-
1 восстановиться в правах
-
2 возвратить
совdevolver vt; reembolsar vt; restituir vt; прн recuperar vt; recobrar vt; ( здоровье) recobrar, restituir; ( заставить вернуться) fazer voltar -
3 life
plural - lives; noun1) (the quality belonging to plants and animals which distinguishes them from rocks, minerals etc and things which are dead: Doctors are fighting to save the child's life.) vida2) (the period between birth and death: He had a long and happy life.) vida3) (liveliness: She was full of life and energy.) vida4) (a manner of living: She lived a life of ease and idleness.) vida5) (the period during which any particular state exists: He had many different jobs during his working life.) vida6) (living things: It is now believed that there may be life on Mars; animal life.) vida7) (the story of a life: He has written a life of Churchill.) vida8) (life imprisonment: He was given life for murder.) prisão perpétua•- lifeless- lifelike
- life-and-death
- lifebelt
- lifeboat
- lifebuoy
- life-cycle
- life expectancy
- lifeguard
- life-jacket
- lifeline
- lifelong
- life-saving
- life-sized
- life-size
- lifetime
- as large as life
- bring to life
- come to life
- for life
- the life and soul of the party
- not for the life of me
- not on your life!
- take life
- take one's life
- take one's life in one's hands
- to the life* * *[laif] n 1 vida, existência. 2 período, duração. 3 modo de viver, conduta. 4 vivacidade, animação. 5 princípio vital. 6 biografia. after life/ eternal life/ future life vida eterna, vida após a morte. as large as life real, em carne e osso. for life para o resto da vida. for one’s life/ for dear life como se fosse para salvar a vida. high life a alta sociedade. low life a classe baixa. not for the life of me por nada neste mundo. run for your life! sebo nas canelas! to be the life of ser a alma de. to breathe life into dar vida a. to bring/ come to life a) recobrar a consciência. b) recobrar a vontade de viver. to lead a double life levar vida dupla. to the life fiel ao original, perfeito. -
4 recover
1) (to become well again; to return to good health etc: He is recovering from a serious illness; The country is recovering from an economic crisis.) recuperar2) (to get back: The police have recovered the stolen jewels; He will recover the cost of the repairs through the insurance.) recuperar3) (to get control of (one's actions, emotions etc) again: The actor almost fell over but quickly recovered (his balance).) recuperar-se•- recovery* * *re.cov.er1[rik'∧və] vt+vi 1 recuperar, reaver, retomar. 2 recobrar, restabelecer, convalescer, curar. 3 salvar, aproveitar. 4 voltar ao estado normal. 5 Jur obter em juízo, ganhar uma causa. to recover one’s senses recobrar os sentidos. to recover shipwrecked goods reaver mercadorias de um navio naufragado. -
5 retrieve
[rə'tri:v]1) (to get back (something which was lost etc): My hat blew away, but I managed to retrieve it; Our team retrieved its lead in the second half.) recuperar2) ((of usually trained dogs) to search for and bring back (birds or animals that have been shot by a hunter).) trazer•- retriever* * *re.trieve[ritr'i:v] n 1 ato de reaver, recobrar, etc. 2 possibilidade de recuperação. • vt 1 recobrar, recuperar, reaver. 2 apanhar a caça (diz-se dos cães). 3 restabelecer, restaurar, corrigir, reparar. 4 Comp obter dados processados. -
6 to bring/come to life
to bring/come to lifea) recobrar a consciência. b) recobrar a vontade de viver. -
7 вернуть
сов( возвратить) devolver vt, ( восстановить) restituir vt; ( получить назад) recobrar vt, recuperar vt; ( заставить вернуться) fazer voltar -
8 выздороветь
совsarar vi, restabelecer-se; recobrar a saúde -
9 дыхание
сrespiração f, respiro m, fôlego m, alento m; ( выдох) hálito m; ( отдышаться) recobrar o fôlego; ( дуновение) sopro m, hálito m, bafejo m -
10 крепнуть
нсвficar forte; fortalecer-se; ( после болезни) recobrar as forças -
11 наверстывать
-
12 окрепнуть
совfortalecer-se, ganhar forças; (после, болезни) recobrar as forças; ( усилиться) ficar mais forte, aumentar vi -
13 опамятоваться
сов уст( прийти в чувство) recobrar os sentidos; voltar a si -
14 опомниться
сов( прийти в сознание) recobrar os sentidos, voltar a si; ( одуматься) reconsiderar vt, pensar bem (melhor) -
15 отдышаться
совtomar alento (fôlego); прн рзг ( прийти в себя) voltar a si; ( отдохнуть) recobrar as forças -
16 очнуться
сов( проснуться) despertar vi, acordar vi; ( прийти в чувство) voltar a si; ( опомниться) recobrar-se -
17 очухаться
сов прстvoltar a si; ( опомниться) recobrar-se -
18 поздороветь
совganhar saúde, recobrar as forças; ( поправиться) melhorar vi, restabelecer-se -
19 разминка
ж спортaquecimento m, exercício para recobrar o vigor -
20 reconquérir
См. также в других словарях:
recobrar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: recobrar recobrando recobrado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. recobro recobras recobra recobramos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
recobrar — (Del lat. recuperāre). 1. tr. Volver a tomar o adquirir lo que antes se tenía o poseía. Recobrar las alhajas, la salud, el honor. 2. prnl. Recuperarse de un daño recibido. 3. desquitarse (ǁ reintegrarse de lo perdido). 4. Volver en sí de la… … Diccionario de la lengua española
recobrar — v. tr. 1. Retomar a posse de algo que se perdeu. = REAVER, RECUPERAR 2. Recuperar faculdade sensorial. • v. pron. 3. Recuperar ânimo, alento ou sangue frio. = REANIMAR SE, RESTABELECER SE ‣ Etimologia: latim recupero, are, recuperar, reaver … Dicionário da Língua Portuguesa
recobrar — verbo transitivo 1. Volver a tener (una persona) [una cosa que había perdido]: El conferenciante recobró la voz después de beber agua. El país ha recobrado la calma después de los últimos disturbios. Sinónimo: recuperar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
recobrar — (Del lat. recuperare.) ► verbo transitivo 1 Volver a tener una cosa que se poseía: ■ ya he recobrado las joyas que me habían robado. SINÓNIMO recuperar rescatar ► verbo pronominal 2 Recuperarse una persona de un daño o una enfermedad: ■ se… … Enciclopedia Universal
recobrar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Volver a tener algo que se había perdido; recuperarlo: recobrar la calma, recobrar su prestigio, recobrar la libertad, Después de varias horas recobró el sentido 2 prnl Recuperarse de una enfermedad, de un desmayo,… … Español en México
recobrar — {{#}}{{LM R33115}}{{〓}} {{ConjR33115}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR33926}} {{[}}recobrar{{]}} ‹re·co·brar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Volver a tener: • Gracias al reposo absoluto ya ha recobrado la salud.{{○}} {{【}}recobrarse{{】}} {{《}}▍ prnl.{{》}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
recobrar — (v) (Intermedio) poseer de nuevo lo que se tenía antes Ejemplos: El candidato intenta recobrar la confianza de su electorado. No hemos recobrado nada de lo que nos habían robado. Sinónimos: recuperar, reconstruir, restablecer, rescatar, restaurar … Español Extremo Basic and Intermediate
recobrar — transitivo 1) recuperar, rescatar*, reconquistar, cobrar. ≠ perder. Rescatar es recobrar por precio o a la fuerza. pronominal 2) desquitarse, reintegrarse. Se aplica a lo perdido, particularmente en el juego. 3) … Diccionario de sinónimos y antónimos
recobrar — re|co|brar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
recobrar(se) — Sinónimos: ■ recuperar, rescatar, reconquistar, restaurar, restablecer, reanimar, reembolsar, amortizar, resarcir, rejuvenecer, reconstruir, rehabilitar, reintegrar, devolver Antónimos: ■ perder, extraviar Sinónimos … Diccionario de sinónimos y antónimos