Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(razón)

  • 1 AHZOZANNEN

    ahzozannên:
    Peut-être que sans cause, peut-être que sans raison.
    Esp., quiça sin provecho o sin razon (M açoçannen).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHZOZANNEN

  • 2 IXNEMPEHUA

    îxnêmêmpêhua > îxnêmpêuh.
    *\IXNEMPEHUA v.i., gronder, disputer, quereller sans motif, sans raison (S).
    Esp., reñir sin razon ni causa (M).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXNEMPEHUA

  • 3 IXTLAMATI

    îxtlamati > îxtlamah (F.Karttunen donne îxtlamat comme pft.).
    *\IXTLAMATI v.i.,
    1. \IXTLAMATI avoir de l'expérience, être prudent, sage, raisonnable, agir en connaissance de cause.
    Esp., ser experimentado usar de razón y prudencia (M).
    Angl., to exercise reason and prudence (K).
    Est dit de l'homme mûr, omahcic oquichtli. Sah10,12.
    " îxtlamati ", elle est sage.
    Est dit de la femme d'âge mûr, îyôllohco cihuâtl. Sah10,11.
    " îxtlamati, mihmati, mozcalia ", il est sage, il est avisé, il a l'esprit en éveil - wise, honest, discreet.
    Est dit de celui qui travaille le cuivre. Sah10,26.
    " in ihcuâc ye cualtotôn in ye achi îxtlamatih ", quand ils ont déjà une bonne petite taille, quand ils ont déjà un peu d'expérience. En âge d'entrer au calmecac. Sah6,209.
    2. \IXTLAMATI faire des gestes, des mines.
    Esp., hacer gestos y visajes (M).
    Angl., to make gestures with one's hands and face (K).
    3. \IXTLAMATI être familier d'un lieu.
    Esp., conoce (un lugar) (T).
    Angl., to be familiar with a place (K).
    *\IXTLAMATI expression, " têtech nîxtlamati ", je me plais avec quelqu'un (Olm.).
    4. \IXTLAMATI murir, en parlant de fruits.
    " in ye îxtlamahtihui ", lorsqu'ils murissent - al madurar.
    Cod Flor XI 97v = ECN11,64 = Acad Hist MS 300v.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXTLAMATI

  • 4 IXTLAMATILIZTLI

    îxtlamatiliztli:
    1. \IXTLAMATILIZTLI prudence, raison naturelle.
    Esp., prudencia, razón natural (M).
    Angl., prudence (K).
    Attesté par Clavigero Reglas 96.
    2. \IXTLAMATILIZTLI gestes, mines.
    Esp., gestos y visajes (M).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXTLAMATILIZTLI

  • 5 NAMMATI

    nâmmati > nâmmah.
    *\NAMMATI v.réfl., se déclarer le patron, le défenseur des autres (S).
    Esp., tenerse alguno con razon por maestro de otros, y como por padre y madre dellos (M I 112v.).
    *\NAMMATI v.t. tê-., avoir quelqu'un pour soutien, pour protecteur (S).
    Esp., tener a otro por patron... (M).
    Voir aussi nânmati.
    Form: sur mati, morph.incorp. nântli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NAMMATI

  • 6 XOLOPIHTINEMI

    xolopihtinemi > xolopihtinen.
    *\XOLOPIHTINEMI v.i., vivre grossièrement, d'une manière stupide, sans raison (Olm.).
    Esp., vivir torpemente, de manera estúpida, sin razón (S2).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XOLOPIHTINEMI

  • 7 nuage

    nm., nuée: neûbla nf. (Lanslevillard), nyéla (Bozel, Doucy-Bauges, Jarrier, Montagny-Bozel, Ste-Reine), nyélo (St-Martin-Porte), nyèla (Bourget-Huile, Tignes), nyeula (Attignat-Oncin), ni-évele (Faeto), NYOLA (Aillon-V., Annecy.003, Balme-Si., Bellevaux, Combe-Si., Cordon.083, Maxilly-Léman, Morzine.081, Motte-Servolex, Reyvroz, Samoëns, Saxel.002, Thônes.004, Vaulx, Villards-Thônes), nyôla (Aix, Albanais.001, Albertville, Arêches, Beaufort, Billième, Montroc, St-Nicolas-Véroce), nyoula (Arvillard.228) || nyolé nm. (Giettaz), R.1 ; anon nm., énon (Annemasse) ; nou-ozho (rare) nm. (002). - E.: Brouillard, Distrait, Fumée, Nuageux, Poussière.
    A1) stratus, petit nuage allongé, plat et peu épais: felyâtron < frange qui tombe d'une déchirure> nm. (002) ; razon (003,004, Leschaux.006), R.2 ; prin grâ (081).
    A2) cumulus, gros nuage blanc qui se forme par temps clair: shâté < château> nm. (001,002) ; nyolâ (083).
    Fra. Il se forme de gros cumulus: lé nyôle prènyon d'pofe < les nuages prennent des (grosses) mamelles> (001).
    A3) cumulonimbus: nyola / nyôla nuage naira < nuage noir> (083 / 001).
    A4) altocumulus, cirrocumulus, avec l'aspect de flocons, ciel moutonné ou pommelé qui annonce la pluie: lou sèré < les séracs> (083), lô meuton < les moutons> (001).
    A5) cirrus, avec l'aspect de filaments, nuages effilochés, (signe de pluie): lé trame nfpl. (083) ; prin nm. (Sixt), prin grâ (081) ; koule nfpl. (Contamines-Montjoie), kroule (Vallorcine).
    Fra. Le ciel est couvert de cirrus: l'syèlo è tramèlu (083).
    A6) cirrostratus, voile blanchâtre => Étoile, Lune.
    A7) nuage qui chapeaute le Mont-Blanc, altocumulus lenticulaire qui annonce une perturbation atmosphérique: âno < âne> nm. (Contamines-Montjoie, Houches, Vallorcine) ; sapé < chapeau> (Finhaut), tsapi (Courmayeur).
    A8) nuée // auréole // aura nuage lumineuse: nyoula brelyanta nf. (228), nyôla brilyêta (001).
    A9) nuée d'oiseaux, d'insectes => Volée.
    A10) nuages rougeoyant au soleil couchant ou levant du soleil (ceux du soir annoncent le beau temps, ceux du matin la pluie): ravoure nfpl. (Houches), R. Rouge.
    B1) v., se couvrir (de nuages), devenir nuageux, s'ennuager, (ep. du temps, du ciel): s'êbroulyî vp. (001), s'anbroulyî (002), s'inbroulyî (Mûres.COL.), s'broulyî < se brouiller> (001,083), s'annebli vp., brefèlâ vi. (002) ; s'krovi, s'kovri (001), s'kreuvi (083) ; s'noblâ (Morzine.081). - C. yè s'kreuve <ça se couvre = le ciel devient menaçant> (083) / é s'krovai (001) / i s'noble (081). - E.: Caillé.
    B2) se former en cumulus (ep. des nuages): shâtèlâ vi. /vimp. (002).
    B3) se couvrir de stratus: s'êraznâ vp. (006), s'inraznâ (004), R.2.
    B4) se couvrir de nuages (ep. d'une montagne): se baroûshé vp. (228), R. => Épouvantail.
    B5) s'accrocher et s'enfiler dans les trous des rochers (ep. des nuages poussés fortement par le vent du sud): kruzâ vi. (083).
    C1) expr., le nuage allongé coiffant exactement le sommet du Mont-Blanc: l'âno su l' glachî < âne sur le glacier> (083). - E.: Procession.
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - nyola < l. nebula < nuage> / g. nephelê < ie.
    Sav.nebh-.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > nuage

  • 8 terrine

    nf., grande jatte en terre (large et grande, très évasée, où l'on met à reposer le lait que l'on vient de traire et filtrer, pour laisser monter la crème): konshe < conche> (Annecy, Genève, Sallanches.049, Thônes.004) ; tarasse (Aix, Albanais.001b, Ansigny), tarafe (001a, Moye), tarina (004) ; râzon (049) ; grâla (peut-être en bois tourné) (Albertville,, Bauges) ; tnyala nf. (vase cylindrique en douves d'épicéa) (Samoëns). - E.: Bassin, Lac, Passe-lait.

    Dictionnaire Français-Savoyard > terrine

См. также в других словарях:

  • razón — (Del lat. ratĭo, ōnis). 1. f. Facultad de discurrir. 2. Acto de discurrir el entendimiento. 3. Palabras o frases con que se expresa el discurso. 4. Argumento o demostración que se aduce en apoyo de algo. 5. motivo (ǁ causa). 6. Orden y método en… …   Diccionario de la lengua española

  • razón — sustantivo femenino 1. (no contable) Capacidad de pensar una persona, gracias a la cual elabora juicios y razonamientos: Las personas se distinguen de los animales porque están dotadas de razón. uso* de razón. Sinónimo: inteligencia. 2.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Razón — Saltar a navegación, búsqueda El término RAZÓN puede referirse a: Contenido 1 Filosofía 2 Literatura 3 Matemática 4 Además …   Wikipedia Español

  • razón — 1. en razón de o en razón a. ‘A causa de o debido a’: «Me eligieron en razón de mis acreditados antecedentes» (GaHortelano Gramática [Esp. 1982]); «Solicitó que se le atenuara la pena en razón a su estado mental» (País [Esp.] 2.6.87); y… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • razón — razón, entrar en razón expr. convencer(se), aceptar razonamientos. ❙ «Para que vaya entrando en razón y no dé más la lata le aplaudo el belfo un par de veces.» C. Pérez Merinero, Días de guardar. 2. tener más razón que un santo expr. tener mucha… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • RAZON — fil. Eliad, 1. Reg. c. 11. v. 23. Latine tenuis, macilentus, vel secretum, aut secretarius, sive princeps …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Razón — (Del lat. ratio, onis.) ► sustantivo femenino 1 Facultad de pensar y discurrir una persona. 2 Acto de discurrir el entendimiento. SINÓNIMO inteligencia 3 Acierto en lo que una persona dice o hace: ■ tienes toda la razón en lo que dices. SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • razón — s f 1 Capacidad de la inteligencia por la cual se pueden considerar varios datos, argumentos o proposiciones y sacar de ellos conclusiones y juicios: usar la razón, aplicar la razón 2 Cada uno de los argumentos, proposiciones, demostraciones, etc …   Español en México

  • razón — {{#}}{{LM R32881}}{{〓}} {{SynR33687}} {{[}}razón{{]}} ‹ra·zón› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Capacidad de pensar o discurrir que permite elaborar y relacionar de forma coherente juicios, ideas y conceptos: • Las personas se distinguen de los… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • razón — sustantivo femenino 1) entendimiento, intelecto, inteligencia, discurso, juicio*. ≠ irreflexión, locura. 2) prueba, argumento. «Con las razones se sostienen las opiniones y las d …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • RAZON — VB 4 RAZON (англ. Range and Azimut Only  Только дистанция и азимут)  управляемая авиабомба, разработанная ВВС США в конце Второй Мировой войны. Развитие предыдущей управляемой авиабомбы AZON. Не успела к окончанию Второй Мировой,… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»