-
1 psuć
(maszynę, zabawkę) to break; (nastrój, zabawę) to spoil; ( reputację) to ruinpsuć sobie zdrowie/wzrok — to ruin one's health/eyes
* * *ipf.1. (= uszkadzać) break, damage; (= powodować gnicie) addle; ( zęby) decay, rot; psuć komuś krew get under sb's skin, get sb's goat; psuć l. pokrzyżować komuś szyki upset sb's plans; Br. put a spoke in sb's wheel, queer one's pitch; psuć sobie oczy ruin one's eyesight, pore one's eyes out; psuć sobie zdrowie/żołądek ruin one's health/stomach; psuć powietrze pot. foul up the air, fart.2. (= pogarszać, mącić) spoil; ( efekt wizualny) kill; ( stosunki między ludźmi) sour; psuć komuś humor damp sb's spirits; psuć zabawę spoil l. kill the fun; nie psuj innym l. ludziom zabawy don't be such a spoilsport l. killjoy, don't be such a wet blanket; osoba psująca innym zabawę killjoy, sportspoil, wet blanket; psuć widok spoil the view; psuć wrażenie spoil the show.3. (= rozpieszczać) spoil; ( zwłaszcza dziecko) pamper; (= deprawować) pervert, corrupt.ipf.1. (= uszkadzać się) break down; samochód znowu się zepsuł the car's broken down again.2. (= gnić) ( o jedzeniu) go bad; ( o zębach) decay; łatwo się psujący perishable; artykuły łatwo się psujące perishables.3. (= ulegać pogorszeniu) deteriorate, worsen; sprawy zaczęły się psuć the rot has set in; pogoda się psuje so much for blue skies and sunshine, looks like we're in for it; słuch/wzrok mi się psuje my hearing/sight is going.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > psuć
-
2 psuj
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > psuj
-
3 wzrok
m (G wzroku) sgt 1. (zmysł) (eye)sight, vision- krótki wzrok short sight- mieć krótki wzrok to be short-sighted- mieć dobry/słaby wzrok to have good/poor eyesight a. vision- linia wzroku sb’s line of vision- w zasięgu wzroku in view- na wysokości wzroku at eye level- psuje mi się wzrok my eyesight is failing2. (spojrzenie) eye(s), gaze- podnieść/spuścić wzrok to raise/lower one’s eyes- przyciągać wzrok to attract sb’s eyes- nasycić wzrok (czymś) to feast one’s eyes (on sth)- utkwić wzrok w kimś/czymś to fix one’s eyes a. gaze on sb/sth- wodzić wzrokiem za czymś/kimś to follow sb/sth with one’s eyes- spiorunować kogoś wzrokiem to glare at sb- unikać czyjegoś wzroku to avoid sb’s eyes- rozbierać kogoś wzrokiem to undress sb with one’s eyes- nie mogła oderwać od niego wzroku she couldn’t take her eyes off him* * *( zmysł) (eye)sight, vision; ( spojrzenie) gaze, eyes (pl)mieć dobry/słaby wzrok — to have good/poor eyesight
stracić/odzyskać ( perf) wzrok — to lose/regain one's sight
* * *mi1. (= zmysł) eyesight, sight, vision; stracić/odzyskać wzrok lose/recover l. regain one's sight; badanie wzroku (eye)sight checkup; dobry/zły/krótki wzrok good/bad l. poor/short sight; mieć krótki wzrok be short-sighted; ostrość wzroku sharpness of vision; mieć sokoli wzrok have eyes like a hawk.2. (= spojrzenie) look, gaze, eyes; wzrok bazyliszka basilisk glance; napawać l. sycić wzrok czymś feast one's eyes on sth; odprowadzić kogoś wzrokiem follow sb with one's eyes; odwrócić wzrok rever one's eyes l. gaze, look away (od kogoś/czegoś from sb/sth); podnosić wzrok look up; pożerać kogoś/coś wzrokiem devour sb/sth with one's eyes; przeszyć kogoś wzrokiem look daggers at sb; spuścić wzrok l. oczy drop one's gaze l. eyes; unikać czyjegoś wzroku avoid sb's eyes; utkwić wzrok l. oczy w kimś/czymś fix one's gaze l. eyes on sb/sth; wytężać wzrok strain one's eyes; zatrzymać wzrok na kimś/czymś fasten one's eyes on l. upon sb/sth; zmierzyć kogoś wzrokiem look sb up and down; jeśli mnie wzrok nie myli unless my eyes deceive me.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wzrok
-
4 klas|a
Ⅰ f 1. (kategoria) class, category- drewno sortowano na klasy według gatunku i jakości the timber was graded according to type and quality- jezioro o pierwszej klasie czystości wód a lake with first-class water quality- sprzęt, który był o klasę lepszy equipment that was in a different class- zabytek klasy zerowej a Grade 1 listed monument2. (w społeczeństwie) class- klasa średnia the middle class- klasa robotnicza the working class- klasa rządząca the ruling class- walka klas class struggle3. (oddział w szkole) year, form GB, grade US- w której jesteś klasie? which year are you in?- chodzi a. uczęszcza do pierwszej klasy s/he’s a first-form pupil a. first-grade student US- z trudem przechodził z klasy do klasy he had trouble moving up from year to year- drugi rok chodziła do trzeciej klasy she was kept back a. down for a year in the third form- klasa maturalna the final year of secondary school- klasa o profilu humanistycznym a class specializing in the humanities- klasa śpiewu/fortepianu/rysunku a singing/piano/drawing class4. (uczniowie) class- to zdolna klasa they’re a clever class5. (sala) classroom- nauczyciel wszedł do klasy the teacher entered the classroom6. (w sporcie) class- klasa amatorska an amateur class- bez trudu wygrywali w swojej klasie they won easily in their class7. sgt (wysoka jakość) class- samochód tej klasy rzadko się psuje this class of car rarely breaks down- pokazał aktorstwo wysokiej klasy he gave a first-class performance- był światowej klasy specialistą he was a world-class specialist- obaj jazzmani reprezentują najwyższą światową klasę both of them are top world-class jazz players- dziewczyna z klasą a classy a. stylish girl- towar pierwszej klasy first-class a. first-rate goods8. (w środkach komunikacji) class- wagon pierwszej/drugiej klasy a first-class/second-class compartment- podróżować pierwszą klasą to travel (in) first class- bilet klasy turystycznej an economy class ticket- podróżować klasą turystyczną to travel economy class9. Techn. grade 10. Biol. class 11. Log., Mat. class Ⅱ klasy plt Gry hopscotch- grać w klasy to play hopscotch- gra w klasy hopscotch■ być klasą dla siebie to be in a class by oneself a. of one’s own- obsługa (pierwsza) klasa first-class a. first-rate service- mieć klasę pot. to have class- robić wszystko z klasą to do everthing in a. with styleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > klas|a
-
5 ryb|a
f 1. Zool. fish- ryby morskie/słodkowodne saltwater/freshwater fish- ryby denne/głębinowe/akwariowe bottom a. ground/deep-sea/aquarium fish- ryby drapieżne predatory fish- ławica ryb a shoal of fish- iść na ryby to go fishing- łowić ryby to fish- łowić ryby na wędkę to angle- łowić ryby w sieć a. siecią to net fish- ryba dziś nie bierze the fish aren’t biting today2. Kulin. fish- ryba gotowana/smażona/wędzona boiled/fried/smoked fish- ryba z wody boiled fish- ryba w galrecie fish in jelly- □ ryba młot Zool. hammerhead (shark)- ryba piła Zool. sawfish- ryby latające Zool. flying fish- czuć się jak ryba w wodzie to be in one’s element- przed komputerem czuł się jak ryba w wodzie he took to the computer like a duck to water- pływać jak ryba to be an excellent swimmer, to swim like a fish- być zdrowym jak ryba to be as fit as a fiddle, to be as right as rain- łowić ryby przed niewodem książk. to count one’s chickens before they’re hatched- ryba psuje się od głowy przysł. corruption starts at the topThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ryb|a
-
6 popsuć
psuć <popsuć,zepsuć> (psuję) beschädigen, fam. kaputtmachen; nastrój, zabawę, charakter verderben (I mit D); dziecko verziehen;psuć sobie oczy sich die Augen verderben; -
7 psuć
psuć <popsuć,zepsuć> (psuję) beschädigen, fam. kaputtmachen; nastrój, zabawę, charakter verderben (I mit D); dziecko verziehen;psuć sobie oczy sich die Augen verderben; -
8 zepsuć
psuć <popsuć,zepsuć> (psuję) beschädigen, fam. kaputtmachen; nastrój, zabawę, charakter verderben (I mit D); dziecko verziehen;psuć sobie oczy sich die Augen verderben;
См. также в других словарях:
psuć — ndk Xa, psuję, psujesz, psuj, psuł, psuty 1. «czynić coś nieprzydatnym, nie nadającym się do użytku; uszkadzać, niszczyć coś» Dziecko psuło zabawki. Psuć maszynę niewłaściwym użytkowaniem. ◊ Psuć sobie lub komuś krew «irytować się, denerwować… … Słownik języka polskiego
psuć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIIc, psuję, psuje, psuty {{/stl 8}}– popsuć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIIc {{/stl 8}}{{stl 7}}, {{/stl 7}}{{stl 22}}zepsuć {{/stl 22}}{{stl 8}}dk IIIc {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
psuj — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos V, lm M. psuje, D. ów, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} ten, kto wszystko psuje : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ten mały psuj znów zepsuł nową zabawkę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
псовать — псувать портить , южн., зап. (Даль), донск. (Миртов1), также псить, укр. псувати, псую, блр. псуваць, псую, сербохорв. псо̀вати, польск. psuc, psuję. Связано с пёс аналогично нем. verhunzen портить (Гаманн, Лессинг): Hund собака (Махек, Studiе… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
bèštīma — ž reg. psovka, vulgaran izraz kojim se psuje; kletva ✧ {{001f}}tal … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
prȁskati — (∅) nesvrš. 〈prez. ām, pril. sad. ajūći, gl. im. ānje〉, {{c=1}}v. {{ref}}prasnuti{{/ref}} [»...viče, psuje, praska, kara...«] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
psòvāč — m (psovàčica ž) 〈G psováča〉 1. {{001f}}onaj koji psuje, koji govori nepristojne riječi 2. {{001f}}retor. onaj koji žestoko grdi, gnjevno napada pojave u javnom životu [»Psovača tek sam pjesnik ja i zasad – ništa više!« J. Polić Kamov] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
cień — 1. Ani cienia czegoś «zupełnie nic, wcale»: (...) nie mogła wydobyć ze siebie ani cienia uśmiechu (...). S. Żeromski, Wiatr. 2. Bać się, lękać się własnego cienia «być bardzo lękliwym, podejrzliwym, nadmiernie ostrożnym»: Człowiek nie będzie… … Słownik frazeologiczny
łapka — 1. pot. Kurze łapki «drobne, poprzeczne zmarszczki w kącikach oczu»: Skóra wokół oczu jest cieńsza niż na pozostałej części twarzy. Tu najszybciej pojawiają się kurze łapki, oznaki zmęczenia czy stresu. WO 17/06/2000. 2. pogard. Skakać, stawać… … Słownik frazeologiczny
powietrze — 1. Coś wisi, zawisło w powietrzu «pewne symptomy wskazują, że coś zdarzy się lada chwila»: Wojna rosyjsko japońska wisi w powietrzu. J. Parandowski, Niebo. Otóż, proszę państwa, być może to wisi w powietrzu, ale do sporu między Sejmem a… … Słownik frazeologiczny
cera — I ż IV, CMs. cerze, blm «powierzchnia skóry twarzy; jakość, wygląd, barwa skóry twarzy» Cera blada, jasna, różowa, rumiana, smagła, śniada, świeża, ziemista. Sucha, tłusta, wrażliwa cera. Piękna, brzydka cera. Cera psuje się, poprawia się. ◊… … Słownik języka polskiego