Перевод: с испанского на все языки

(que+tengas)+buena+suerte!

  • 61 ¡!

    ¡! (signo de exclamación)
    = exclamation point (!).

    Ex: Exclamation points (!) after a number refer to the results of a previous query.

    * ¡ábrete sésamo! = open sesame!.
    * ¡adelante! = go for it!.
    * ¡a freír espárragos! = on your bike!.
    * ¡ah! = ah!.
    * ¡ah! = oh dear!.
    * ¡Ah del barco! = Ahoy there!.
    * ¡allá voy! = here I come!.
    * ¡ánimo! = go for it!.
    * ¡a por todas! = go for it!.
    * ¡A tu salud! = Here's to you!.
    * ¡A vuestra salud! = Here's to you!.
    * ¡ay! = oh dear!.
    * ¡Ay de...! = Woe to...!.
    * ¡Ay Dios! = Heavens!.
    * ¡Barco a la vista! = Ship ahoy!.
    * ¡bien hecho! = the way to go!.
    * ¡bravo! = bravo!.
    * ¡buena suerte! = good luck!.
    * ¡buena suerte! = break a leg!.
    * ¡caramba! = gosh.
    * ¡caramba! = golly, by jingo!.
    * ¡Caray! = Heck!.
    * ¡caray! = gosh, golly, by jingo!.
    * ¡Chin chin! = Cheers!.
    * ¡chitón! = put a sock in it!, mum's the word!.
    * ¡chúpate esa! = eat your heart out!.
    * ¡Cielos! = Good heavens!.
    * ¡Cielo Santo! = Good heavens!.
    * ¡cierra el pico! = put a sock in it!, shut your mouth!, shut your face!.
    * ¡cierra la boca! = shut your mouth!, shut your face!.
    * ¡como para creérselo! = Posesivo + famous last words.
    * ¡cómo se nota que no está el jefe! = while the cat's away, the mice will play.
    * ¡contra! = gosh, Heck!, gee whiz [gee wizz], Yipes!, Whoops, golly, by jingo!.
    * ¡coño! = aw shucks.
    * ¡corta el rollo! = put a sock in it!.
    * ¡de ninguna manera! = Not on your life!, over + Posesivo + dead body.
    * ¡Dios mío! = goodness gracious, oh dear!.
    * ¡Dios no lo quiera! = God forbid.
    * ¡Dios nos libre! = heaven forbid, God forbid.
    * ¡eh! = Ahoy!.
    * ¡el Cielo nos guarde! = heaven forbid, God forbid.
    * ¡enhorabuena! = bravo!.
    * ¡eso se dice pronto! = easier said than done.
    * ¡felices fiestas! = season's greetings!.
    * ¡felicitaciones! = congratulations!.
    * ¡felicitaciones! = the way to go!.
    * ¡guau! = woof!.
    * ¡hola! = Ahoy!.
    * ¡Hola compa! = Ahoy matey!.
    * ¡joder! = aw shucks.
    * ¡lárgate! = on your bike!.
    * ¡La Virgen! = Good heavens!, Heavens!.
    * ¡Madre mía! = Good heavens!.
    * ¡maricón el último! = the devil take the hindmost.
    * ¡mira quién habla! = look who's talking!.
    * ¡muérete de envidia! = eat your heart out!.
    * ¡muy bien! = the way to go!.
    * ¡nada de eso! = no dice!.
    * ¡ni en sueños! = no dice!.
    * ¡ni hablar! = no dice!.
    * ¡ni hablar del caso! = no dice!.
    * ¡ni loco! = Not on your life!, You won't catch me doing it.
    * ¡ni muerto! = Not on your life!, You won't catch me doing it.
    * ¡ni pensarlo! = over + Posesivo + dead body.
    * ¡Ni se te ocurra! = Not on your life!.
    * ¡ni una palabra a nadie! = mum's the word!, not a word to anyone!.
    * ¡no digas palabrotas! = watch your language!.
    * ¡No, por lo que más quieras! = Not on your life!.
    * ¡Ojalá tuviera...! = I wish I had....
    * ¡Ojalá tuviese...! = I wish I had....
    * ¡okei! = okeydokey! [okidoki].
    * ¡pírate! = on your bike!.
    * ¡por dios! = for crying out loud!, for God's sake, in heaven's name, gosh, goodness gracious, golly, by jingo!.
    * ¡por el amor de Dios! = for crying out loud!.
    * ¡Por lo que más quieras! = for God's sake.
    * ¡por supuesto que no! = God forbid.
    * ¡punto en boca! = mum's the word!, not a word to anyone!, shut your mouth!, shut your face!.
    * ¡Qué diablos! = Heck!.
    * ¡qué follón! = what a palaver!.
    * ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.
    * ¡qué jaleo! = what a palaver!.
    * ¡qué lío! = what a palaver!.
    * ¡qué palabras son esas! = watch your language!.
    * ¡que + Pronombre + partir un rayo! = be damned!.
    * ¡qué rollo macabeo! = what a palaver!.
    * ¡que + Pronombre + zurcir! = be damned!.
    * ¡recórcholis! = gosh, by jingo!.
    * ¡recórcholis! = golly.
    * ¡Salud! = Cheers!.
    * ¡sálvese quien pueda! = the devil take the hindmost.
    * ¡Santo Cielo! = Good heavens!.
    * ¡Santo Dios! = goodness gracious.
    = break a leg!.
    Ex: The theatrical tradition of telling an actor about to go on stage to ' break a leg', may have its origin in a German phrase borrowed from Hebrew.
    * ¡tener + que pasar por encima de + Posesivo + cadáver! = over + Posesivo + dead body.
    * ¡Tierra a la vista! = Land ahoy!, Land ho!.
    * ¡vale! = okeydokey! [okidoki].
    * ¡Válgame! = Whoops, Yipes!.
    * ¡válgame Dios! = goodness gracious, oh dear!.
    * ¡Vaya! = Whoops, Yipes!.
    * ¡vaya hombre! = oh dear!.
    * ¡vaya por Dios! = oh dear!.
    * ¡venga ya! = on your bike!.
    * ¡Virgen Santísima! = Good heavens!, Heavens!.
    * ¡y listo! = and presto.
    * ¡zas! = whack.

    Spanish-English dictionary > ¡!

  • 62 CULO

    сущ.
    букв.задница. (tener........) - букв.схватить за задницу. Видимо, удачу, если это выражение означает счастье, удача, счастливая судьба
    buena suerte.

    Diccionario español-ruso de la jerga > CULO

  • 63 LECHE

    сущ.
    удача, удачная судьба. Букв.молоко. Или же наоборот, (mala.........) - несчастливая судьба, неудача
    Buena suerte\ mala suerte.

    Diccionario español-ruso de la jerga > LECHE

  • 64 tener buena/mala suerte

    tener buena/mala suerte
    Glück/Pech haben

    Diccionario Español-Alemán > tener buena/mala suerte

  • 65 ¡que tengas suerte!

    ¡que tengas suerte!
    good luck!

    Spanish-English dictionary > ¡que tengas suerte!

  • 66 abandonar a algn a su suerte o a la buena de Dios

    to abandon o leave sb to their fate

    Spanish-English dictionary > abandonar a algn a su suerte o a la buena de Dios

  • 67 Lo que te ha tocado por suerte, no lo tengas por fuerte

    Del bien al mal no hay un canto de real.
    Glück und Glas, wie leicht bricht das.

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Lo que te ha tocado por suerte, no lo tengas por fuerte

  • 68 tener buena sombra

    familiar (tener suerte) to have a lucky streak 2 (ser gracioso) to be witty, be funny

    Spanish-English dictionary > tener buena sombra

  • 69 Buena Esperanza

    (Cabo de Buena Esperanza) До́брой Наде́жды мыс

    БИРС > Buena Esperanza

  • 70 por suerte

    БИРС > por suerte

  • 71 tener una buena idea

    БИРС > tener una buena idea

  • 72 a la (buena) ventura

    a la (buena) ventura
    auf gut Glück

    Diccionario Español-Alemán > a la (buena) ventura

  • 73 a la buena de Dios

    a la buena de Dios
    aufs Geratewohl

    Diccionario Español-Alemán > a la buena de Dios

  • 74 a mal tiempo buena cara

    a(l) mal tiempo buena cara
    (proverbio) gute Miene zum bösen Spiel

    Diccionario Español-Alemán > a mal tiempo buena cara

  • 75 al mal tiempo buena cara

    a(l) mal tiempo buena cara
    (proverbio) gute Miene zum bösen Spiel

    Diccionario Español-Alemán > al mal tiempo buena cara

  • 76 buena andanza

    buena andanza
    Glück

    Diccionario Español-Alemán > buena andanza

  • 77 buena presencia

    buena presencia
    gepflegtes Äußeres

    Diccionario Español-Alemán > buena presencia

  • 78 buena voluntad

    buena voluntad
    Gutwilligkeit

    Diccionario Español-Alemán > buena voluntad

  • 79 coger una buena merluza

    coger una buena merluza
    sich dativo einen antrinken

    Diccionario Español-Alemán > coger una buena merluza

  • 80 con buena voluntad

    con buena voluntad
    aus gutem Willen

    Diccionario Español-Alemán > con buena voluntad


Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.