-
121 TLALXOCOTL
tlâlxocotl:Alun, sulfate double de potassium et d'aluminium hydraté.Utilisé en teinture, mégisserie, médecine. (astringent et caustique).moderne, à Teopixca, produit utilisé dans la préparation de teintures.Marie Noëlle Chamoux 1981,209.Cité dans Sah10,77.Décrit dans Sah11,243.Utilisé dans la préparation de la teinture jaune. Sah9,95."nôcheztli, tlâlxocotl, tlahuitl", La cochenille, l'alun, l'ocre. Sah 1952, 192:12-13 = Sah9,22 (tlaxocotl!)." itznacochtli, tepoznacochtli ihuân itztlaehualli, neximalôni îhuân huîtzauhqui îhuân coyolli îhuân huîtzmallôtl, nocheztli, tlâlxocotl, tôchomitl, tlacopahtli, xôchipahtli ", des boucles d'oreilles d'obsidiennes, des boucles d'oreilles en métal et des lames d'obsidienne à manche de cuir, des rasoirs et des épines acérées et des hameçons et des aiguilles, de la cochenille, de l'alun, des peaux de lapin, la grande aristoloche et des cosmos. Produits ordinaires et courants exportés vers la région de Xicalanco. Sah 1952,188:20-23 = Sah9,18.R.Siméon dit: alun, sel employé pour teindre ou dégraisser les étoffes (Hern.).Médicinal,Utilisé aussi pour les soins des dents. Sah10, 147.Donné comme remède contre des maux de dents accompagnés de fièvre, tlanâtonahuiztli.Prim Mem 69v = ECN10,138.A.Lopez Austin fait remarquer que la terre fétide (tlâliyac) tout comme le nacazcolotl et l'alun étant des matériaux utilisés en teinture on pourrait admettre l'existence pour cette maladie d'une thérapeutique magique.Form: sur xocotl, morph, incorp. tlâl-li. -
122 TLAMAMALIHUALONI
tlamamalîhualôni, éventuel du passif de mamali.Tarière, vilebrequin.Angl., a drill. R.Andrews Introd 451.Remarquer le double marque de l'impersonnel -hua-lo.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAMAMALIHUALONI
-
123 усмотреть
1) voir vt; découvrir vt ( обнаружить); apercevoir vt, remarquer vt ( заметить)за всем не усмо́тришь — on ne peut pas avoir l'œil à tout, on ne peut pas veiller à tout
-
124 رسم ثانية
repeindre; remarquer -
125 شاهد
voir; texte; témoin; surveiller; remarquer; preuve; leçon; exemple; déposante; déposant; constater; constatation; citation; assister -
126 عاين
zieuter; voir; visiter; repérer; remarquer; regarder; observer; inspecter; expertiser -
127 لاحظ
surveiller; repérer; remarquer; observer; noter; noté; inspecter; épier; distinguer; apercevoir -
128 avoid
avoid [əˈvɔɪd]* * *[ə'vɔɪd]transitive verb1) ( prevent) éviter2) ( keep away from) éviter [person, location, gaze, nuisance]; esquiver [issue, question]
См. также в других словарях:
remarquer — [ r(ə)marke ] v. tr. <conjug. : 1> • XVI e; remerchier, remerquierXIVe; de re et marquer I ♦ 1 ♦ Avoir la vue, l attention attirée ou frappée par (qqch.). ⇒ apercevoir, constater, découvrir, observer. « Il remarqua des taches qu il lava… … Encyclopédie Universelle
remarquer — Remarquer. v. a. Marquer une seconde fois. On avoit déja marqué ces pieces de vin, on les a encore remarquées. Il signifie aussi, Observer quelque chose, faire attention à quelque chose. Remarquer le chemin. remarquez la beauté de ce bastiment.… … Dictionnaire de l'Académie française
remarquer — Remarquer, Adiicere oculum, B. ex Cic. aidez vous de Marquer, en Marque … Thresor de la langue françoyse
remarquer — (re mar ké), je remarquais, nous remarquions, vous remarquiez ; que je remarque, que nous remarquions, que vous remarquiez, v. a. 1° Marquer de nouveau. • Lorsqu on l envoie [l espèce] dans les pays étrangers pour la faire remarquer ou fondre … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REMARQUER — v. tr. Marquer de nouveau. On avait déjà marqué ces pièces de vin, on les a remarquées. Il signifie aussi Observer quelque chose, faire attention à quelque chose. Remarquer le chemin. Remarquez la beauté de cet édifice. Il faut remarquer que ce… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
REMARQUER — v. a. Marquer de nouveau. On avait déjà marqué ces pièces de vin, on les a remarquées. Il signifie aussi, Observer quelque chose, faire attention à quelque chose. Remarquer le chemin. Remarquez la beauté de cet édifice. Il faut remarquer que ce … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
remarquer — Je vous remarquerai ; dites, je vous ferai remarquer . Voyez, observer … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
remarquer — vt. (a)rmarkâ (Albanais.001, Arvillard.228c, Giettaz), remarkâ (228b, Aix, Montagny Bozel), (a)rmakâ, remakâ (228a), C. => Marquer. E. : Blâmer, Répercuter, Voir. A1) ne pas remarquer : pâ fâre atinchon (228), pâ fére atêchon (001). A2) bien… … Dictionnaire Français-Savoyard
remarquer — re + marquer (v. 1) Présent : remarque, remarques, remarque, remarquons, remarquez, remarquent ; Futur : remarquerai, remarqueras, remarquera, remarquerons, remarquerez, remarqueront ; Passé : remarquai, remarquas, remarqua, remarquâmes,… … French Morphology and Phonetics
Faire remarquer quelqu'un — ● Faire remarquer quelqu un le signaler à l attention d autrui … Encyclopédie Universelle
Se faire remarquer — ● Se faire remarquer attirer sur soi les regards, l attention par son manque de tenue, de discrétion … Encyclopédie Universelle