-
1 reposer
reposerpostavit zpětznovu položitspočívatdopřát klidudát zpětdopřát odpočinkudopřát oddechu -
2 reposer sur qc.
reposer sur qc.zakládat se na čem -
3 Faites reposer les chevaux.
Faites reposer les chevaux.Nechte koně odpočinout! -
4 Il se tue de travail; il devrait se reposer pendant quelque temps.
Il se tue de travail; il devrait se reposer pendant quelque temps.Ničí se přílišnou prací;měl by na nějaký čas vypřáhnout.Dictionnaire français-tchèque > Il se tue de travail; il devrait se reposer pendant quelque temps.
-
5 laisser reposer un liquide
laisser reposer un liquidenechat ustát tekutinu -
6 Laissez reposer le café.
Laissez reposer le café.Nechte kávu ustát! -
7 On laisse la solution reposer un jour.
On laisse la solution reposer un jour.Roztok necháme den stát.Dictionnaire français-tchèque > On laisse la solution reposer un jour.
-
8 On laisse reposer le mélange pendant une heure.
On laisse reposer le mélange pendant une heure.Ponecháme směs hodinu v klidu.Dictionnaire français-tchèque > On laisse reposer le mélange pendant une heure.
-
9 On ne peut pas se reposer sur ses paroles.
On ne peut pas se reposer sur ses paroles.Na jeho slova nelze nic dát.Dictionnaire français-tchèque > On ne peut pas se reposer sur ses paroles.
-
10 se reposer
se reposerodpočinout siodpočívat -
11 se reposer sur q.
se reposer sur q.spoléhat se na koho (.)spoléhat na koho (.) -
12 si au moins je pouvais me reposer
si au moins je pouvais me reposerkdybych si alespoň mohl odpočinoutDictionnaire français-tchèque > si au moins je pouvais me reposer
См. также в других словарях:
reposer — et dormir, Dare corpus quieti vel somno. Reposer son vin, Obdormire crapulam, Vinum edormiscere. Se reposer, Quiescere, Conquiescere, Acquiescere, Requiescere, Otiari, Otio se dare, In otio se considere, Feriari, Vacuum tempus laboris dare sibi,… … Thresor de la langue françoyse
Reposer — Re*pos er (r[ e]*p[=o]z [ e]r), n. One who reposes. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
reposer — 1. reposer [ r(ə)poze ] v. <conjug. : 1> • v. 1050; repauser Xe; bas lat. repausare → poser I ♦ V. intr. 1 ♦ Littér. Rester immobile ou allongé de manière à se délasser. Il ne dort pas, il repose. ♢ Par ext. Dormir. Être immobile. « Tout… … Encyclopédie Universelle
reposer — (re pô zé) v. a. 1° Mettre dans un état de repos. Reposer la jambe sur un tabouret, sa tête sur un oreiller. • Heureux celui qui, connaissant tout le prix d une vie douce et tranquille, repose son coeur au milieu de sa famille !, MONTESQ.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REPOSER — v. a. Mettre dans une situation tranquille, mettre en état de tranquillité. Reposer sa jambe sur un tabouret. Reposer sa tête sur un oreiller. Fig., N avoir pas où reposer sa tête, Être sans asile et dans un extrême dénûment. Fig., Reposer sa vue … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REPOSER — v. tr. Poser de nouveau; Poser une chose à l’endroit où on l’avait prise. Reposer son verre sur la table. Il signifie aussi Mettre dans une situation tranquille, mettre en état de repos, pour délasser, pour détendre. Reposer sa jambe sur un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
reposer — I. Reposer. v. a. Mettre dans une situation tranquille, mettre en estat de tranquillité, de quietude. En ce sens il n a guere d usage que dans cette phrase tirée de l Escriture sainte. Le Fils de l Homme n a pas où reposer sa teste. On dit dans… … Dictionnaire de l'Académie française
reposer — vt. ; reposer (ep. des liquides, du lait, du vin) ; dormir, faire la sieste ; détendre, relaxer : (a)rpozâ (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228c, Cordon, Giettaz.215b, Table.290, Thônes.004, Villards Thônes.028), (a)rpouzâ, repouzâ (228b,… … Dictionnaire Français-Savoyard
reposer — Prenez la peine de vous reposer ; expression qu une fausse politesse a introduite: il n y a point de peine à se reposer . Les termes sont en contradiction avec eux mêmes, ainsi que dans cette autre locution: prenez la peine de vous asseoir ;… … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
reposer — See reposal. * * * … Universalium
reposer — re + poser (v. 1) Présent : repose, reposes, repose, reposons, reposez, reposent ; Futur : reposerai, reposeras, reposera, reposerons, reposerez, reposeront ; Passé : reposai, reposas, reposa, reposâmes, reposâtes, reposèrent ; Imparfait :… … French Morphology and Phonetics