Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

(rain+down)

  • 1 Rain

    subs.
    Ar. and P. ὑετός, ὁ, δωρ, τό.
    Shower: P. and V. ὄμβρος, ὁ (Plat., Rep. 359D).
    Storm of rain: P. and V. ἐπομβρία, ἡ (Dem. 1274, Æsch., frag., and Ar.), P. χειμὼν νοτερός, ὁ (Thuc. 3, 21).
    Drizzle: P. and V. ψακς, ἡ (Xen. also Ar.).
    The rain that had fallen in the night: P. τὸ ὕδωρ τὸ γενόμενον τῆς νυκτός (Thuc. 2, 5).
    There having been an extraordinary fall of rain: P. ὕδατος ἐξαισίου γενομένου (Plat., Critias, 112A).
    ——————
    v. intrans.
    It rains: Ar. and P. ὕει (Xen.); see also Drizzle.
    Rain down, v. trans.: met., Ar. and P. καταχεῖν; see Shower.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Rain

  • 2 rain

    [rein] 1. noun
    1) (water falling from the clouds in liquid drops: We've had a lot of rain today; walking in the rain; We had flooding because of last week's heavy rains.) βροχή
    2) (a great number of things falling like rain: a rain of arrows.) βροχή
    2. verb
    1) ((only with it as subject) to cause rain to fall: I think it will rain today.) βρέχει
    2) (to (cause to) fall like rain: Arrows rained down on the soldiers.) πέφτω σαν βροχή
    - raininess
    - rainbow
    - rain check: take a rain check
    - raincoat
    - raindrop
    - rainfall
    - rain forest
    - rain-gauge
    - keep
    - save for a rainy day
    - rain cats and dogs
    - the rains
    - as right as rain
    - right as rain

    English-Greek dictionary > rain

  • 3 Fall

    v. intrans.
    P. and V. πίπτειν, καταπίπτειν (Eur., Cycl.), V. πίτνειν.
    Falling star: V. διοπετὴς ἀστήρ, ὁ (Eur., frag.).
    Fall in ruins: P. and V. συμπίπτειν, Ar. and P. καταρρεῖν, καταρρήγνυσθαι, P. περικαταρρεῖν, V. ἐρείπεσθαι;
    met., be ruined: P. and V. σφάλλεσθαι, πίπτειν (rare P.); see under Ruin.
    Die: P. and V. τελευτᾶν; see Die.
    Fall in battle: V. πίπτειν.
    Drop, go down: P. and V. νιέναι; see Abate.
    Of price: P. ἀνίεναι, ἐπανίεναι.
    The price of corn fell: P. ἐπανῆκεν (ἐπανίεναι) ὁ σῖτος (Dem. 889).
    Fall against: P. and V. πταίειν πρός (dat.)
    Fall asleep: V. εἰς ὕπνον πίπτειν, or use v. sleep.
    Fall away: P. and V. πορρεῖν, διαρρεῖν.
    Stand aloof: P. and V. φίστασθαι, ποστατεῖν (Plat.).
    Fall back: P. and V. ναπίπτειν; of an army: see Retire.
    Fall back on, have recourse to: P. and V. τρέπεσθαι πρός (acc.).
    Fall behind: P. and V. ὑστερεῖν, λείπεσθαι.
    Fall down: P. and V. καταπίπτειν (Eur., Cycl.), or use fall.
    Fall down or before: Ar. and V. προσπίπτειν (acc. or dat.) (also Xen. but rare P.), V. προσπίτνειν (acc. or dat.), see Worship.
    Fall foul of: P. συμπίπτειν (dat. or πρός, acc.), προσπίπτειν (dat.), προσβάλλειν (πρός, acc.); see dash against. met., P. προσκρούειν (dat. or absol.).
    Fall from (power, etc.): P. and V. ἐκπίπτειν (gen. or ἐκ, gen.).
    Fall in, subside: P. ἱζάνειν (Thuc. 2, 76).
    Collapse: P. and V. συμπίπτειν, πίπτειν, Ar. and P. καταρρήγνυσθαι, καταρρεῖν.
    Of debts: P. ἐπιγίγνεσθαι.
    Fall in love with: P. and V. ἐρᾶν (gen.), V. εἰς ἔρον πίπτειν (gen.); see Love.
    Fall in with, meet: P. and V. τυγχνειν (gen.), συντυγχνειν (dat.; V. gen.), ἐντυγχνειν (dat.), παντᾶν (dat.); see meet, light upon; met., accept: P. and V. δέχεσθαι, ἐνδέχεσθαι.
    Fall into: P. and V. εἰσπίπτειν (P εἰς, acc.; V. acc. alone or dat. alone), πίπτειν (εἰς, acc.), ἐμπίπτειν (εἰς, acc.); met., fall into misfortune, etc.: P. and V. περιπίπτειν (dat.), εμπίπτειν (εἰς, acc.). πίπτειν εἰς (acc.), V. συμπίπτειν (dat.); of a river: see discharge itself into.
    Fall off: T. ἀποπίπτειν; see tumble off.
    Slip off: P. περιρρεῖν.
    Fall away: P. and V. διαρρεῖν, πορρεῖν;
    met., stand aloof: P. and V. φίστασθαι, ποστατεῖν (Plat.).
    Deteriorate: P. ἀποκλίνειν, ἐκπίπτειν, ἐξίστασθαι.
    Become less: P. μειοῦσθαι.
    Fall on: see fall upon.
    Fall out: P. and V. ἐκπίπτειν, P. ἀποπίπτειν; met., see Quarrel, Happen.
    Fall over, stumble against: P. and V. πταίειν (πρός, dat.).
    Fall overboard: P. and V. ἐκπίπτειν.
    Fall short: see under Short.
    Fall through: P. and V. οὐ προχωρεῖν; see Fail.
    Fall to ( one's lot): P. and V. προσγίγνεσθαι (dat.), συμβαίνειν (dat.), λαγχνειν (dat.) (Plat. but rare P.), V. ἐπιρρέπειν (absol.), P. ἐπιβάλλειν (absol.).
    Fall to ( in eating). — Ye who hungered before, fall to on the hare: Ar. ἀλλʼ ὦ πρὸ τοῦ πεινῶντες ἐμβάλλεσθε τῶν λαγῴων ( Pax, 1312).
    Fall to pieces: Ar. and P. διαπίπτειν; see fall away, collapse.
    Fall to work: P. and V. ἔργου ἔχεσθαι; see address oneself to.
    Fall upon a weapon: Ar. and P. περιπίπτειν (dat.), V. πίπτειν περ (dat.).
    Fall on one's knees: Ar. and V. προσπίπτειν (also Xen. but rare P.), V. προσπίτνειν; see under Knee.
    Attack: P. and V. προσπίπτειν (dat.). εἰσπίπτειν (πρός, acc.), ἐπέχειν (ἐπ, dat.), ἐπέρχεσθαι (dat., rarely acc.), προσβάλλειν (dat.), εἰσβάλλειν (εἰς or πρός, acc.). ἐμπίπτειν (dat.) (Xen., also Ar.), ἐπεισπίπτειν (dat. or acc.) (Xen.), V. ἐφορμᾶν (or pass.) ( dat) (rare P.), P. προσφέρεσθαι (dat.), ἐπιφέρεσθαι (dat.), Ar. and P. ἐπιτθεσθαι (dat.), ἐπιχειρεῖν (dat.).
    Night fell upon the action: P. νὺξ ἐπεγένετο τῷ ἔργῳ (Thuc. 4, 25).
    ——————
    subs.
    P. and V. πτῶμα, τό (Plat.), V. πέσημα, τό.
    met., downfall: P. and V. διαφθορά, ἡ, ὄλεθρος, ὁ; see Downfall.
    Capture ( of a town): P. and V. λωσις, ἡ, P. αἵρεσις, ἡ.
    In wrestling: P. and V. πλαισμα, τό.
    Fall of snow. — It was winter and there was a fall of snow: P. χειμὼν ἦν καὶ ὑπένιφε (Thuc. 4, 103).
    Fall of rain: Ar. and P. ὑετός, ὁ, δωρ, τό; see Rain.
    Fall of the year, autumn: P. μετόπωρον, τό. φθινόπωρον, τό, Ar. and V. ὀπώρα, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fall

  • 4 shower

    1. noun
    1) (a short fall (of rain): I got caught in a shower on my way here.) μπόρα
    2) (anything resembling such a fall of rain: a shower of sparks; a shower of bullets.) καταιγισμός
    3) (a bath in which water is sprayed down on the bather from above: I'm just going to have/take a shower.) ντους
    4) (the equipment used for such a bath: We're having a shower fitted in the bathroom.) ντουσιέρα
    2. verb
    1) (to pour down in large quantities (on): They showered confetti on the bride.)
    2) (to bathe in a shower: He showered and dressed.)
    - showerproof

    English-Greek dictionary > shower

  • 5 Shower

    subs.
    P. and V. ὄμβρος, ὁ (Plat., Rep. 359D).
    Storm of rain: P. and V. ἐπομβρία, ἡ (Dem. 1274, Æsch., frag. and Ar.).
    Rain: Ar. and P. ὑετός, ὁ, δωρ, τό.
    Storm: P. and V. χειμών, ὁ.
    Drizzle: P. and V. ψακς, ἡ (Xen. also Ar.).
    met., abundance: see Abundance.
    met., of weapons, etc.: V. νιφς, ἡ; see also Storm.
    Borne down by a ceaseless shower of weapons from all sides: V. πυκνῇ δὲ νιφάδι πάντοθεν σποδούμενος (Eur., And, 1129).
    He crept up beneath a shower of stones: V. πετρούμενος ἀνεῖρπε (Eur., Phoen. 1177).
    With showers of stones: V. πετρῶν ἀραγμοῖς (Eur., Phoen. 1143).
    The light armed troops on either hand prevented them with a shower of darts: P. οἱ ψιλοὶ ἑκατέρωθεν βάλλοντες εἶργον (Thuc. 4, 33).
    Shower of tears: V. πηγή, ἡ, νοτς, ἡ, πλημμυρς, ἡ, ἐπιρροή, ἡ (Eur., frag.), νᾶμα, τό.
    ——————
    v. trans.
    Pour: P. and V. χεῖν.
    Shower over: P. and V. καταχεῖν (τί τινος).
    I take and shower these confetti over you: Ar. τὰ καταχύσματα ταυτὶ καταχέω σου λαβοῦσα (Pl. 789).
    Shower down upon: use P. and V. διδόναι.
    Shower (blows, etc.): use P. and V. διδόναι; see Deal.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Shower

  • 6 teem

    [ti:m]
    1) ((with with) to be full of: The pond was teeming with fish.) βρίθω
    2) (to rain heavily: The rain was teeming down.) βρέχω / πέφτω καταρρακτωδώς

    English-Greek dictionary > teem

  • 7 look

    [luk] 1. verb
    1) (to turn the eyes in a certain direction so as to see, to find, to express etc: He looked out of the window; I've looked everywhere, but I can't find him; He looked at me (angrily).) κοιτάζω
    2) (to seem: It looks as if it's going to rain; She looks sad.) φαίνομαι, δείχνω
    3) (to face: The house looks west.) είμαι στραμμένος προς, `βλέπω`
    2. noun
    1) (the act of looking or seeing: Let me have a look!) ματιά
    2) (a glance: a look of surprise.) έκφραση/ ματιά
    3) (appearance: The house had a look of neglect.) όψη, εμφάνιση
    - - looking
    - looks
    - looker-on
    - looking-glass
    - lookout
    - by the looks of
    - by the look of
    - look after
    - look ahead
    - look down one's nose at
    - look down on
    - look for
    - look forward to
    - look here!
    - look in on
    - look into
    - look on
    - look out
    - look out!
    - look over
    - look through
    - look up
    - look up to

    English-Greek dictionary > look

  • 8 pelt

    [pelt]
    1) (to throw (things) at: The children pelted each other with snowballs.) πετροβολώ/εκτοξεύω
    2) (to run very fast: He pelted down the road.) τρέχω ολοταχώς
    3) ((of rain; sometimes also of hailstones) to fall very heavily: You can't leave now - it's pelting (down).) βρέχω καταρρακτωδώς

    English-Greek dictionary > pelt

  • 9 Drop

    subs.
    V. σταγών, ἡ, στάγμα, τό, στλαγμα, τό, λιβδες, αἱ, Ar. and V. σταλαγμός, ὁ, ῥανς, ἡ.
    Of rain: P. and V. ψακς, ἡ (Xen.), Ar. and V.ανς, ἡ.
    Of tears: use teAr.
    ——————
    v. trans.
    Liquid: P. and V. λείβειν (Plat. but rare P.), V. στάζειν, καταστάζειν.
    Let fall: P. and V. μεθιέναι, ἐκβάλλειν, V. παριέναι.
    Let drop: met., P. and V. μεθιέναι.
    Let down: P. and V. καθιέναι.
    Drop ( a word): P. and V. ἐκβάλλειν; see Utter.
    Drop ( a hint): use v., hint.
    Drop ( an action at law): P. καθυφιέναι (absol. or with acc.), διαγράφεσθαι (absol.) (Dem. 501), Ar. and P. διαγρφειν δκην.
    If we drop any of our plans: P. εἰ καθυφείμεθά τι τῶν πραγμάτων (Dem. 30).
    Drop into: Ar. ἐνστάζειν (τί τινι), ἐνσταλάζειν (τι εἴς τι).
    met., fall into: see fall into.
    Drop ( let fall) over: V. καταστάζειν (τί τινος).
    V. intrans. Fall: P. and V. πίπτειν, ἐκπίπτειν; see Fall.
    Drop with: see Drip.
    Drip: P. and V. λείβεσθαι (Plat. but rare P.), καταστάζειν (Xen.), στάζειν (Plat. but rare P.), V. ποστάζειν, σταλάσσειν, διαρραίνεσθαι.
    Go down (of wind, etc.): see Abate.
    Drop off: lit., P. and V. παραρρεῖν, πορρεῖν, Ar. and P. ἐκρεῖν, P. περιρρεῖν; met., P. and V. πορρεῖν, διαρρεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Drop

  • 10 Keep

    v. trans.
    Preserve, retain: P. and V. σώζειν, φυλάσσειν.
    Hold: P. and V. ἔχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.).
    Protect: P. and V. φυλάσσειν, φραυρεῖν, V. ἐκφυλάσσειν, ῥύεσθαι, Ar. and P. τηρεῖν; see Guard.
    Observe, maintain: P. and V. σώζειν, φυλάσσειν, διαφυλάσσειν, διασώζειν.
    Prevent: P. and V. κωλύειν, ἐπικωλύειν, πείργειν, ἐξείργειν; see Prevent.
    Detain: P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.), V. ἐπίσχειν (rare P.), ἐρητύειν; see Check.
    Support (with food, etc.): P. and V. τρέφειν, βόσκειν (Thuc. but rare P.), V. φέρβειν.
    Keeping Sicily on the left: P. ἐν δεξιᾷ λαβόντες τὴν Σικελίαν (Thuc. 7, 1).
    Keep (peace, etc.): P. and V. ἄγειν.
    Keep (a festival, etc.): P. and V. γειν.
    Keep quiet: P. and V. ἡσυχάζειν, Ar. and P. ἡσυχίαν γειν, V. ἡσύχως ἔχειν.
    V. intrans. Keep ( doing a thing), continue: P. διατελεῖν (part.), διαμένειν (part. or infin.), διαγίγνεσθαι (part.), P. and V. καρτερεῖν (part.).
    You keep talking nonsense: P. φλυαρεῖς ἔχων (Plat., Gorg. 490E.; cf. Ar., Ran. 202).
    Remain: P. and V. μένειν; see Remain.
    Keep well or ill: P. and V. εὖ or κακῶς ἔχειν.
    Keep back, v. trans.: see Hide, Reserve, Cheek.
    Shall I tell you openly what happened there or keep back the tale: V. πότερά σοι παρρησίᾳ φράσω τὰ κεῖθεν ἢ λόγον στειλώμεθα (Eur., Bacch. 668).
    Keep down: P. and V. κατέχειν.
    Subdue: P. and V. καταστρέφεσθαι, χειροῦσθαι.
    Keep from, refrain from: P. and V. πέχεσθαι (gen.), φίστασθαι (gen.); see Refrain.
    Keep in mind: P. and V. σώζειν (or mid.), φυλάσσειν (or mid.); see Remember.
    Keep in the dark: P. and V. κρύπτειν (τινά τι), P. ἀποκρύπτεσθαι (τινά τι).
    We are keeping him in the dark touching this matter: V. σιγῇ τοῦθʼ φαιρούμεσθά νιν (Eur., El. 271). Keep off, v. trans.: P. and V. πέχειν, μνειν, Ar. and P. παμνειν; see ward off.
    Hard to keep off, adj.: V. δυσφύλακτος.
    Refrain from: P. and V. πέχεσθαι (gen.).
    Keep on, v. intrans.: P. and V. καρτερεῖν, P. διατελεῖν.
    Last: P. and V. μένειν, παραμένειν, ἀντέχειν, P. διαμένειν, συμμένειν.
    Go forward: P. and V. προβαίνειν, προχωρεῖν, P. προέρχεσθαι.
    Be prolonged: P. and V. χρονίζεσθαι, V. χρονίζειν.
    Keep out: see keep off.
    Keep out (rain, water or missiles): P. and V. στέγειν (acc.).
    Keep to, abide by: P. and V. ἐμμένειν (dat.).
    They kept more to the sea: P. τῆς θαλάσσης μᾶλλον ἀντείχοντο (Thuc. 1, 13).
    He would both have kept to the law and shown his piety: V. καὶ τοῦ νόμου τʼ ἂν εἴχετʼ εὐσεβής τʼ ἂν ἦν (Eur., Or. 503). Keep together, v. trans.: P. and V. συνέχειν.
    Keep under: see keep down.
    Keep up, maintain: P. and V. σώζειν, φυλάσσειν, διασώζειν; see Maintain.
    Keep up one's spirits: P. and V. θαρσεῖν, θρασνεσθαι, V. εὐθυμεῖν (Eur., Cycl.), θαρσνειν.
    Keep up ( another's) spirits: see Encourage.
    Keep up (a noise, shouting, etc.): P. and V. χρῆσθαι (dat.).
    Keep up, hold out, v. intrans.: P. and V. ἀντέχειν.
    Keep up with: P. and V. ἕπεσθαι (dat.), συνέπεσθαι (dat.), V. ὁμαρτεῖν (dat.).
    ——————
    subs.
    Maintenance: P. and V. τροφή, ἡ, Ar. and P. στησις, ἡ.
    Keep of castle: use P. and V. πύργος, ὁ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Keep

  • 11 drain

    [drein] 1. verb
    1) (to clear (land) of water by the use of ditches and pipes: There are plans to drain the marsh.) αποστραγγίζω
    2) ((of water) to run away: The water drained away/off into the ditch.) χύνομαι
    3) (to pour off the water etc from or allow the water etc to run off from: Would you drain the vegetables?; He drained the petrol tank; The blood drained from her face.) στραγγίζω,σουρώνω
    4) (to drink everything contained in: He drained his glass.) στραγγίζω
    5) (to use up completely (the money, strength etc of): The effort drained all his energy.) εξαντλώ
    2. noun
    1) (something (a ditch, trench, waterpipe etc) designed to carry away water: The heavy rain has caused several drains to overflow.)
    2) (something which slowly exhausts a supply, especially of one's money or strength: His car is a constant drain on his money.)
    - draining-board
    - drainpipe
    - down the drain

    English-Greek dictionary > drain

  • 12 drip

    [drip] 1. past tense, past participle - dripped; verb
    (to (cause to) fall in single drops: Rain dripped off the roof; His hand was dripping blood.) στάζω
    2. noun
    1) (a small quantity (of liquid) falling in drops: A drip of water ran down the tap.) στάλα
    2) (the noise made by dripping: I can hear a drip somewhere.) στάξιμο
    3) (an apparatus for passing a liquid slowly and continuously into a vein of the body.) σύστημα τεχνητού ορού
    - drip-dry 3. verb
    (to dry in this manner.)

    English-Greek dictionary > drip

  • 13 drop

    [drop] 1. noun
    1) (a small round or pear-shaped blob of liquid, usually falling: a drop of rain.) σταγόνα
    2) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) στάλα
    3) (an act of falling: a drop in temperature.) πτώση
    4) (a vertical descent: From the top of the mountain there was a sheer drop of a thousand feet.) γκρεμός
    2. verb
    1) (to let fall, usually accidentally: She dropped a box of pins all over the floor.) ρίχνω,αφήνω(να πέσει)
    2) (to fall: The coin dropped through the grating; The cat dropped on to its paws.) πέφτω
    3) (to give up (a friend, a habit etc): I think she's dropped the idea of going to London.) παρατώ
    4) (to set down from a car etc: The bus dropped me at the end of the road.) κατεβάζω
    5) (to say or write in an informal and casual manner: I'll drop her a note.) ρίχνω
    - droppings
    - drop-out
    - drop a brick / drop a clanger
    - drop back
    - drop by
    - drop in
    - drop off
    - drop out

    English-Greek dictionary > drop

  • 14 hope

    [həup] 1. verb
    (to want something to happen and have some reason to believe that it will or might happen: He's very late, but we are still hoping he will come; I hope to be in London next month; We're hoping for some help from other people; It's unlikely that he'll come now, but we keep on hoping; `Do you think it will rain?' `I hope so/not'.) ελπίζω
    2. noun
    1) ((any reason or encouragement for) the state of feeling that what one wants will or might happen: He has lost all hope of becoming the president; He came to see me in the hope that I would help him; He has hopes of winning a scholarship; The rescuers said there was no hope of finding anyone alive in the mine.) ελπίδα
    2) (a person, thing etc that one is relying on for help etc: He's my last hope - there is no-one else I can ask.) ελπίδα,αποκούμπι
    3) (something hoped for: My hope is that he will get married and settle down soon.) ελπίδα
    - hopefulness
    - hopefully
    - hopeless
    - hopelessly
    - hopelessness
    - hope against hope
    - hope for the best
    - not have a hope
    - not a hope
    - raise someone's hopes

    English-Greek dictionary > hope

  • 15 lash

    [læʃ] 1. noun
    1) (an eyelash: She looked at him through her thick lashes.) βλεφαρίδα
    2) (a stroke with a whip etc: The sailor was given twenty lashes as a punishment.) βουρδουλιά
    3) (a thin piece of rope or cord, especially of a whip: a whip with a long, thin lash.) βούρδουλας
    2. verb
    1) (to strike with a lash: He lashed the horse with his whip.) μαστιγώνω
    2) (to fasten with a rope or cord: All the equipment had to be lashed to the deck of the ship.) δένω
    3) (to make a sudden or restless movement (with) (a tail): The tiger crouched in the tall grass, its tail lashing from side to side.) παίζω θυμωμένα, τινάζω εδώ κι εκεί
    4) ((of rain) to come down very heavily.) μαστιγώνω

    English-Greek dictionary > lash

  • 16 let

    I [let] present participle - letting; verb
    1) (to allow or permit: She refused to let her children go out in the rain; Let me see your drawing.) επιτρέπω, αφήνω
    2) (to cause to: I will let you know how much it costs.) φροντίζω να
    3) (used for giving orders or suggestions: If they will not work, let them starve; Let's (= let us) leave right away!) ας...
    - let someone or something alone/be
    - let alone/be
    - let down
    - let fall
    - let go of
    - let go
    - let in
    - out
    - let in for
    - let in on
    - let off
    - let up
    - let well alone
    II [let] present participle - letting; verb
    (to give the use of (a house etc) in return for payment: He lets his house to visitors in the summer.) νοικιάζω

    English-Greek dictionary > let

  • 17 pour

    [po:]
    1) (to (cause to) flow in a stream: She poured the milk into a bowl; Water poured down the wall; People were pouring out of the factory.) χύνω/σερβίρω/ξεχύνομαι
    2) ((only with it as subject) to rain heavily: It was pouring this morning.) βρέχει καταρρακτωδώς

    English-Greek dictionary > pour

  • 18 stop

    [stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb
    1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) σταματώ
    2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) σταματώ,εμποδίζω
    3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) (αυτοπ.)σταματώ
    4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) κλείνω,βουλώνω
    5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) παίζω νότα πνευστού οργάνου(με τρύπες)
    6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) μένω
    2. noun
    1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) στάση,σταμάτημα
    2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) στάση
    3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) τελεία
    4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) σαν τρύπα(φλάουτου),κλειδί(κλαρίνου)
    5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) πώμα,τάπα,τακάκι
    - stopper
    - stopping
    - stopcock
    - stopgap
    - stopwatch
    - put a stop to
    - stop at nothing
    - stop dead
    - stop off
    - stop over
    - stop up

    English-Greek dictionary > stop

  • 19 trough

    [trof]
    1) (a long, low, open container for animals' food or water: a drinking-trough for the cattle.) σκαφίδι (ταϊστρα, ποτίστρα)
    2) (a low part between two waves (in the sea etc): The boat went down into a trough.) κοίλο μέρος κύματος
    3) (an area of low pressure in the atmosphere, usually causing rain.) χαμηλό βαρομετρικό

    English-Greek dictionary > trough

См. также в других словарях:

  • Rain Down — Saltar a navegación, búsqueda Rain Down Álbum de Estudio de Banda Planetshakers Publicación 23 de diciembre de 2003 Grabación 2002 …   Wikipedia Español

  • rain down — phrasal verb Word forms rain down : present tense I/you/we/they rain down he/she/it rains down present participle raining down past tense rained down past participle rained down 1) [intransitive] same as rain II, 2) Sparks from the fire rained… …   English dictionary

  • Rain Down — Infobox Album | Name = Rain Down Type = Album Artist = PlanetShakers Released = 23 December 2003 Recorded = 2002 Genre = Contemporary Christian Length = Label = Independent Producer = Reviews = Last album = My King (2003) This album = Rain Down… …   Wikipedia

  • rain down — phr verb Rain down is used with these nouns as the subject: ↑arrow, ↑bomb, ↑debris, ↑fire Rain down is used with these nouns as the object: ↑blow …   Collocations dictionary

  • Rain Down (Delirious? song) — Rain Down is the second track on the Christian rock band Delirious? s fifth album, World Service, released in 2003. Written by the band s lead vocalist, Martin Smith and lead guitarist, Stuart Garrard, Rain Down reached number 28 on the U.S.… …   Wikipedia

  • rain down — verb precipitate as rain If it rains much more, we can expect some flooding • Syn: ↑rain • Derivationally related forms: ↑rain (for: ↑rain) • Hypernyms: ↑ …   Useful english dictionary

  • ˌrain ˈdown — phrasal verb same as rain Sparks from the fire rained down on the frightened spectators.[/ex] …   Dictionary for writing and speaking English

  • rain down — verb a) to fall from the sky, as rain b) to appear inexplicably …   Wiktionary

  • I Wish It Would Rain Down — «I Wish It Would Rain Down» Сингл Фил Коллинз из альбома …But Seriously Сторона «А» «I Wish It Would Rain Down» С …   Википедия

  • I Wish It Would Rain Down — Infobox Single Name = I Wish It Would Rain Down Cover size = Border = Caption = Artist = Phil Collins Album = ...But Seriously A side = B side = Released = 1990 Format = CD single CD maxi 7 single Recorded = Genre = Rock Length = Label = WEA… …   Wikipedia

  • I Wish it Would Rain Down — Este artículo está huérfano, pues pocos o ningún artículo enlazan aquí. Por favor, introduce enlaces hacia esta página desde otros artículos relacionados …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»