-
1 redonner
v. (de re- et donner) I. v.tr. 1. давам отново, връщам; le medicament redonne des forces лекарството дава нови сили; 2. прен. давам, придавам; redonner du courage давам смелост; 3. давам отново (за спектакъл); II. v.intr. отново изпадам; redonner dans ses erreurs изпадам отново в старите си грешки. Ќ Ant. reprendre. -
2 reprendre
v. (lat. reprehendere, ou de re- et prendre, pour certains sens) I. v.tr. 1. вземам отново; вземам обратно; reprendre sa place заемам отново мястото си; 2. залавям, хващам отново; reprendre un évadé залавям беглец; 3. превземам, завземам, завладявам отново; reprendre une forteresse завземам отново крепост; 4. вземам, наемам отново на служба; 5. играя, поставям отново (за пиеса); 6. възобновявам, продължавам, започвам, подхващам отново; reprendre la lecture започвам отново да чета; reprendre le travail започвам отново работа; 7. порицавам, укорявам, правя бележка, критикувам, мъмря; 8. възвръщам си, възобновявам, възстановявам; reprendre sa liberté възвръщам си свободата; reprendre ses forces възстановявам силите си; 9. поемам отново; reprendre l'entreprise de son père поемам предприятието на баща си; 10. вземам отново (върната стока; пари и др.); reprendre du vin сипвам си отново вино; reprendre la parole вземам отново думата; 11. закърпвам, поправям; reprendre un mur поправям стена; reprendre un vêtement закърпвам дреха; стеснявам дреха; 12. повтарям; обобщавам; reprendre les mêmes arguments повтарям едни и същи аргументи; II. v.intr. 1. започвам, подхващам, захващам, идвам, връщам се отново; la fièvre a repris температурата отново се усили; la crise reprend кризата се разгоря отново, започва отново; 2. хващам се, прихващам се отново (за дърво); започвам да раста отново; 3. възстановявам се, оздравявам; 4. започвам отново да се развивам, потръгвам; le commerce reprend търговията потръгва отново; se reprendre 1. овладявам се отново; осъзнавам се; 2. хващам се отново, попадам отново (в клопка); 3. поправям се; 4. започвам отново. Ќ reprendre haleine поемам си дъх; reprendre le collier прен. залавям се пак за работа; reprendre sa parole отказвам се от дадена дума, обещание; reprendre ses esprits; reprendre connaissance прен. опомням се, идвам на себе си; on ne m'y reprendra plus няма да ме излъжат отново. Ќ Ant. redonner; laisser, quitter; cesser; approuver.
См. также в других словарях:
redonner — [ r(ə)dɔne ] v. <conjug. : 1> • XIIe; de re et donner I ♦ V. tr. 1 ♦ Donner de nouveau (une même chose ou une chose semblable). Redonner à qqn ce qu on lui avait pris. ⇒ rendre, restituer. Redonne m en un peu. Redonner une couche de… … Encyclopédie Universelle
redonner — Redonner, Redonare, aidez vous de Donner … Thresor de la langue françoyse
redonner — (re do né) v. a. 1° Donner de nouveau la même chose. • Vous m avez tout donné, redonnant à mes yeux Ce chef d oeuvre des cieux, MALH. V, 24. • Attendez, je crois que je serai mieux sans robe.... non, redonnez la moi, cela ira mieux, MOL.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REDONNER — v. a. Donner de nouveau la même chose. J avais rendu cette maison à mon père, il me l a redonnée. Il signifie encore, Donner même pour la première fois une chose qu avait déjà eue celui à qui on la donne. Sa présence redonna du courage aux… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
redonner — vt. , rendre, (ce qu on avait emprunté ou volé...) : rêdre (Albanais. 001) ; (a)rbalyî (001, Annecy.003, Thônes.004, Villards Thônes.028), rebalyî (Albertville.021, Saxel.002). E. : Pourboire. A1) donner une seconde fois ; donner une deuxième… … Dictionnaire Français-Savoyard
REDONNER — v. tr. Donner de nouveau la même chose. J’avais rendu cette maison à mon père, il me l’a redonnée. Il signifie encore Donner, même pour la première fois, une chose qu’avait déjà eue celui à qui on la donne. Sa présence redonna du courage aux… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Redonner dans un état — ● Redonner dans un état se laisser aller de nouveau à quelque chose dont on s était libéré : Redonner dans ses erreurs anciennes … Encyclopédie Universelle
ranimer — [ ranime ] v. tr. <conjug. : 1> • 1564; de re et animer 1 ♦ Vx Rendre à la vie (un mort). ⇒ ressusciter. ♢ Par métaph. Faire renaître, revivre. Ranimer le passé. « Cherchons à ranimer cette belle ombre effacée » (R. Rolland). 2 ♦ (1677)… … Encyclopédie Universelle
réchauffer — [ reʃofe ] v. tr. <conjug. : 1> • reschaufer 1190; de re et échauffer 1 ♦ Chauffer (ce qui s est refroidi). Réchauffer un potage, un plat. ⇒ réchauffé. Le soleil réchauffera cette eau. ⇒ attiédir. Prenez un verre, ça vous réchauffera. «… … Encyclopédie Universelle
requinquer — [ r(ə)kɛ̃ke ] v. tr. <conjug. : 1> • 1578 au p. p.; pour reclinquer « redonner du clinquant », rad. onomat. klink ; aussi reclinquer « réparer une barque » (1382), du holl. klink ♦ Fam. 1 ♦ Redonner des forces, de l entrain à (qqn). Cette… … Encyclopédie Universelle
réconforter — [ rekɔ̃fɔrte ] v. tr. <conjug. : 1> • av. 1628; de re et conforter 1 ♦ Donner, redonner du courage, de la force d âme, de l énergie à (qqn), spécialt pour supporter ou combattre l adversité. ⇒ soutenir; fam. regonfler. Réconforter un ami… … Encyclopédie Universelle