur qui retient, avec sa main, sa crosse ou de toute autre manière, un adversaire (y compris sa crosse). Punition Dans le règlement IIHF … Wikipédia en Français
Retenir l'attention de quelqu'un — ● Retenir l attention de quelqu un être spécialement remarqué par lui … Encyclopédie Universelle