-
1 pulsar
-
2 pulsar
pul.sar[p'∧lsa:] n Astr pulsar: corpo celeste que emite pulsos de rádio a intervalos certos. -
3 pulse
1. noun(the regular beating of the heart, which can be checked by feeling the pumping action of the artery in the wrist: The doctor felt/took her pulse.) pulso2. verb(to throb.) pulsar- pulsate- pulsation* * *pulse1[p∧ls] n 1 pulso. we felt his pulse / tomamos-lhe o pulso. 2 pulsação. 3 vibração, trepidação. 4 tendência, disposição. • vi 1 pulsar, palpitar, latejar. 2 vibrar. 3 Poet fazer pulsar.————————pulse2[p∧ls] n grãos de leguminosa. -
4 pulsate
-
5 throb
[Ɵrob] 1. past tense, past participle - throbbed; verb1) ((of the heart) to beat: Her heart throbbed with excitement.) palpitar2) (to beat regularly like the heart: The engine was throbbing gently.) pulsar3) (to beat regularly with pain; to be very painful: His head is throbbing (with pain).) latejar2. noun(a regular beat: the throb of the engine / her heart / her sore finger.) vibração* * *[θrɔb] n 1 batimento, pulso. 2 pulsação, palpitação. • vi 1 pulsar, bater. 2 palpitar. -
6 пульсировать
нсвpulsar vi -
7 battre
[batʀ]Verbe transitif (frapper) bater(vaincre) vencerVerbe intransitif baterbattre des œufs en neige bater as claras em nevebattre la mesure marcar o compassobattre des mains bater palmasVerbe pronominal se battre (avec quelqu’un) lutar (com alguém)* * *I.battre batʀ]verbobattre le tambourtocar tamborbattre la mesuremarcar o compassoferme la porte, elle bat!fecha a porta, ela está a bater!mon cœur battait viteo meu coração batia depressabattre le recordbater o recordebattre une équipevencer uma equipabattre le blémalhar o trigobattre les blancs en neigebater as claras em castelobattre monnaiecunhar moedanão funcionar muito bematingir o ponto altoII.les gamins se battaient dans la rueos miúdos lutavam na ruaj'ai dû me battre pour arriver où je suistive de lutar para chegar onde cheguei -
8 beat
past tense; see beat* * *[bi:t] n 1 batida, pancada, golpe, toque. 2 pulsação, latejo. 3 Mus ritmo, compasso, movimento de mão ou de batuta para indicar o ritmo. 4 ronda (de guarda). 5 setor, campo de ação ou de conhecimentos. 6 Amer coll o que ganha, o melhor. 7 Amer furo jornalístico. 8 Mech batimento. 9 batida (de caça). 10 sl caloteiro. • vt (ps beat, pp beaten) 1 bater: a) dar pancadas. they beat him hollow / desancaram-no a valer. b) dar uma ou mais pancadas. the windows were beaten in / as janelas foram quebradas (a pedradas etc.). c) remexer, misturar, agitar. I beat up the egg / bati o ovo. d) sovar, socar. e) chocar-se contra, tocar violentamente. f) espancar, açoitar, surrar. g) marcar as horas pelo som. h) incidir (raios luminosos). the sun beat upon the roof / o sol bateu sobre o telhado. i) Mus marcar o compasso. j) vencer, derrotar, desbaratar. l) superar, ultrapassar, levar a melhor sobre. m) palpitar, pulsar, vibrar. my heart beats / meu coração palpita. n) trilhar, percorrer. o) dar na porta com algo que faça barulho. p) levantar (caça). q) agitar (as asas). r) tocar, fazer soar. s) rufar, soar, emitir som. t) afinar batendo, achatar. u) martelar (piano etc.). 2 coll aturdir, desconcertar. 3 coll iludir, lograr, enganar. 4 coll preceder, antecipar-se a. 5 coll conquistar a vitória. 6 ser batido (ovos etc.). 7 Naut bordejar, barlaventear. the ship beat up against the wind / o navio bordejou contra o vento. 8 fig quebrar a cabeça, dar tratos à bola. 9 Mus alternar em volume. • adj 1 sl exausto, esbaforido. 2 coll pasmo, desconcertado, atônito. beat it! Amer sl saia!, fora! can you beat it? Amer sl será possível? dead beat inteiramente exausto. he beat his brains (about) ele quebrou a cabeça, ele deu tratos à bola (sobre). he is on his beat ele está fazendo a sua ronda. I beat up the country for bati todo o país à procura de. that beats all! isto é o cúmulo! that beats me isto escapa ao meu conhecimento. the attack was beaten off o ataque foi repelido. the prices were beaten down os preços foram reduzidos. to beat a retreat bater em retirada, tocar retirada. to beat about the bush usar de rodeios. do not beat about the bush / deixe de rodeios. to beat down a) deprimir, abater. b) coll regatear, pechinchar. c) coll fazer baixar o preço. to beat one’s breast demonstrar grande dor. to beat one’s way viajar ou entrar de carona. to beat off/ to beat out entender ou solver mediante pesquisa laboriosa. to beat over the sea cruzar os mares. to beat the air, to beat one’s meat vulg masturbar-se, Braz vulg bater punheta. to beat the wind errar o golpe, lidar em vão. to beat time Mus marcar o compasso. to beat through romper, passar através de (multidões etc.). to beat to leeward Naut bordejar, barlaventear. to beat up a) atacar subitamente. b) alarmar, perturbar. c) sl malhar, surrar a valer. -
9 palpitate
['pælpiteit]((of the heart) to beat rapidly.) palpitar* * *pal.pi.tate[p'ælpiteit] vi 1 palpitar, pulsar, bater. 2 bater irregularmente (coração). 3 tremer ( with de, com). -
10 pant
[pænt]1) (to gasp for breath: He was panting heavily as he ran.) arfar2) (to say while gasping for breath: `Wait for me!' she panted.) arfar* * *[pænt] n 1 arquejo, ofego. 2 palpitação, pulsação. • vt+vi 1 arquejar, ofegar. 2 palpitar, pulsar, latejar, bater. 3 anelar, almejar. to pant after something almejar alguma coisa. to pant for suspirar por. -
11 pump
1. noun1) (a machine for making water etc rise from under the ground: Every village used to have a pump from which everyone drew their water.) bomba2) (a machine or device for forcing liquid or gas into, or out of, something: a bicycle pump (for forcing air into the tyres).) bomba2. verb1) (to raise or force with a pump: Oil is being pumped out of the ground.) bombear2) (to get information from by asking questions: He tried to pump me about the exam.) sondar•- pump up* * *[p∧mp] n 1 bomba de ar, de água ou de gasolina. 2 sandálias ou sapatilhas. 3 coll coração. • vt+vi 1 elevar por meio de bomba, bombear. 2 emitir, lançar, arrojar. 3 esgotar por meio de bomba. 4 sondar, perquirir. 5 arrancar, extrair, obter. 6 encher (pneumáticos). 7 latejar, pulsar. 8 arquejar, ofegar, arfar. 9 vulg trepar, foder, ter relação sexual. he is pumped out ele está esgotado. pumped up em um estado de extrema excitação. pump him for interrogue-o sobre. they pumped out his stomach fizeram-lhe lavagem estomacal. to pump out produzir ou fornecer em grandes quantidades. to pump up the music/volume, etc. tocar música num volume bem alto. -
12 vibrate
(to (cause to) shake, tremble, or move rapidly back and forth: Every sound that we hear is making part of our ear vibrate; The engine has stopped vibrating.) vibrar* * *vi.brate[v'aibreit] vt+vi 1 vibrar (também Phys), oscilar, trepidar, agitar. 2 tremer, estremecer. 3 pulsar. 4 mover, arrebatar, excitar. 5 vacilar. 6 ressoar. -
13 pulsate
verb (to beat or throb.) pulsar -
14 pulse
См. также в других словарях:
Pulsar XP — Pulsar Aircraft Pulsar XP Pulsar XP … Wikipédia en Français
Pulsar xp — Pulsar Aircraft Pulsar XP Pulsar XP … Wikipédia en Français
Púlsar — Saltar a navegación, búsqueda Púlsar de la Nebulosa del Cangrejo. Esta imagen combina imágenes del telescopio HST (rojo), e imágenes en rayos X obtenidas por el telescopio Chandra (azul). Un púlsar es una estrella de neutrones que emite radiación … Wikipedia Español
pulsar — PULSÁR, pulsari, s.m. (astron.) Sursă galactică de unde radio care emite impulsuri foarte regulate şi foarte scurte. – Din engl., fr. pulsar. Trimis de oprocopiuc, 25.04.2004. Sursa: DEX 98 pulsár s. m., pl. pulsári Trimis de siveco, 10.08.2004 … Dicționar Român
pulsar — [ pylsar ] n. m. • 1969; mot angl., de puls(ating) (st)ar « étoile vibrante » ♦ Astron. Source de rayonnement électromagnétique, détectée hors du système solaire, dans notre galaxie. Émissions très brèves d un pulsar. Caractère périodique… … Encyclopédie Universelle
pulsar — púlsar o pulsar La voz inglesa pulsar acrónimo de puls[ating st]ar , que significa ‘estrella que emite radiación muy intensa a intervalos cortos y regulares’, se ha adaptado al español con dos acentuaciones. La forma llana púlsar conserva la… … Diccionario panhispánico de dudas
púlsar — o pulsar La voz inglesa pulsar acrónimo de puls[ating st]ar , que significa ‘estrella que emite radiación muy intensa a intervalos cortos y regulares’, se ha adaptado al español con dos acentuaciones. La forma llana púlsar conserva la acentuación … Diccionario panhispánico de dudas
pulsar — s. m. [Astronomia] Fonte de radiação radioelétrica, luminosa, X ou gama, cujas emissões são brevíssimas (50 ms aproximadamente) e se reproduzem com intervalos extremamente regulares (de algumas centésimas de segundo a alguns segundos).… … Dicionário da Língua Portuguesa
pulsar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: pulsar pulsando pulsado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. pulso pulsas pulsa pulsamos pulsáis pulsan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
pulsar — Hacer latir o vibrar rítmicamente, como el ritmo de contracción y expansión del corazón. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
pulsar — 1968, from pulse, the form on analogy of QUASAR (Cf. quasar). When discovered in 1967, they were thought perhaps to be signals from alien civilizations and astronomers informally dubbed them LGM for Little Green Men … Etymology dictionary