-
1 reproche
reprochevýčitka m -
2 reproche
m• předhůzka• výtka• výčitka -
3 reproche détourné
reproche détournénepřímá výtkaskrytá výtkaskrytá výčitkanepřímá výčitka -
4 chevalier sans peur et sans reproche
chevalier sans peur et sans reprocherytíř bez bázně a hanyDictionnaire français-tchèque > chevalier sans peur et sans reproche
-
5 Il lui reproche chaque morceau de pain.
Il lui reproche chaque morceau de pain.Omlouvá mu každé sousto (každý kousek chleba).Dictionnaire français-tchèque > Il lui reproche chaque morceau de pain.
-
6 Il m'a reproché ma dette.
Il m'a reproché ma dette.Předhodil mi můj dluh.Vyčetl mi můj dluh. -
7 Je lui ai reproché ses fautes.
Je lui ai reproché ses fautes.Vytkl jsem mu jeho chyby.Dictionnaire français-tchèque > Je lui ai reproché ses fautes.
-
8 Je me reproche de ne pas y être allé.
Je me reproche de ne pas y être allé.Vyčítám si, že jsem tam nešel.Dictionnaire français-tchèque > Je me reproche de ne pas y être allé.
-
9 On lui reproche le pain qu'il mange.
On lui reproche le pain qu'il mange.Nepřejí mu ani to sousto.Dictionnaire français-tchèque > On lui reproche le pain qu'il mange.
-
10 On lui reproche sa paresse.
On lui reproche sa paresse.Vyčítají mu jeho lenost. -
11 vie sans reproche
vie sans reprochebezúhonný život -
12 vivant reproche
vivant reprocheživá výčitka -
13 vivant reproche pour q.
vivant reproche pour q.živá výčitka pro koho (.) -
14 dirigir un reproche a u.p.
• učinit výtku komu -
15 estar por encima de todo reproche
• být bezúhonný (o chování)Diccionario español-checo > estar por encima de todo reproche
-
16 hacer un reproche a u.p.
• vyčítat komu
См. также в других словарях:
reproche — [ r(ə)prɔʃ ] n. m. • 1170; « honte » 1080; de reprocher; souvent fém. du XVe au XVIIe 1 ♦ Blâme formulé à l encontre de qqn, jugement défavorable sur un point particulier, pour inspirer la honte ou le regret, pour amender, corriger. ⇒… … Encyclopédie Universelle
reproche — Reproche, Exprobratio, Compellatio, Opprobrium, Obiectatio. Chevalier sans reproche, Eques sine exceptione laudatus. B. Dire quelque chose à quelqu un par reproche, Ponere alicui aliquid loco maledicti et contumeliae. Objicer pour reproche,… … Thresor de la langue françoyse
reproche — Reproche. s. m. v. Ce qu on objecte à une personne, ce qu on luy remet devant les yeux, pour luy faire honte. Grand reproche, sanglant reproche. justes, injustes reproches. il n en faut pas venir aux reproches. si vous manquez à ce que vous m… … Dictionnaire de l'Académie française
reproché — reproché, ée (re pro ché, chée) part. passé de reprocher. 1° Dit comme reproche. • Ces guerres [civiles], tant reprochées à la réforme, BOSSUET 5e avert. 7. • Puis, en tristes lambeaux semés dans les marchés, Souffrir tous les affronts au… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
reproché — Reproché, [reproch]ée. part. On dit prov. Un plaisir reproché, est à demy effacé … Dictionnaire de l'Académie française
Reproche — (fr., spr. Reprosch), Vorwurf, harter Verweis; daher Reprochiren, vorwerfen, Vorwürfe machen, vorrücken; Reprochabel, tadelnswerth, verwerflich … Pierer's Universal-Lexikon
Reproche — (franz., spr. prósch ), Vorwurf … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Reproche — (reprosch), frz., Vorwurf; reprochiren, Vorwürfe machen … Herders Conversations-Lexikon
reproche — s. m. Exprobração; censura … Dicionário da Língua Portuguesa
reproche — sustantivo masculino 1. Queja o crítica que una persona hace a otra persona o a sí misma por una mala acción: No le hagas tantos reproches, no se dio cuenta del daño que te hacía … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
reproche — 1. m. Acción de reprochar. 2. Expresión con que se reprocha. 3. Der. Atribución a alguien de las consecuencias de una acción dañosa o ilegal, mediante la exigencia de responsabilidad civil o penal … Diccionario de la lengua española