-
1 respaldo
-
2 respaldo
m.1 back.2 backing, support (apoyo).3 backup, back up, backup copy, back.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: respaldar.* * *1 back2 figurado support, backing* * *SM1) [de silla] back; [de cama] head2) [de documento] (=dorso) back; (=cosa escrita) endorsementfirmar al o en el respaldo — to sign on the back
operación de respaldo — back-up operation, support operation
4) (Hort) wall* * *1) ( de asiento) back2) ( apoyo) support, backing; (Fin) backing3) ( dorso de documento) back; ( lo escrito) endorsement* * *= backing, endorsement, support, backrest, backup [back-up].Ex. Thus the scheme has a sound organisational backing.Ex. The project was given endorsement by the Standing Committees of the IFLA Section on Cataloguing and the then Section on Mechanization.Ex. BSO was prepared by the International Federation for Documentation with the support of UNESCO (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization), and was published in 1978/79.Ex. By depressing a foot pedal, the force on the backrest increases and the vertical force on the seat decreases.Ex. The aggressiveness of a number of publications on this subject, replete with their accusations without any backup, can be interpreted as settling of scores.----* hoja de respaldo = backing sheet.* respaldo económico = financial backing.* * *1) ( de asiento) back2) ( apoyo) support, backing; (Fin) backing3) ( dorso de documento) back; ( lo escrito) endorsement* * *= backing, endorsement, support, backrest, backup [back-up].Ex: Thus the scheme has a sound organisational backing.
Ex: The project was given endorsement by the Standing Committees of the IFLA Section on Cataloguing and the then Section on Mechanization.Ex: BSO was prepared by the International Federation for Documentation with the support of UNESCO (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization), and was published in 1978/79.Ex: By depressing a foot pedal, the force on the backrest increases and the vertical force on the seat decreases.Ex: The aggressiveness of a number of publications on this subject, replete with their accusations without any backup, can be interpreted as settling of scores.* hoja de respaldo = backing sheet.* respaldo económico = financial backing.* * *A (de un asiento) backB1 (apoyo) support, backingcuentan con el respaldo de la población they have the support o backing of the peopleun combate de respaldo ( Méx); a supporting fightpruebas en respaldo de su versión evidence in support of his story o account2 ( Fin) backingestos bonos cuentan con el respaldo del Banco de Manila these bonds have the backing of o are backed by the Bank of ManilaC (parte posterior de un documento) back; (lo escrito) endorsement* * *
Del verbo respaldar: ( conjugate respaldar)
respaldo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
respaldó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
respaldar
respaldo
respaldar ( conjugate respaldar) verbo transitivo ‹ persona› ( apoyar) to support, back;
( en discusión) to back up;
‹propuesta/plan› to support, back;
‹versión/teoría› to support, back up
respaldo sustantivo masculino
c) (Fin) backing
respaldar verbo transitivo to support, back: nadie respaldó su proyecto, nobody backed her project
respaldo sustantivo masculino
1 (de un asiento) back
2 (económico, moral) support, backing
' respaldo' also found in these entries:
Spanish:
abatir
- barrote
- incondicional
- respaldar
- abatible
- anatómico
- aval
- butaca
English:
back
- backing
- backup
- electorate
- endorsement
- financial
- support
* * *respaldo nm1. [de asiento] back;asiento respaldo abatible reclining seat2. [apoyo] backing, support;cuenta con el respaldo de todo el partido he has the backing o support of the entire party* * *m de silla back; figbacking, support* * *respaldo nm1) : back (of an object)2) : support, backing* * *respaldo n1. (apoyo) support2. (de silla) back -
3 respaldo
Del verbo respaldar: ( conjugate respaldar) \ \
respaldo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
respaldó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: respaldar respaldo
respaldar ( conjugate respaldar) verbo transitivo ‹ persona› ( apoyar) to support, back; ( en discusión) to back up; ‹propuesta/plan› to support, back; ‹versión/teoría› to support, back up
respaldo sustantivo masculinoc) (Fin) backing
respaldar verbo transitivo to support, back: nadie respaldó su proyecto, nobody backed her project
respaldo sustantivo masculino
1 (de un asiento) back
2 (económico, moral) support, backing ' respaldo' also found in these entries: Spanish: abatir - barrote - incondicional - respaldar - abatible - anatómico - aval - butaca English: back - backing - backup - electorate - endorsement - financial - support -
4 respaldo
rrɛs'palđom1) Lehne f, Rückenlehne f2) (fig) Rückhalt f (fig), Schützenhilfe f (fig)sustantivo masculino1. [apoyo] Unterstützung dierespaldorespaldo [rres'pa8D7038CE!8D7038CEdo] -
5 respaldo
-
6 respaldo
1) индоссирование, визирование;2) подкрепление доказательствами;3) передаточная надпись, индоссамент* * *m1) обеспечение; гарантия2) финансирование, финансовая поддержка•- respaldo económico -
7 respaldo
-
8 respaldo
-
9 respaldo
сущ.1) общ. надпись на обороте, поддержка, спинка (стула), оборотная сторона (чего-л.)2) юр. гарантия, финансирование, финансовая поддержка3) экон. обеспечение -
10 respaldo
steunDicionário Português-Holandês e Holandês-Português > respaldo
-
11 respaldo
• back rest• back up• backing• endorsement -
12 respaldo
m• ochrana• opora• opěradlo• podpora• zabezpečení• záruka• záštita* * *m• tech. výplň (brusného kotouče)• lenoch (židle)• rub (dokumentu) -
13 respaldo
m 1) облегало (на стол); 2) обратна страна; 3) надпис на обратна страна; 4) прен. гръб, поддръжка; морална опора, гаранция; 5) подпорка на фиданка, растение. -
14 respaldo
-
15 respaldo
abone, abono, respatler, respatller, suport -
16 respaldo
steun -
17 respaldo financiero
финансовая поддержка; финансовое обеспечение -
18 respaldo oro
-
19 respaldo de oro
-
20 respaldo económico
См. также в других словарях:
respaldo — sustantivo masculino 1. Parte de un asiento donde se apoya la espalda: el respaldo de una silla. La butaca tiene un respal do muy cómodo. Éstos son asientos con respaldo abatible. 2. Apoyo o protección que se da a una persona o a una cosa: El… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
respaldo — 1. m. Parte de un asiento en que descansa la espalda. 2. espaldera (ǁ pared con que se resguardan las plantas). 3. Vuelta del papel o escritos, en que se anota algo. 4. Lo que allí se escribe. 5. Apoyo, protección, garantía. Vive desahogadamente… … Diccionario de la lengua española
respaldo — s. m. 1. Encosto nas cadeiras de espaldar. 2. Encosto do fundo (nas carruagens). 3. Banqueta do altar. 4. Cilindro (de respaldar). 5. Ação de respaldar ou alisar. 6. [Veterinária] Defeito proveniente do atrito do arção traseiro da sela … Dicionário da Língua Portuguesa
respaldo — s m 1 Parte de un asiento en la que se apoya la espalda: respaldo reclinable, El respaldo es muy chico para su estatura 2 Apoyo o adhesión que se recibe de alguien para hacer algo: respaldo oficial, Cuenta con el respaldo de los trabajadores 3 De … Español en México
respaldo — ► sustantivo masculino 1 Parte de un asiento en que se apoya la espalda: ■ el respaldo de este sofá es muy bajo. SINÓNIMO espaldera 2 Reverso de un papel: ■ en el respaldo consta el sello del registro. ANTÓNIMO anverso 3 Anotación hecha en este… … Enciclopedia Universal
respaldo — {{#}}{{LM R34017}}{{〓}} {{SynR34856}} {{[}}respaldo{{]}} ‹res·pal·do› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En un asiento,{{♀}} parte en la que se apoya la espalda. {{<}}2{{>}} Apoyo, protección o garantía: • Mi propuesta tuvo el respaldo de toda la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
respaldo — (m) (Intermedio) elemento de un asiento en el que se apoya la parte posterior del cuerpo, hasta la cintura Ejemplos: Después de entrar en el coche ha colocado el respaldo en posición adecuada. El taburete no tiene respaldo. Sinónimos: almohadón,… … Español Extremo Basic and Intermediate
respaldo — pop. Garantía, fianza// apoyo, amparo, protección … Diccionario Lunfardo
respaldo — sustantivo masculino 1) respaldar, espaldar. 2) espaldera. 3) vuelta, envés. Los de los papeles y escritos. * * * Sinónimos: ■ espaldar, respaldar ■ apoyo, protección, ayuda … Diccionario de sinónimos y antónimos
Centro de respaldo — Saltar a navegación, búsqueda Un centro de respaldo es un centro de procesamiento de datos (CPD) específicamente diseñado para tomar el control de otro CPD principal en caso de contingencia. Contenido 1 Motivación 2 Diseño de un centro de… … Wikipedia Español
Centro de respaldo — Un Centro de respaldo es un centro de proceso de datos (CPD) específicamente diseñado para tomar el control de otro CPD principal en caso de contingencia … Enciclopedia Universal