-
121 KB
1) Компьютерная техника: Kilo Byte2) Американизм: Knowles Building3) Ботаника: Killer Bud4) Спорт: Kicking Butt5) Военный термин: Ka Boom, Knowledgeability Brief, kite balloon6) Техника: Keeler Brass, keyboard button7) Шутливое выражение: Kitty Boy8) Математика: Klein Bottle9) Религия: King's Book10) Юридический термин: Kill Boys, Kissing Bandit12) Ветеринария: Killer Bee13) Грубое выражение: Killer Buns14) Музыка: King Of Bluegrass, Kingston's Best15) Сокращение: Kilobyte (data processing), King's Bench, Knight Bachelor, Knight of the Order of the Bath, Knowledge Base, king's bishop, kiss back, knee brace, knockback16) Университет: Kansas Bear17) Физиология: Kidney And Bones, Knee bearing amputation18) Вычислительная техника: KiloByte, Kilobytes, база знаний19) Нефть: kelly bushing, вкладыш ведущей трубы (kelly bushing), (ДC) Kaвepнoмeтpия20) Пищевая промышленность: Kind Bud21) Фирменный знак: Kaiser Bessel, Kaiser Broadcasting, Kent Brewery22) Бурение: вкладыш ротора под ведущую трубу (kelly bushing)23) Сетевые технологии: keyboard24) Химическое оружие: see DIPAE25) Расширение файла: Keyboard script file, Kilobits, Kilobyte (1, 024 bytes), Program source (Knowledge Pro)26) Имена и фамилии: Kate Barlow, Kathryn Boyle, Kelly Burgess, Ken Baxter, Ken Brock, Ken Brown, Kevin Batchelor27) Майкрософт: БЗ28) Единицы измерений: Kilo Bits -
122 Kb
1) Компьютерная техника: Kilo Byte2) Американизм: Knowles Building3) Ботаника: Killer Bud4) Спорт: Kicking Butt5) Военный термин: Ka Boom, Knowledgeability Brief, kite balloon6) Техника: Keeler Brass, keyboard button7) Шутливое выражение: Kitty Boy8) Математика: Klein Bottle9) Религия: King's Book10) Юридический термин: Kill Boys, Kissing Bandit12) Ветеринария: Killer Bee13) Грубое выражение: Killer Buns14) Музыка: King Of Bluegrass, Kingston's Best15) Сокращение: Kilobyte (data processing), King's Bench, Knight Bachelor, Knight of the Order of the Bath, Knowledge Base, king's bishop, kiss back, knee brace, knockback16) Университет: Kansas Bear17) Физиология: Kidney And Bones, Knee bearing amputation18) Вычислительная техника: KiloByte, Kilobytes, база знаний19) Нефть: kelly bushing, вкладыш ведущей трубы (kelly bushing), (ДC) Kaвepнoмeтpия20) Пищевая промышленность: Kind Bud21) Фирменный знак: Kaiser Bessel, Kaiser Broadcasting, Kent Brewery22) Бурение: вкладыш ротора под ведущую трубу (kelly bushing)23) Сетевые технологии: keyboard24) Химическое оружие: see DIPAE25) Расширение файла: Keyboard script file, Kilobits, Kilobyte (1, 024 bytes), Program source (Knowledge Pro)26) Имена и фамилии: Kate Barlow, Kathryn Boyle, Kelly Burgess, Ken Baxter, Ken Brock, Ken Brown, Kevin Batchelor27) Майкрософт: БЗ28) Единицы измерений: Kilo Bits -
123 MLB
1) Компьютерная техника: Major Logic Board3) Военный термин: metal link belt, mobile logistics support base4) Сокращение: Main Lobe Blanking, Motor Life Boat5) Электроника: Multi layer board6) Вычислительная техника: многослойная печатная плата7) Сетевые технологии: multilayer board8) Расширение файла: Macro library file (Symphony)9) Военно-политический термин: Multinational Logistic Base10) Аэропорты: Melbourne, Florida USA -
124 OB
1) Компьютерная техника: Object Bus, Option Button, Other Board, Output Block, Overflow Bucket2) Геология: рудное тело3) Авиация: On-Board4) Спорт: Offensive Bonus, Out Of Bounds5) Военный термин: Ordnance Board, observation balloon, observation battery, operating base, operational base, optical bistability, order of battle, ordnance battalion6) Техника: observed bearing, octave band, optical black, outside broadcasting7) Шутливое выражение: Oh Brian, Orange Boy8) Химия: Oligosaccharide Binding9) Математика: ортогональный базис (orthogonal basis)10) Финансы: opening balance11) Страхование: ordinary business, ordinary life business12) Автомобильный термин: outboard13) Грубое выражение: Oh Baby, Old Bastard, One Big, Open Bitch, Ornery Brat, Other Babes, Our Beds, The Old Bitch14) Дипломатический термин: кожно-нарывного действия15) Сокращение: Civil aircraft marking (Peru), Off Broadway, Old Boy, obscure16) Физиология: Obese17) Электроника: Optical Bar18) Вычислительная техника: output buffer19) Нефть: off bottom, overburden, выше забоя (off bottom)20) Иммунология: Occult Blood21) Банковское дело: или лучше (обозначение биржевого приказа, который должен быть выполнен по цене, указанной в приказе, или по более высокой цене; or better)22) Транспорт: Over Boost23) Пищевая промышленность: Orange Blotch, Oriental Beer, Oriental Brewing, Owl Bait24) Реклама: внестудийное вещание25) СМИ: Original Broadcast26) Деловая лексика: Operating Budget, Organizational Behavior, Outta Business27) Бурение: на расстоянии от забоя (off bottom; некотором), не доходя до забоя (off bottom)28) Инвестиции: or better29) Сетевые технологии: occupied bandwidth30) Автоматика: outside blade31) Химическое оружие: open burning32) Макаров: outside broadcast, oxygen balance33) Расширение файла: Object cut/paste file (IBM LinkWay)34) Ebay. Original Box35) Общественная организация: Operation Blessing36) Чат: Obnoxious Because, Old Buddy37) Правительство: Ocean Beach -
125 Ob
1) Компьютерная техника: Object Bus, Option Button, Other Board, Output Block, Overflow Bucket2) Геология: рудное тело3) Авиация: On-Board4) Спорт: Offensive Bonus, Out Of Bounds5) Военный термин: Ordnance Board, observation balloon, observation battery, operating base, operational base, optical bistability, order of battle, ordnance battalion6) Техника: observed bearing, octave band, optical black, outside broadcasting7) Шутливое выражение: Oh Brian, Orange Boy8) Химия: Oligosaccharide Binding9) Математика: ортогональный базис (orthogonal basis)10) Финансы: opening balance11) Страхование: ordinary business, ordinary life business12) Автомобильный термин: outboard13) Грубое выражение: Oh Baby, Old Bastard, One Big, Open Bitch, Ornery Brat, Other Babes, Our Beds, The Old Bitch14) Дипломатический термин: кожно-нарывного действия15) Сокращение: Civil aircraft marking (Peru), Off Broadway, Old Boy, obscure16) Физиология: Obese17) Электроника: Optical Bar18) Вычислительная техника: output buffer19) Нефть: off bottom, overburden, выше забоя (off bottom)20) Иммунология: Occult Blood21) Банковское дело: или лучше (обозначение биржевого приказа, который должен быть выполнен по цене, указанной в приказе, или по более высокой цене; or better)22) Транспорт: Over Boost23) Пищевая промышленность: Orange Blotch, Oriental Beer, Oriental Brewing, Owl Bait24) Реклама: внестудийное вещание25) СМИ: Original Broadcast26) Деловая лексика: Operating Budget, Organizational Behavior, Outta Business27) Бурение: на расстоянии от забоя (off bottom; некотором), не доходя до забоя (off bottom)28) Инвестиции: or better29) Сетевые технологии: occupied bandwidth30) Автоматика: outside blade31) Химическое оружие: open burning32) Макаров: outside broadcast, oxygen balance33) Расширение файла: Object cut/paste file (IBM LinkWay)34) Ebay. Original Box35) Общественная организация: Operation Blessing36) Чат: Obnoxious Because, Old Buddy37) Правительство: Ocean Beach -
126 SBD
1) Общая лексика: standard bidding document, Solomon Islands Dollar2) Американизм: Small Business Development3) Военный термин: Scout Bomber, Douglas - Dauntless Dive Bomber of World War I I, Switchboard, schematic block diagram, signal base deport4) Техника: sideband diversity, space-based detection, space-based discrimination, Scanning Bit Depth, глубина сканирования в битах5) Математика: симметричный блочный план (symmetric block design)6) Железнодорожный термин: CSX Transportation Incorporated7) Юридический термин: Super Bad Dudes8) Оптика: Schottky-barrier diode9) Сокращение: Special Boat Detachment10) Университет: Student Bad Debt11) Физиология: Senile brain disease, Silent But Deadly, Swim Bladder Disorder12) Пищевая промышленность: South Beach Diet13) Фирменный знак: Saskatchewan Business Directory, Solutions By Design II, LLC, Spanish Book Distributor, Inc.14) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: seabed gas diverter15) Образование: Satisfactory By Default, Severe Behavior Disorder16) Сетевые технологии: Simultaneous Bidirectional17) Расширение файла: Storyboard Editor Data file -
127 SBR
1) Общая лексика: Summary Bridging Report2) Военный термин: Special Boat Squadron, Standby Reserve, serial-bullet rifle, signal-to-background ratio, space-based radar, standard box respirator, supplemental budget request3) Техника: Soviet breeder reactor, selective beacon radar, standard boron base and resistor diffusion, styrene-butadiene-rubber4) Шутливое выражение: Sam And Bailey Relationship5) Сокращение: Society of Biological Rhythm, System Base Register, Санкт-Петербург6) Физиология: Strict bed rest7) Вычислительная техника: Spectral Bandwidth Replication (MP3, AAC)8) Нефть: shear blank rams, sulfate reducing bacteria, side-bed resistivity (shoulder-bed resistivity)9) Деловая лексика: Small Business Resources10) Полимеры: styrene-butadiene rubber, стирол-бутадиен-каучук11) Химическое оружие: sequencing batch reactor12) Макаров: storage buffer register, СКС13) Расширение файла: Source Browser Support file14) NYSE. Sabine Realty Trust15) НАСА: Spectral Bandwidth Replication -
128 SBr
1) Общая лексика: Summary Bridging Report2) Военный термин: Special Boat Squadron, Standby Reserve, serial-bullet rifle, signal-to-background ratio, space-based radar, standard box respirator, supplemental budget request3) Техника: Soviet breeder reactor, selective beacon radar, standard boron base and resistor diffusion, styrene-butadiene-rubber4) Шутливое выражение: Sam And Bailey Relationship5) Сокращение: Society of Biological Rhythm, System Base Register, Санкт-Петербург6) Физиология: Strict bed rest7) Вычислительная техника: Spectral Bandwidth Replication (MP3, AAC)8) Нефть: shear blank rams, sulfate reducing bacteria, side-bed resistivity (shoulder-bed resistivity)9) Деловая лексика: Small Business Resources10) Полимеры: styrene-butadiene rubber, стирол-бутадиен-каучук11) Химическое оружие: sequencing batch reactor12) Макаров: storage buffer register, СКС13) Расширение файла: Source Browser Support file14) NYSE. Sabine Realty Trust15) НАСА: Spectral Bandwidth Replication
См. также в других словарях:
file — file1 [fīl] vt. filed, filing [ME filen < OFr filer, to string documents on thread, orig., to spin thread < LL filare, to spin < L filum, thread < IE base * gwhislo > Lith gýsla, sinew] 1. a) to arrange (papers, etc.) in order for… … English World dictionary
Base aérienne de Kleine-Brogel — Base aérienne de Kleine Brogel … Wikipédia en Français
File D'attente De Message — Une file d attente de message ou simplement file de messages est une technologie de programmation utilisée pour la communication interprocessus ou la communication de serveur à serveur. Les logiciels fournissant ce type de service font partie des … Wikipédia en Français
File de message — File d attente de message Une file d attente de message ou simplement file de messages est une technologie de programmation utilisée pour la communication interprocessus ou la communication de serveur à serveur. Les logiciels fournissant ce type… … Wikipédia en Français
Base 36 — is a positional numeral system using 36 as the radix. The choice of 36 is convenient in that the digits can be represented using the Arabic numerals 0 9 and the Latin letters A Z. Base 36 is therefore the most compact case insensitive… … Wikipedia
Base aérienne de Florennes — Base aérienne de Florennes … Wikipédia en Français
Base Feeder — is a Microsoft Windows based utility to create Atom and RSS XML feed files for submission to Google Base.To bulk submit items, submitters need to create and submitted a specially formatted XML file. One can use software like Base Feeder to create … Wikipedia
Base aérienne de Coxyde — Base aérienne de Coxyde … Wikipédia en Français
Base aérienne de Beauvechain — Code AITA Code OACI EBBE … Wikipédia en Français
Base aérienne de Melsbroek — Base aérienne de Melsbroek … Wikipédia en Français
Base Class Library — Base Class Library, сокращённо BCL стандартная библиотека классов платформы «.NET Framework». Программы, написанные на любом из языков, поддерживающих платформу .NET, могут пользоваться классами и методами BCL создавать объекты… … Википедия