-
21 rebosar los lìmites
гл.общ. (transgredir, translimitar) выходить за рамкиИспанско-русский универсальный словарь > rebosar los lìmites
-
22 rebosar de alegría
• brim over with happiness• bubble over with joy• burst out with joy• effervesce with joy -
23 rebosar de dinero
• be rolling in money• be very well off -
24 rebosar de felicidad
• brim over with happiness• bubble over with joy• overflow with happiness• walk off with• walk on all fours -
25 rebosar de gozo
• be brimming with joy• be overjoyed• bubble over with joy• burst out with joy• burst out with rejoicing• overflow with happiness -
26 rebosar de riquezas
• be rolling in money -
27 rebosar de salud
• be brimming with health• brim with health• burst with health -
28 rebosar de vida
• bubble with life -
29 rebosar de vitalidad
• be full of beans• bubble with life -
30 rebosar salud
• be brimming with health• brim with health -
31 rebosar agradecimiento hacia u.p.
• překypovat vděčností ke komuDiccionario español-checo > rebosar agradecimiento hacia u.p.
-
32 rebosar de alegría
• být plný radosti -
33 rebosar de energías
• být plný energie• oplývat energií -
34 rebosar en dinero
• oplývat penězi• topit se v penězích -
35 rebosar en energías
• být plný energie• oplývat energií -
36 Rebosar el río, la mar, &c
Llumch'itataña, kawsatataña, qarpatataña, llump'itataña. -
37 Rebosar lo que hierve
.Qhirkusuña -
38 (lleno) a rebosar
{(lleno) a rebosarbrechend voll -
39 la gota que hizo rebosar el vaso
la gota que hizo rebosar el vasoder Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachteDiccionario Español-Alemán > la gota que hizo rebosar el vaso
-
40 a rebosar
a rebosar(de)(adj.) = jam-packed (with), filled to capacityEx: This week is looking to be quite a jam packed, event-filled, extravaganza!.
Ex: If a class is filled to capacity, please contact the secretary and ask to be put on a waiting list.
См. также в других словарях:
rebosar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: rebosar rebosando rebosado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. reboso rebosas rebosa rebosamos rebosáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
rebosar — verbo intransitivo 1. Salirse (un líquido) por encima de los bordes [del recipiente que lo contiene]: Cierra el grifo, porque va a rebosar el agua del baño. 2. Estar (un lugar) ex … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rebosar — Como intransitivo, dicho normalmente de un líquido, ‘derramarse por encima de los bordes del recipiente que lo contiene’: «Cuando llueve, normalmente el agua rebosa por el vado» (Mundo [Esp.] 15.8.95); y, dicho de un recipiente o continente,… … Diccionario panhispánico de dudas
rebosar — (Del lat. reversāre). 1. intr. Dicho de una materia líquida: Derramarse por encima de los bordes del recipiente que la contiene. El agua del vaso rebosaba. U. t. c. prnl.) 2. Dicho de un recipiente: Exceder de su capacidad hasta derramarse su… … Diccionario de la lengua española
rebosar — ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Salir un líquido por los bordes de su recipiente o dejar salir un recipiente por sus bordes el líquido que contiene: ■ la olla se rebosó . SINÓNIMO derramar desbordar ► verbo intransitivo/ transitivo 2 Haber… … Enciclopedia Universal
rebosar — {{#}}{{LM R32980}}{{〓}} {{ConjR32980}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR33790}} {{[}}rebosar{{]}} ‹re·bo·sar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un líquido,{{♀}} salirse por encima de los bordes del recipiente que lo contiene: • El agua rebosó y … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
rebosar — intransitivo y pronominal 1) derramar, trasverter, reverter, desbordar*. Rebosar, derramar y trasverter se aplican especialmente a líquidos. 2) abundar, sobreabundar, redundar. * * * Sinónimos: ■ derramarse, salirse, desparramarse, desbordars … Diccionario de sinónimos y antónimos
rebosar — intr. Derramarse un líquido por sobre los bordes de un recipiente. Abundar con exceso … Diccionario Castellano
lleno a rebosar — lleno, lleno a rebosar expr. muy lleno. ❙ «Odio entrar en un bar y ver que está lleno a rebosar...» Álex de la Iglesia, Payasos en la lavadora. 2. lleno hasta la bandera expr. muy lleno. ❙ «...y en lenguaje torero, podemos decir que presenta… … Diccionario del Argot "El Sohez"
salir — (Del lat. salire, saltar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Pasar de dentro a fuera: ■ salgo a tomar el aire; sal de la habitación. ANTÓNIMO entrar 2 Sacar una cosa del lugar en que se encuentra o en que está encajada: ■ el cajón se ha… … Enciclopedia Universal
SALIR — (Del lat. salire, saltar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Pasar de dentro a fuera: ■ salgo a tomar el aire; sal de la habitación. ANTÓNIMO entrar 2 Sacar una cosa del lugar en que se encuentra o en que está encajada: ■ el cajón se ha… … Enciclopedia Universal