-
1 подучвам на
put up to -
2 обувам
put on, ( чорапи и) pull on(снабдявам с обуща) provide with shoesобувам някого put on s.o's shoes/stockings for him/her* * *обу̀вам,гл. put on, ( чорапи и пр.) pull on; ( снабдявам с обуща) provide with shoes; \обувам някого put on s.o.’s shoes/stockings for him/her;\обувам се, \обувам си: \обувам си обущата put on o.’s shoes.* * *put on;* * *1. (снабдявам с обуща) provide with shoes 2. put on, (чорапи и) pull on 3. ОБУВАМ някого put on s.o's shoes/stockings for him/ her 4. ОБУВАМ се, ОБУВАМ си обущата put on o.'s shoes -
3 отсядам
put up, stay (в at)отсядам в хотел put up in/stop at a hotelотсядам у приятеля put up/stay with friends* * *отся̀дам,гл. put up, stay (в at) (у with).* * *stay: отсядам for the night - отсядам за през нощта; visit; stop (at a hotel)* * *1. put up, stay (в at) 2. ОТСЯДАМ в хотел put up in/stop at a hotel 3. ОТСЯДАМ у приятеля put up/stay with friends -
4 положение
put s.o. in an awkward situation/position/spot, put s.o. in a tight cornerположение подарък a white elephantнеудобна квартира unsuitable/inconvenient lodgingsв неудобно време at the wrong time, at an inopportune time1. (местоположение) position(по-за) position, attitude(на местност, терен) layположение за стрелба firing positionположение на изключен ток ел. off-position2. (състояние, обстоятелства) condition, state; situation(обществено, правно) status, standing, condition(обстоятелства) junctureсемейно/социално положение a family/social statusположение в живота stationхора със скромно положение people of humble condition, persons in humble circumstancesхора с най-различно обществено положение all sorts and conditions of menс високо обществено положение high-placed, of high social standingв добро/лошо материално положение well/badly offтой е с добро материално положение he is a well-to-do man; he is well-to-doизвънредно положение a state of emergencyобявявам военно положение declare martial lawв положение на война in a state of warзатруднително положение a fixнеловко/неудобно положение an awkward/embarrassing situationв затруднено положение съм be in strained/straitened circumstances, be hard upв критическо положение съм be in a critical situation, разг. in a tight spotистинското положение (фактите) the rights of the caseако бях в твоето положение if I were you, if I were in your placeпоставям се в положението на put o.s. in the place/разг. shoes ofдържа се на положение stand on o.'s dignityподобрявам положението си improve/better/mend o.'s fortunes, better o.'s.справям се с положение то get matters/things under control, manage; take the situation in handгосподар съм на положение то be master of the situationположение то е променено (друг вятър вее) things have changed, разг. the shoe is on the other footпри създалото се положение the situation being as it isгоре-долу това е положение то that's about the size of itпри това положение as the case stands, as matters stand; things being so; at this juncture; as it is, as things now stand; under the circumstances; in this situationположение то на нещата the lie of the landв положение съм да be in a position toобщи положения general principles* * *положѐние,ср., -я 1. ( местоположение) position; ( поза) position, attitude; (на местност, терен) lay; изходно \положениее спорт. first position, position of attention; отвесно \положениее a vertical position; \положениее за стрелба firing position; \положениее на изключен ток ел. off-position;2. ( състояние, обстоятелства) condition, state; situation; ( състояние) разг. lay of the land; ( обществено, правно) status, standing, condition; ( обстоятелства) juncture; ако бях в твоето \положениее if I were you, if I were in your place; в добро/лошо материално \положениее well/badly off; в затруднено \положениее съм be in strained/straitened circumstances, be hard up; в критично \положениее съм разг. be in a tight spot; в \положениее на война in a state of war; влизам в \положениеето на understand, sympathize with; военно \положениее martial law; горе-долу това е \положениеето that’s about the size of it; държа се на \положениее stand on o.’s dignity; затруднително \положениее a fix; извънредно \положениее a state of emergency; истинското \положениее ( фактите) the rights of the case; обсадно \положениее a state of siege, curfew; обявявам военно \положениее declare martial law; подобрявам \положениеето си improve/better/mend o.’s fortunes, better o.s.; \положениее в живота station; \положениеето е променено ( друг вятър вее) things have changed, разг. the shoe is on the other foot; поставям се в \положениеето на put o.s. in the place/разг. shoes of; при създалото се \положениее the situation being as it is; с високо обществено \положениее high-placed, of high social standing; семейно/социално \положениее a family/social status; справям се с \положениеето get matters/things under control, manage; take the situation in hand; be equal to the situation; това е \положениеето that’s the way the cookie crumbles; хора с най-различно обществено \положениее all sorts and conditions of men; хора с \положениее people of position/of high standing; хора със скромно \положениее people of humble condition; • в \положениее съм да be in a position to; общи \положениея general principles; при всяко \положениее in any case, anyway; at all events; при \положениее, че provided; при това \положениее as the case stands, as matters stand; things being so; as it is, as things now stand; under the circumstances; in this situation; при това \положениее на нещата things being as they are.* * *1. (no-за) position, attitude 2. (местоположение) position 3. (на местност, терен) lay 4. (обстоятелства) juncture 5. (обществено, правно) status, standing, condition 6. (състояние, обстоятелства) condition, state;situation 7. put s.o. in an awkward situation/position/spot, put s.o. in a tight corner 8. ПОЛОЖЕНИЕ в живота station 9. ПОЛОЖЕНИЕ за стрелба firing position 10. ПОЛОЖЕНИЕ на изключен ток ел. off-position 11. ПОЛОЖЕНИЕ подарък a white elephant 12. ПОЛОЖЕНИЕ то е променено (друг вятър вее) things have changed, разг. the shoe is on the other foot 13. ПОЛОЖЕНИЕ то на нещата the lie of the land 14. ако бях в твоето ПОЛОЖЕНИЕ if I were you, if I were in your place 15. в ПОЛОЖЕНИЕ (за жена) with child, in the family way 16. в ПОЛОЖЕНИЕ на война in a state of war 17. в ПОЛОЖЕНИЕ съм да be in a position to 18. в добро/лошо материално ПОЛОЖЕНИЕ well/ badly off 19. в затруднено ПОЛОЖЕНИЕ съм be in strained/straitened circumstances, be hard up 20. в критическо ПОЛОЖЕНИЕ съм be in a critical situation,разг. in a tight spot 21. в неудобно време at the wrong time, at an inopportune time. 22. влизам в ПОЛОЖЕНИЕто на understand, sympathize with 23. военно ПОЛОЖЕНИЕ martial law 24. горе-долу това е ПОЛОЖЕНИЕ то that's about the size of it 25. господар съм на ПОЛОЖЕНИЕ то be master of the situation 26. държа се на ПОЛОЖЕНИЕ stand on o.'s dignity 27. затруднително ПОЛОЖЕНИЕ a fix 28. извънредно ПОЛОЖЕНИЕ a state of emergency 29. изходно ПОЛОЖЕНИЕ сn. first position, position of attention 30. истинското ПОЛОЖЕНИЕ (фактите) the rights of the case 31. неловко/неудобно ПОЛОЖЕНИЕ an awkward/embarrassing situation 32. неудобна квартира unsuitable/inconvenient lodgings 33. обсадноПОЛОЖЕНИЕ a state of seige, curfew 34. общи положения general principles 35. обявявам военно ПОЛОЖЕНИЕ declare martial law 36. отвесно ПОЛОЖЕНИЕ a vertical position 37. подобрявам ПОЛОЖЕНИЕто си improve/better/ mend o.'s fortunes, better о s. 38. поставям се в ПОЛОЖЕНИЕто на put o.s. in the рlасе/разг. shoes of 39. при ПОЛОЖЕНИЕ, че provided 40. при създалото се ПОЛОЖЕНИЕ the situation being as it is 41. при това ПОЛОЖЕНИЕ as the case stands, as matters stand;things being so;at this juncture;as it is, as things now stand;under the circumstances;in this situation 42. при това ПОЛОЖЕНИЕ на нещата things being as they are 43. с високо обществено ПОЛОЖЕНИЕ high-placed, of high social standing 44. семейно/ социално ПОЛОЖЕНИЕ a family/social status 45. справям се с ПОЛОЖЕНИЕ то get matters/things under control, manage;take the situation in hand 46. той е с добро материално ПОЛОЖЕНИЕ he is a well-to-do man;he is well-to-do 47. хора с ПОЛОЖЕНИЕpeople of position/of high standing 48. хора с най-различно обществено ПОЛОЖЕНИЕ all sorts and conditions of men 49. хора със скромно ПОЛОЖЕНИЕ people of humble condition, persons in humble circumstances -
5 скътвам
put/lay by, put/lay/tuck/store away, lay aside/up, save. store up (for future use/for the futurie), treasure upразг. salt away/down* * *скъ̀твам,гл. put/lay by, put/lay/tuck/store away, ensconce; lay aside/up, save, store up (for future use/for the future), treasure up; разг. salt away/down.* * *store away ; save {seiv}; lay away; put by ; reserve* * *1. put/lay by, put/lay/tuck/ store away, lay aside/up, save. store up (for future use/for the futurie), treasure up 2. разг. salt away/down -
6 гарирам
(put into a) garage; park; put away* * *гарѝрам,гл. (put into a) garage; park; put away.* * *dock ;park* * *(put into a) garage;park; put away -
7 изпречвам
put in s.o.'s way, place/put in front (of); set, plantизпречвам се stand in s.o.'s way, block/obstruct s.o.'s way(за гледка-неочаквано) burst on o.'s sightпред нас се изпречват големи трудности we are faced/confronted with great difficulties, we are up against great difficulties, we are facing great difficultiesтой се изпречи пред мене he planted himself before me, he blocked my way/viewда не си посмял да се изпречиш на пътя ми вече don't you dare cross my path again* * *изпрѐчвам,гл. put in s.o.’s way, place/put in front (of); set, plant;\изпречвам се stand/plant o.s. in s.o.’s way, block/obstruct s.o.’s way; (за гледка неочаквано) burst on o.’s sight/view; offer o.s. to o.’s view; да не си посмял вече да се изпречиш на пътя ми don’t you dare cross my path again; пред нас се изпречват големи трудности we are faced/confronted with great difficulties, we are up against great difficulties, we are facing great difficulties.* * *1. (за гледка - неочаквано) burst on o.'s sight 2. put in s.o.'s way, place/ put in front (of);set, plant; 3. ИЗПРЕЧВАМ ce stand in s.o.'s way, block/obstruct s.o.'s way 4. да не си посмял да се изпречиш на пътя ми вече don't you dare cross my path again 5. пред нас се изпречват големи трудности we are faced/confronted with great difficulties, we are up against great difficulties, we are facing great difficulties 6. той се изпречи пред мене he planted himself before me, he blocked my way/view -
8 поотделям
put aside (a little), put aside from time to timeпоотделям се draw aside a little, draw aside for a while* * *поотдѐлям,гл. put aside (a little);\поотделям се draw aside a little, draw aside for a while.* * *1. put aside (a little), put aside from time to time 2. ПООТДЕЛЯМ ce draw aside a little, draw aside for a while -
9 кътам
put away/aside* * *къ̀там,гл. put away/aside; keep on ice, put in cold storage.* * *put away/aside -
10 амбицирам
put (s.o.) on his mettle, urge onамбицирам се be on o.'s mettle, aspire, be eager (to do s.th.), be filed with ambition (to с inf.), make it o.'s ambition (to с inf.); turn/become obstinate* * *амбицѝрам,гл. put (s.o.) on his mettle, urge on;\амбицирам се be on o.’s mettle, be eager (to do s.th.), be fired with ambition (to c inf.) make it o.’s ambition (to c inf.); turn/become obstinate.* * *1. put (s. o.) on his mettle, urge on 2. АМБИЦИРАМ ce be on o.'s mettle, aspire, be eager (to do s. th.), be filed with ambition (to с inf.), make it o.'s ambition (to с inf.); turn/become obstinate -
11 вмъквам
put in (в into)(чужди думи и пр. в реч) intersperse (with)(пасаж в статия) insert, work in, interpolate(дума, забележка като обяснение) parenthesize(в пасаж) work (в into)вмъквам се (незабелязано) steal/sneak/creep in(to)(прониквам) wedge o.s. in, squeeze in (в into)(в дупка) wriggle o.s./o.'s way (into a hole)прен. make o.'s way (in)* * *вмъ̀квам,гл. put in (в into); ( чужди думи и пр. в реч) intersperse (with); ( пасаж в статия) insert, work in, interpolate; ( дума, забележка като обяснение) parenthesize; (в пасаж) work (в into);\вмъквам се ( незабелязано) steal/sneak/creep in(to); ( прониквам) wedge o.s. in, squeeze in (в into); (в дупка) wriggle o.s./o.’s way (into a hole); прен. make o.’s way (in); ease o.’s way (in).* * *bring in: You have to вмъквам this remark before those sentences. - Трябва да вмъкнеш тази забележка преди онези изречения.; interpolate; stick{stik}* * *1. (в дупка) wriggle o.s./o.'s way (into a hole) 2. (в пасаж) work (в into) 3. (дума, забележка като обяснение) parenthesize 4. (пасаж в статия) insert, work in, interpolate 5. (прониквам) wedge о. s. in, squeeze in (в into) 6. (чужди думи и пр. в реч) intersperse (with) 7. put in (в into) 8. ВМЪКВАМ се (незабелязано) steal/sneak/creep in(to) 9. прен. make o.'s way (in) -
12 дезакордирам
put out of tune* * *дезакордѝрам,гл. put out of tune.* * *put out of tune -
13 дявам
put, placefind room forдявам ceкъде се дявате от толкова време? where have you been all this time?не зная къде да се дяна be at o.'s wits' end, be in a quandary* * *дя̀вам,гл. разг. put, place; find room for;\дявам се: къде се дявате от толкова време? where have you been all this time? не зная къде да се дяна be at o.’s. wits’ end, be in a quandary.* * *1. put, place;find room for 2. ДЯВАМ ce: къде се дявате от толкова време? where have you been all this time? 3. не зная къде да се дяна be at o.'s wits' end, be in a quandary -
14 изкусурявам
put/give the final/finishing touches to* * *изкусуря̀вам,гл. put/give the final/finishing touches to.* * *overwork* * *put/give the final/finishing touches to -
15 изресявам
put forth aments/catkins* * *изреся̀вам,гл. put forth aments/catkins.* * *put forth aments/catkins -
16 изтъпанчвам
put/push to the fore, plantизтъпанчвам се plant o.s., stand as large as life* * *изтъпа̀нчвам,гл. put/push to the fore, plant;\изтъпанчвам се plant o.s.; stand as large as life.* * *1. put/push to the fore, plant 2. ИЗТЪПАНЧВАМ ce plant o.s., stand as large as life -
17 капсулирам
put/enclose in capsules* * *капсулѝрам,гл. capsulate, encapsulate, put/enclose in capsules.* * *put/enclose in capsules -
18 налапвам
put/take into o.'s mouth ( нагълтвам) swallowналапвам се с идеи stuff/fill o.s. with ideasналапал се е с гръмки фрази he is full of high-flown talk, he is full of hot air* * *нала̀пвам,гл. put/take into o.’s mouth ( нагълтвам) swallow;\налапвам се gorge/stuff o.s. (with); • налапал се е с гръмки фрази he is full of high-flown talk, he is full of hot air; \налапвам се с идеи stuff/fill o.s. with ideas.* * *ingurgitate* * *1. put/take into o.'s mouth (нагълтвам) swallow 2. НАЛАПВАМ ce gorge/stuff o. s. (with) 3. НАЛАПВАМ се с идеи stuff/fill o.s. with ideas 4. налапал се е с гръмки фрази he is full of high-flown talk, he is full of hot air -
19 наобличам
put on (a lot of clothes); dress, clothe (a lot of people)* * *наоблѝчам,гл. put on (a lot of clothes); dress, clothe (a lot of people).* * *put on (a lot of clothes); dress, clothe (a lot of people) -
20 напречвам
put (s.th.) across/crosswise* * *напрѐчвам,гл. put (s.th.) across/crosswise.* * *put (s.th.) across/crosswise
См. также в других словарях:
put — put … Dictionnaire des rimes
pût — pût … Dictionnaire des rimes
put — W1S1 [put] v past tense and past participle put present participle putting [T] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(move to place)¦ 2¦(change somebody s situation/feelings)¦ 3¦(write/print something)¦ 4¦(express)¦ 5 put a stop/an end to something 6 put something into… … Dictionary of contemporary English
put — [ put ] (past tense and past participle put) verb transitive *** ▸ 1 move something to position ▸ 2 cause to be in situation ▸ 3 write/print something ▸ 4 make someone go to place ▸ 5 give position on list ▸ 6 build/place somewhere ▸ 7 express in … Usage of the words and phrases in modern English
Put — Put, v. t. [imp. & p. p. {Put}; p. pr. & vb. n. {Putting}.] [AS. potian to thrust: cf. Dan. putte to put, to put into, Fries. putje; perh. akin to W. pwtio to butt, poke, thrust; cf. also Gael. put to push, thrust, and E. potter, v. i.] 1. To… … The Collaborative International Dictionary of English
Put — Put, v. t. [imp. & p. p. {Put}; p. pr. & vb. n. {Putting}.] [AS. potian to thrust: cf. Dan. putte to put, to put into, Fries. putje; perh. akin to W. pwtio to butt, poke, thrust; cf. also Gael. put to push, thrust, and E. potter, v. i.] 1. To… … The Collaborative International Dictionary of English
put — [poot] vt. put, putting [ME putten < or akin to OE potian, to push: mod. senses prob. < Scand, as in Dan putte, Swed dial. putta, to put away, push, akin to OE pyttan, to sting, goad] 1. a) to drive or send by a blow, shot, or thrust [to… … English World dictionary
put — pȗt [b] (I)[/b] m <G púta, I pútem/pútom, N mn pútevi/pútovi/púti knjiš., G pútēvā/pútōvā> DEFINICIJA 1. a. utaban i utrt dio zemlje koji služi za prolaženje i kretanje [seoski put; kolni put] b. prostor po kome se ili kroz koji se odvija… … Hrvatski jezični portal
put — ► VERB (putting; past and past part. put) 1) move to or place in a particular position. 2) bring into a particular state or condition: she tried to put me at ease. 3) (put on/on to) cause to carry or be subject to. 4) assign a value, figure, or… … English terms dictionary
Put — (put; often p[u^]t in def. 3), v. i. 1. To go or move; as, when the air first puts up. [Obs.] Bacon. [1913 Webster] 2. To steer; to direct one s course; to go. [1913 Webster] His fury thus appeased, he puts to land. Dryden. [1913 Webster] 3. To… … The Collaborative International Dictionary of English
puţ — PUŢ, puţuri, s.n. 1. Groapă cilindrică sau pătrată, adesea cu pereţii pietruiţi sau cu ghizduri împrejur, săpată în pământ până la nivelul unui strat de apă şi care serveşte la alimentarea cu apă potabilă; fântână. ♢ Puţ absorbant = groapă făcută … Dicționar Român