Перевод: с французского на русский

с русского на французский

(renoncer+à

  • 61 pompe

    %=1 f
    1. торже́ственность, пы́шность, по́мпа, помпе́зность péj.;

    la pompe d'un défilé — торже́ственность пара́да;

    célébrer avec pompe — пра́здновать <отмеча́ть> ipf. с по́мпой, торже́ственно пра́здновать <отмеча́ть>; en grande pompe — с большо́й пы́шностью, с помпе́зностью, помпе́зно, пы́шно ║ le service des pompes funèbres — похоро́нное бюро́; l'ordonnateur des pompes funèbres — распоряди́тель похоро́н; ● renoncer aux pompe s de ce monde — отка́зываться/отказа́ться от ми́рской суеты́

    2. (emphase) высокопа́рность, напы́щенность;

    la pompe du style — напы́щенность сти́ля

    POMPE %=2 f
    1. techn. насо́с, по́мпа;

    une pompe de bicyclette — велосипе́дный насо́с;

    une pompe aspirante et foulante — отка́чивающий и нагнета́тельный насо́с; une pompe à essence — бензонасо́с; бензоколо́нка, бензозапра́вка (poste); une pompe à incendie — пожа́рный насо́с; une pompe à bras — ручно́й насо́с; une pompe d'arrosage — поливно́й насо́с; donner un coup de pompe à un pneu — подка́чивать/ подкача́ть ши́ну; amorcer une pompe — пуска́ть/пусти́ть в ход насо́с; aller chercher de l'eau à la pompe — идти́/пойти́ за водо́й к коло́нке

    fam.:

    à toute pompe — на всех пара́х, по́лным хо́дом, со всех ног

    ║ faire des pompes — отжима́ться/отжа́ться на рука́х

    2. pl. pop. башмаки́ ◄-ов►, боти́нки ◄о►, ту́фли ◄-'ель► neutre
    3. pop.:

    j'ai le coup de pompe — я вы́мотался, я без за́дних ног

    Dictionnaire français-russe de type actif > pompe

  • 62 répudier

    vt.
    1. расторга́ть/расто́ргнуть ◄passé m -'гнул et -орг► брак [с жено́й];

    il répudier— а sa femme — он расто́рг брак со свое́й жено́й

    2. (renoncer) отрека́ться/отре́чься* (от + G); доброво́льно отка́зываться/отказа́ться ◄-жу, -'ет-► (or + G);

    répudier ses principes — отре́чься от свои́х при́нципов;

    répudier une succession [— доброво́льно] отказа́ться от насле́дства

    Dictionnaire français-russe de type actif > répudier

  • 63 sacrifier

    vt.
    1. (offrir en sacrifice) приноси́ть ◄-'сит►/принести́* в же́ртву;

    sacrifier un taureau à Jupiter — принести́ быка́ в же́ртву Юпи́теру

    (égorger) зака́лывать/ заколо́ть;

    sacrifier un mouton pour un banquet — заколо́ть бара́шка к пра́здничному обе́ду

    2. fig. же́ртвовать/по= (+) для <ра́ди> (+ G); поступа́ться/поступи́ться ◄-'пит-► (+) (renoncer à); лиша́ться/ лиши́ться (+ G) (se priver de);

    sacrifier sa vie à qn.qch.) — же́ртвовать жи́знью ра́ди кого́-л. (чего́-л.);

    il a tout sacrifié pour son fils — он всем поже́ртвовал ра́ди сы́на; он всё принёс в же́ртву сы́ну; sacrifier ses intérêts à un idéal — поступи́ться <поже́ртвовать> свои́ми интере́сами ра́ди высо́кой це́ли; sacrifier la forme en faveur du fond — поступи́ться фо́рмой ра́ди содержа́ния

    comm.:

    sacrifier un stock de marchandises — распродава́ть/распрода́ть по сни́женным це́нам запа́сы това́ров

    vi.
    1. (offrir un sacrifice) приноси́ть же́ртву;

    sacrifier aux dieux — приноси́ть же́ртву бога́м

    2. (se conformer à) сле́довать ipf. (+ D);

    sacrifier à la mode (aux préjugés) — раболе́пно сле́довать мо́де (предрассу́дкам)

    vpr.
    - se sacrifier

    Dictionnaire français-russe de type actif > sacrifier

  • 64 se pouvoir:

    cela se peut — э́то вполне́ возмо́жно;

    cela ne se peut pas — э́то невозмо́жно; il se peut qu'il change d'avis — мо́жет так случи́ться <возмо́жно>, что он пе́редумает; il se pourrait bien que... — вполне́ возмо́жно, что...; advienne que pourra! — будь что бу́дет!

    POUVOIR %=2 m
    1. (possibilité d'action) власть f, си́ла (force);

    le \se pouvoir: du père sur ses enfants — отцо́вская власть над детьми́;

    il n'est pas en mon \se pouvoir: de vous le rendre — не в мое́й вла́сти верну́ть вам его́; tomber au \se pouvoir: de qn. — ока́зываться/оказа́ться в чьей-л. вла́сти ║ le \se pouvoir: de la volonté (de l'imagination) — си́ла во́ли (воображе́ния); le \se pouvoir: de l'argent — власть де́нег; le \se pouvoir: des mots — си́ла сло́ва ║ si j'avais le \se pouvoir: de — е́сли бы я мог + inf; cela dépasse son \se pouvoir: — э́то превосхо́дит его́ возмо́жности; le \se pouvoir: d'achat v. achat 2. (institutions politiques) — власть ◄G pl. -ей► le \se pouvoir: absolu — неограни́ченная <абсолю́тная> власть; le \se pouvoir: exécutif (législatif) — исполни́тельная (законода́тельная) власть; le \se pouvoir: temporel (spirituel) — све́тская <мирска́я> (духо́вная) власть; la séparation des \se pouvoir:s — разделе́ние власте́й; la prise du \se pouvoir: — взя́тие вла́сти: s'emparer du (conquérir le) \se pouvoir: — захва́тывать/захвати́ть (завоёвывать/завоева́ть) власть; le parti au \se pouvoir: — пра́вящая па́ртия; être au \se pouvoir: — стоя́ть (находи́ться) ipf. у вла́сти; arriver au \se pouvoir: — приходи́ть/прийти́ к вла́сти; renoncer au \se pouvoir: — отре́чься <отказа́ться> pf. от вла́сти; les \se pouvoir:s publics — о́рганы госуда́рственной вла́сти

    3. (droit) по́лномочие;

    avoir \se pouvoir: pour... — име́ть по́лномочия на (+ A),располага́ть ipf. по́лномочиями для (+ G);

    un fondé de \se pouvoir: — дове́ренный, дове́ренное лицо́, уполномо́ченный; une délégation de \se pouvoir:s — переда́ча <делеги́рование> полномо́чий; les pleins \se pouvoir:s — полномо́чия; donner les pleins \se pouvoir:s à... — предоста́вить [неограни́ченные] по́лномочия (+ D); en vertu des \se pouvoir:s qui nous sont conférés — в си́лу свои́х полномо́чий

    (document) дове́ренность;

    signer un \se pouvoir: — дава́ть/дать дове́ренность

    4. (propriété) сво́йство, спосо́бность; мо́щность, си́ла (puissance);

    le \se pouvoir: calorifique du charbon — теплотво́рная спосо́бность <теплопроизводи́тельноеть> у́гля;

    le \se pouvoir: absorbant d'un corps — поглоща́ющая <абсорбцио́нная> спосо́бность те́ла; le \se pouvoir: couvrant d'une peinture — покрыва́ющая спосо́бность кра́ски

    Dictionnaire français-russe de type actif > se pouvoir:

  • 65 transiger

    vi. заключа́ть/заключи́ть полюбо́вное соглаше́ние, догова́риваться/договори́ться полюбо́вно; идти́*/пойти́* на сде́лку (fig. aussi) <на взаи́мные усту́пки>; поступа́ться/ поступи́ться ◄-'пит-► (+) (renoncer à);

    transiger avec qn. — полюбо́вно догово́риться с кем-л.;

    nous avons transigé à 1000 francs — мы догово́рились <останови́лись> на ты́сяче фра́нков ║ transiger avec sa conscience — пойти́ на сде́лку с со́вестью; il ne transige pas sur l'honneur (sur les principes) — он не поступа́ется че́стью (при́нципами)

    Dictionnaire français-russe de type actif > transiger

См. также в других словарях:

  • renoncer — [ r(ə)nɔ̃se ] v. tr. <conjug. : 3> • 1264; lat. jurid. renuntiare « annoncer en réponse » I ♦ V. tr. ind. RENONCER À. 1 ♦ Cesser, par une décision volontaire, de prétendre (à qqch.) et d agir pour l obtenir; abandonner un droit (sur qqch.) …   Encyclopédie Universelle

  • renoncer — aucun à gendre, Generum abdicare. Renoncer à l amitié d aucun, Amicitiam alicui renuntiare. Renoncer aux pompes du monde, Eiurare mundi fastum, Bud. Renoncer volontairement à son office ou par contrainte, Magistratu se abdicare. Renoncer aux… …   Thresor de la langue françoyse

  • renoncer — I. Renoncer. v. a. Renier, detester, declarer qu on n a jamais eu, ou qu on ne veut plus avoir de liaison avec quelqu un, avec quelque chose. S. Pierre renonça Jesus Christ. renoncer son Pays, sa Patrie, sa Religion, sa Foy. il se dit mon parent …   Dictionnaire de l'Académie française

  • renoncer — (re non sé. Le c prend une cédille devant a et o : renonçant, renonçons) v. n. 1°   Se désister, se déporter de quelque chose, soit par acte exprès, soit autrement. Renoncer à la couronne. Il a renoncé à la succession de son père. Renoncer à son… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • RENONCER — v. n. Se désister, se déporter de quelque chose, soit par acte exprès, soit autrement. Renoncer à la couronne. Renoncer à la succession de son père, de son parent. Renoncer à la communauté. J avais telle prétention, tel droit, mais j y ai renoncé …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • RENONCER — v. intr. Se désister de quelque chose, soit par acte exprès, soit autrement. Renoncer à la couronne. Renoncer à la succession de son père. Renoncer à la communauté. J’avais telle prétention, tel droit, mais j’y ai renoncé. Absolument, en termes… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Renoncer —          JOBERT (Michel)     Bio express : Homme politique français (1921 2002)     «Un homme politique ne jette jamais l éponge. Il ne saurait renoncer à cette explication de soi même qui s appelle l action.»     Source : Discours, entretiens et …   Dictionnaire des citations politiques

  • renoncer — (v. 1) Présent : renonce, renonces, renonce, renonçons, renoncez, renoncent; Futur : renoncerai, renonceras, renoncera, renoncerons, renoncerez, renonceront; Passé : renonçai, renonças, renonça, renonçâmes, renonçâtes, renoncèrent; Imparfait :… …   French Morphology and Phonetics

  • renoncer — vi. , capituler, abandonner ; plier, s avouer vaincu ; (à table) cesser de prendre d un mets parce qu on est rassasié ; être rassasié, repu : r(e)nonsî (Cordon.083 | Saxel), (a)rnonsî (Albanais), (a)rnonché (Arvillard.228b), renonché (228a,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Il faudrait renoncer à la société, si l’on ne voulait voir que des gens exempts de défauts. — См. Ни дерева без порока, ни коня без подтычки …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • renauder —    Renoncer à une chose, manifester de la répugnance à la faire …   Dictionnaire Érotique moderne

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»