Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(rapprocher)

  • 101 PINOLLI

    pinolli:
    Farine, chose réduite en poudre.
    Esp., la harina de maiz y chía antes que las deslian (M).
    Angl., flour, something ground (K qui s'appuie sur l'attestation iztapinolli Carochi Arte 60v).
    Mélange d'eau et de maïs grillé et moulu (pinol).
    Pinole. Sah10,93
    Farine de graisse de mais et de 'chia': bouillie ou boisson faite avec de la farine de maïs et de 'chia'. R Siméon 343
    Pinole = mezcla de polvos de vanilla y otras especias aromaticas que servia para echarla en el chocolate.
    Finely ground, dried maize and chia seeds. Parmi les provisions de guerre. Sah8,69.
    'Maiz molido para comer'. La palabra prob. significa 'cosa des salvajes'.
    A rapprocher de pinotl. Cf. Sah HG II 23,7; Sah HG IX 3,25. Garibay Sah IV 349.
    " in huentli in quichîhuayah pinolli ", comme offrande ils préparaient du pinole. Sah2,164.
    Form: obscure.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PINOLLI

  • 102 QUECHCOLLALIA

    quechcollâlia > quechcollâlih.
    *\QUECHCOLLALIA v.réfl., s'accroupir, se courber, rapprocher ses genoux de la tête.
    *\QUECHCOLLALIA v.t. tê-., couber la nuque de quelqu'un.
    " quihuâlquechcollâliah in tzohualli ", ils courbent la nuque des (figurines en) pâte d'amarante - they bend back the necks of the amaranth seed (figures). Sah2,153.
    Form: sur tlâlia, morph.incorp. quechcol-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > QUECHCOLLALIA

  • 103 QUECIMACHTLALIA

    quecimachtlâlia > quecimachtlâlih.
    *\QUECIMACHTLALIA v.t. tla-., mettre en oeuvre toutes sortes de choses.
    " tlaquecimachtlâlia ", he applies all manner of things.
    Est dit du tailleur. Sah10,35.
    Form: sans doute à rapprocher de quecimmachmati.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > QUECIMACHTLALIA

  • 104 TLAHCALHUIA

    tlahcalhuia > tlahcalhuih.
    *\TLAHCALHUIA v.t. tê-., jeter quelqu'un à terre.
    " quitlacalhuiâyah ", ils le jettaient à terre - sie wurfen ihn zu Boden. Sah 1950,180:13.
    Form: à rapprocher de tlahcali.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHCALHUIA

  • 105 TLAIXNAMICTILIZTLI

    tlaîxnâmictîliztli:
    Juxtaposition, action d'unir, de joindre, de rapprocher deux choses.
    Form: nom d'action sur îxnâmictia.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAIXNAMICTILIZTLI

  • 106 TLAMATIYA

    tlamatiya > tlamatix.
    *\TLAMATIYAv.inanimé, se calmer, en parlant d'une douleur.
    Esp., se calma (de dolor) (Z24 et 210).
    Angl., to have resrite from pain (K).
    F.Karttunen n'indique pas de parfait et propose de rapprocher ce verbe de tlamatcâ.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAMATIYA

  • 107 TLANETECHNAMICTILIZTLI

    tlanetechnâmictîliztli:
    Action de rapprocher, de réunir, de joindre deux choses ensemble.
    Form: nom d'action sur netechnâmictia.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLANETECHNAMICTILIZTLI

  • 108 TLAZOHTLALTIA

    tlazohtlaltia > tlazohtlaltih.
    *\TLAZOHTLALTIA v.t. tê-., réconcilier, rapprocher des personnes
    " ôniquinnetlazohtlaltih in mococolihtinencah ", j'ai fait en sorte que ceux qui se haïssaient soient amis (Car.).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAZOHTLALTIA

  • 109 TOCUILCOYOTL

    tocuilcoyôtl:
    Grue du Canada.
    Angl., brown crane.
    Grus canadensis (Linnaeus); oiseau décrit en Sah11,27.
    Grus mexicana Müll. - granisch (Sandhill crane).
    Seler Sah 1927,118 note 7.
    Cité en Del Castillo 58.
    Cité en Sah10,80 (pour sa chair)
    " centetl cahciqueh tôtôtl nextic. iuhquin tocuilcoyôtl ", ils ont attrapé un oiseau cendré semblable à une grue - they took a bird of ashen bue, like a crane. A l'occasion du 7ème présage annonçant la Conquête. Sah8,18 = Sah12,3.
    Christian Duverger. L'origine des Aztèques p.99 dit curieusement: difficile à identifier car il ne figure dans aucune histoire naturelle du XVIème siécle; peut-être, cependant peut-on le rapprocher de l'acoyotl, qui selon Sahagun 'vit au côté de Santiago sur cette lagune de Mexico'(Sah HG liv. XI chap. II à 3).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOCUILCOYOTL

  • 110 TOHUITZOA

    tohuitzoa > tohuitzoh.
    *\TOHUITZOA v.réfl., jaillir, bouillonner, se dresser, s'élancer.
    Note: est peut-être à rapprocher de tôhuitztic.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOHUITZOA

  • 111 TZOHCUILTIC

    tzohcuiltic:
    Taché, sale.
    Esp., sucio, manchado, chorreado (Z).
    Angl., something dirty, stained (K).
    Form: à rapprocher de tzohcuiloa.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZOHCUILTIC

  • 112 XIHUITL

    A.\XIHUITL xihuitl.
    1.\XIHUITL année, désigne l'année de 365 jours.
    Peut exceptionnellement désigner l'année de 260 jours. Sah4,1.
    " niman ye mocuepa in xihuitl ", alors, peu après, voilà que l'année a changé. Sah12,9.
    " ye tlamiznequi ye îtzonquîzyân in xihuitl omêyi tôchtli ", déjà, elle consentait à finir, déjà elle était en train de s'achever, l'année Treize-Lapin. Arrivée de Cortès. Sah12,6.
    " in iuhquin cêcentetl semana ic mopôhuaya mahtlatlâquilhuitl omeêyi mo tlâlihtiuh inic ohtlatocatiuh ce xihuitl ", tout comme on comptait. chaque semaine, les périodes de 13 jours viennent prendre place jusqu'à ce que l'année soit passée. Sah4,1.
    " ca nel yancuic ompêhua in xihuitl ", car vraiment l'année commencé de nouveau.
    Après la ligature des années. Sah7,31.
    " huel ce xihuitl in huâlmoquetzaya ", durant toute une année (le présage) se montre. Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,1.
    " ce âcatl, in îpan inin xihuitl in mic Quetzalcôâtl ", 1-Roseau. c'est cette année-là que mourut Quetzalcoatl. Launey II 192.
    " zan no ipan xihuitl motlahtohcatlâlih in Cuauhtitlan tlahtoâni Xiuhneltzin ", cette même année, à Cuauhtitlan le roi Xiuhneltzin monta sur le trone. W Lehmann 1935,63 § 40.
    " in ye quêzquitzonxihuitl poliuh tôllân, in ixquichica xihuitl de 1565 ", depuis combien de périodes de quatre cent ans Tula a été détruite jusqu'en l'année 1565 - how many four hundreds of years ago Tollan was destroyed up to (the present) year of 1565. Sah8,15.
    * à la forme possédée.
    " toxiuh molpilia ", on attache nos années - our years were bound. Sah7,31 et " toxiuh molpilih ", on a attaché nos années W.Lehmann 1938,182.
    2.\XIHUITL herbe.
    homonyme (et peut-être originellement le même mot) de xihuitl, herbe, également turquoise, mosaique de turquoise.
    Aztéquisme: 'jeguite' pour désigner xihuitl, l'herbe.
    " niman conîtiah in xihuitl in îtôca cihuâpahtli, in tlacxôtlani,in tlatopêhuani ", alors elles lui font boire l'herbe appelée cihuapahtli (médicament de femme) qui sert à pousser, à éjecter. Est dit de la femme qui va accoucher. Launey II 140.
    " xihuitl ", c'est une herbe.
    Est dit du feuillage de la racine cîmatl. Sah11,125.
    de la plante xicama. Sah11,140.
    de la plante chichiyentic. Sah11,153.
    du tomatier xaltomatl. Sah11,153.
    de la plante îxnextôn. Sah11,153.
    de la plante xoxocoyoltic. Sah11,154.
    de la plante pozahuizpahtli. Sah11,157.
    de la plante âcaxilotic. Sah11,159.
    de la plante ichcayoh. Sah11,162.
    de la plante tzatzayanalquiltic. Sah11,162.
    de la plante cuauhyayahual. Sah11,166.
    de la plante mamaxtla. Sah11,166.
    de la plante cuapopoltzin. Sah11,166.
    de la plante ocopiyaztli. Sah11,168.
    de la plante tlatlapaltic. Sah11,178.
    de la plante cicimátic. Sah11,184.
    de la plante tzompotôn. Sah11,184.
    de la plante cuitlapahtli. Sah11,185.
    de la plante oquichpahtli. Sah11,185.
    de la plante chichic pahtli. Sah11,186.
    de la plante mecaxôchitl. Sah11,210.
    de la plante cuauhâcaxôchitl. Sah11,211.
    de la plante oloxôchitl. Sah11,211.
    " in oc cequi xihuitl in motênêhua zacatl ", d'autres herbes qui s'appellent zacate - still other herbs, which are called grasses. Sah11,193.
    " inic mochîhua iuhquin xihuitl ", asi se da, como hierba.
    Cod Flor XI 141 = ECN9,140. décrit une plante.
    " zan iuhquin xihuitl ahmo cuauhtic ", (la planta) es hierba, no alta,
    Cod Flor XI 141r = ECN9,142.
    * à la forme possédée inaliénable, " îxiuhyo ", son feuillage.
    " mocoxônia mochi in înelhuayo, in îxiuhyo ", ils réduisent en poudre toute sa racine et tout son feuillage - se hacen polvo toda su raiz y su follaje.
    Il s'agit de la plante mexihuitl. Cod Flor XI 155v = ECN9,170 = Sah11,163.
    " in îxiuhyo xoxoctic yahualtotôntli ", ses feuilles sont vertes, petites et rondes. Est dit de la plante iztac zazalic. Cod Flor XI 139v = ECN9,138 = Sah11,142.
    " in îxiuhyo pahpatlactotôntin, cuâhuiztotôn, xoxoctic ", ses feuilles sont petites, larges et pointues, vertes - sus hojas son anchillas, puntiagudas, verdes. Est dit de la plante huêyi pahtli. Cod Flor XI 144v. - ECN9,150 = Sah11,150.
    " in îxiuhyo in îtôcâ xoxôuhcapahtli ", les feuilles de la plante appelée xoxouhcapahtli.
    Prim Mem 81r = ECN10,142.
    " in îxiuhyo, in înelhuayo ahahhuiyac ", ses pousses et ses racines sont parfumées.
    Est dit de la plante (xihuitl) ocôpiyaztli. Sah11,168.
    3.\XIHUITL minéralogie, turquoise.
    La turquoise est décrite en Sah11,223.
    Citée en Sah11,222 parmi les pierres precieuses tirées de mines.
    " îcôânacoch xihuitl in tlazalôlli ", ses boucles d'oreille en serpent de turquoise collées (c'est à dire en mosaïques de turquoise) - his serpent ear plug of glued turquoise (mosaica). Décrit Huitzilopochtli. Sah12,52.
    " îcôâtôpîl xihuitl tlaquimilôlli ", son bâton en forme de serpent couvert de turquoise - his serpent staff covered with turquoise. Sah2,176.
    " xiuhatlatl zan motquiticah xihuitl ", le propulseur en turquoise, uniquement une turquoise entière. Parure de quetzalcoatl Sah12,11.
    " xihuitl îhuân châlchihuitl ", des turquoises et des jades - turquoise and green stones. Sah9,l.
    Les Toltèques experts en turquoises. Launey II 220 = Sah10,168.
    Utilisée par les Huastèques. Launey II 258 = Sah10,186.
    " in zan xihuitl ", la turquoise ordinaire (opposé à teôxihuitl).
    Launey II 220 = Sah10,168.
    Comme monnaie d'échange des Toltèques. Launey II 222 = Sah10,169.
    " quixîmah, quihxiquih in xihuitl in teôxihuitl ", ils taillent, ils frottent la turquoise (ordinaire), la turquoise fine. Launey II 230.
    4.\XIHUITL couleur, en composition xiuh- exprime souvent une couleur qui en espagnol et dans les représentations des codex est en général rendue par le bleu. U.Dyckerhoff 1970,70.
    Note: la polysémie de ce terme est peut-être a rapprocher de la remarque faite par Sottas et Drioton dans 'Introduction à l'étude des hiéroglyphes' page 16: Si l'année s'exprime conventionnellement par un roseau c'est que les mots signifiant rajeunir, verdure et année appartiennent à la même racine. Cf. également id. p. 135.
    B.\XIHUITL xîhuitl, comète.
    Angl., comet. R.Joe Campbell and Frances Karttunen I 330.
    " oc oncân in tônatiuh in xîhuitl huetz ", il y avait encore du soleil quand la comète tomba - there was yet sun when a comet fell. Présages, arrivée des Espagnols. Sah12,2.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XIHUITL

  • 113 YACACUAZTLI

    yacacuaztli:
    Pierre précieuse, bijou d'or pour orner le nez.
    Form: peut-être a rapprocher d'une forme yacacua, yacacuah.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > YACACUAZTLI

  • 114 передвинуть

    1) déplacer vt, remuer vt, faire changer vt de place

    передви́нуть стол — déplacer la table

    передви́нуть стре́лки часо́в — avancer les aiguilles [egɥij] ( вперёд); reculer les aiguilles ( назад)

    2) перен. разг. déplacer vt; changer vt

    передви́нуть сро́ки выполне́ния рабо́ты — retarder ( или rapprocher) les délais d'exécution

    Dictionnaire russe-français universel > передвинуть

  • 115 приблизить

    approcher vt, rapprocher vt

    Dictionnaire russe-français universel > приблизить

  • 116 роднить

    (делать сходным, сближать) rapprocher vt

    Dictionnaire russe-français universel > роднить

  • 117 اصلح

    retouper; retaper; rétablir; restaurer; réparer; rempiéter; réformer; redresser; rectifier; réajuster; rapprocher; rajuster; ragréer; rabibocher; moraliser

    Dictionnaire Arabe-Français > اصلح

  • 118 قابل

    venue; venu; réceptrice; récepteur; rapprocher; potentielle; potentiel; libérable; importable; future; futur; échantillonner; défier; croiser; correspondre; contrecarrer; contrebattre; confronter; confer; comparer; braver; approbatrice; approbateur; affronter; accueillir; accepteur; acceptante; acceptant; aboucher

    Dictionnaire Arabe-Français > قابل

  • 119 قارن

    unicorne; rapprocher

    Dictionnaire Arabe-Français > قارن

  • 120 قرب

    voisinage; trotter; sacrifier; rapprocher; rapprochement; proximité; près; massacrer; jouxte; hâter; galoper; gainer; environ; communier; auprès; approcher; approche

    Dictionnaire Arabe-Français > قرب

См. также в других словарях:

  • rapprocher — [ raprɔʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • XIV e; de re et approcher I ♦ 1 ♦ Mettre plus près de qqn, de qqch. ⇒ approcher. Rapprochez votre siège, je vous entends mal. ⇒ avancer. « Un nageur un peu égaré que le courant rapproche de la côte »… …   Encyclopédie Universelle

  • rapprocher — Rapprocher. v. a. Approcher une autre fois, approcher de nouveau. Rapprochez ce siege de la table. il s est rapproché de nostre quartier. On dit fig. Rapprocher deux personnes, pour dire, Les mettre en estat de se reconcilier, les disposer, les… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • rapprocher — (ra pro ché) v. a. 1°   Approcher de nouveau. Éloignez les lumières ; vous les rapprocherez dans un moment. 2°   Faire qu un objet soit plus près. •   Et ce monde que je fuyais, je le recherche, je me rapproche de lui à toute occasion, ou je… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • RAPPROCHER — v. tr. Approcher de nouveau. éloignez les lumières; vous les rapprocherez dans un moment. Il signifie aussi Approcher de plus près. Rapprochez cette table. Il faut rapprocher ces deux planches qui sont mal jointes. Rapprochez vous, que je vous… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • RAPPROCHER — v. a. Approcher de nouveau. Éloignez les lumières ; vous les rapprocherez dans un moment.   Il signifie aussi, Approcher de plus près. Rapprochez cette table. Rapprochez cet enfant de moi. Il faut rapprocher ces deux planches qui sont mal jointes …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • rapprocher — vt. , mettre plus près : raproshî (Albanais.001). A1) se rapprocher, se mettre plus près ; renouer des relations : s raproshî vp. (001). A2) se rapprocher de, être presque de la même couleur : trî su <tirer sur> (001, Saxel.002). Fra. Ça se …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • se rapprocher — ● se rapprocher verbe pronominal être rapproché verbe passif Être proche dans l espace : Appuyez sur le bouton le plus rapproché. Être proche ou plus proche dans le temps : Les crises se rapprochent. ● se rapprocher verbe pronominal Venir plus… …   Encyclopédie Universelle

  • serrer — [ sere ] v. tr. <conjug. : 1> • 1160; lat. pop. °serrare, altér. bas lat. serare, de sera « barre, verrou » 1 ♦ Vx Fermer. ♢ (mil. XIIIe) Mod. Région. Mettre à l abri ou en lieu sûr. ⇒ 1. ranger, remiser. Un grenier où « on serrait en hiver …   Encyclopédie Universelle

  • rapprochement — [ raprɔʃmɑ̃ ] n. m. • v. 1460; de rapprocher 1 ♦ Action de rapprocher, de se rapprocher. Son corps « touchant alors [...] mon bras dans le rapprochement de la voiture » (Barbey). 2 ♦ Établissement ou rétablissement d un contact, de relations plus …   Encyclopédie Universelle

  • Claude C. Matlack — Claude Carson Matlack (1878 1944) est un photographe nord américain dont l œuvre se divise en 2 périodes temporo spatiales bien distinctes. D abord (de 1896 à 1916) observateur désintéressé d une communauté rurale du Kentucky profond touchée par… …   Wikipédia en Français

  • Reiki — Pour les articles homonymes, voir Ère Reiki et Reiki (homonymie). Le Reiki (靈氣, 霊氣 ou 霊気, Reiki …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»