-
1 przetrzymać
pf.przetrzymywać ipf.1. (= trzymać za długo) keep overtime, hoard.2. (= więzić) detain, hold; ( jako zakładnika) hold hostage.3. (= przechowywać) retain.4. (= przetrwać) endure, last out.5. (= wytrzymać dłużej niż) outlast (kogoś/coś sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przetrzymać
-
2 przetrzymać
глаг.• выдержать• передержать• продержать• сохранить* * *przetrzym|ać\przetrzymaćany сов. 1. продержать; задержать;\przetrzymać w areszcie продержать под арестом;
2. выдержать;\przetrzymać próbę выдержать испытание;
3. выдержать дольше всех;\przetrzymaćał wszystkich gości, wyszedł ostatni он выдержал дольше всех других гостей и ушёл последним; ● kto kogo \przetrzymaćа кто кого осилит (победит)
* * *przetrzymany сов.1) продержа́ть; задержа́тьprzetrzymać w areszcie — продержа́ть под аре́стом
2) вы́держатьprzetrzymać próbę — вы́держать испыта́ние
3) вы́держать до́льше всехprzetrzymał wszystkich gości, wyszedł ostatni — он вы́держал до́льше всех други́х госте́й и ушёл после́дним
• -
3 przetrzymać
przetrzymać [pʃɛtʃɨmaʨ̑], przetrzymywać [pʃɛtʃɨmɨvaʨ̑]4) ( wytrzymać dłużej niż inni) überdauern -
4 przetrzymać
mair -
5 przetrzymać
1. протримати, затримати;2. витримати;3. перетримати -
6 przetrzym|ać
pf — przetrzym|ywać impf vt 1. (zatrzymać dłużej) to detain- przetrzymać statek w porcie to keep a. detain a ship in port- przetrzymać książkę z wypożyczalni to keep an overdue book out of the library (after the return date)- przetrzymać uczniów po lekcjach to keep the pupils in, to make the pupils stay behind after class a. school- szef przetrzymał nas dłużej na zebraniu the boss kept us longer at the meeting2. (przechować) to store- przetrzymywać przetwory w piwnicy to keep a. store preserves in the cellar3. (przeżyć) to survive, to endure- przetrzymać ból/senność to endure pain/sleepiness- rośliny nie przetrzymały suszy the plants didn’t survive the drought4. (wytrzymać dłużej) to last out- przetrzymał gości i wyszedł ostatni he lasted out all the guests and was the last to leave5. (nie puścić) to hold on (coś to sth)- przetrzymał jej dłoń przy powitaniu he held on to her hand as he greeted herThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przetrzym|ać
-
7 przetrwać
глаг.• выдержать• выживать• выжить• длиться• переживать• пережить• продолжаться• уцелеть* * *przetrwa|ć\przetrwaćny сов. 1. сохраниться, продержаться; пережить;\przetrwać w pamięci сохраниться в памяти; \przetrwać wojnę пережить войну;
2. выдержать, перенести;dobrze \przetrwać suszę хорошо перенести засуху+2. przetrzymać, znieść
* * *przetrwany сов.1) сохрани́ться, продержа́ться; пережи́тьprzetrwać w pamięci — сохрани́ться в па́мяти
przetrwać wojnę — пережи́ть войну́
2) вы́держать, перенести́dobrze przetrwać suszę — хорошо́ перенести́ за́суху
Syn:przetrzymać, znieść 2) -
8 przetrzymywać
глаг.• передерживать• пересиживать* * *przetrzymywa|ć\przetrzymywaćny несов. 1. держать; задерживать;2. выдерживать; 3. выдерживать дольше всех; ср. przetrzymać* * *przetrzymywany несов.1) держа́ть; заде́рживать2) вы́держивать3) выде́рживать до́льше всех; ср. przetrzymać -
9 wytrzymywać
impf ⇒ wytrzymać* * *1. (-uję, -ujesz); perf; -ać; vtto bear, to stand2. vi* * *ipf.1. (= znosić coś) bear, withstand; nie wytrzymywać krytyki (np. o teorii) not hold water; nie wytrzymywać porównania not stand l. bear comparison (z kimś/czymś with sb/sth); nie wytrzymywać próby czasu not stand the test of time; nie można z tobą wytrzymać! you're the limit!, you're unbearable!; nie wytrzymam! (reakcja na coś irytującego, zwł. głupotę) give me strength!2. (= przetrzymać) hold out, endure; musisz to wytrzymać! you have to endure it!, you have to hold out!; nie mogę już tego wytrzymać l. dłużej już nie wytrzymam I can't stand it any longer l. more.3. (o przedmiocie – nie ulec zniszczeniu) hold; mam nadzieję, że ta lina wytrzyma I hope this rope will hold.4. (= pozwolić czekać) keep waiting; wytrzymać kogoś pod drzwiami keep sb waiting at the door.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wytrzymywać
-
10 przetrzymywać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przetrzymywać
-
11 wytrzym|ać
pf — wytrzym|ywać impf vt 1. (nie ulec) to withstand [obciążenie, napięcie, uderzenie]; (przetrwać czas) to last out; (nie poddać się) to hold out; (przetrzymać psychicznie) to hold on- wytrzymać napór wroga to withstand an enemy attack- wytrzymać głód to bear one’s hunger- wytrzymać czyjeś spojrzenie to steadily return sb’s gaze- wytrzymać tempo marszu/biegu to stand the pace of a march/run- nie mógł wytrzymać w domu he couldn’t bear it at home- musisz (to) wytrzymać you must hold on- już dłużej nie wytrzymam I can’t stand it any more- jak ty możesz z nim wytrzymać? how do you put up with him?- jest tak gorąco, że nie można wytrzymać it’s so hot it’s unbearable- nie mogę wytrzymać, żeby ci tego nie powiedzieć I just can’t keep from telling you- czy wytrzymają do nadejścia pomocy? can they last out till help arrives?- nie wytrzymał nerwowo i wyszedł he couldn’t bear the tension and went out2. (nakazać czekanie) to keep [sb] waiting, to make [sb] wait- wytrzymał go za drzwiami/do końca zebrania he kept him waiting outside the door/until the end of the meeting- wytrzymała nas całą godzinę she made us wait (for) a whole hour- nie wytrzymywać porównania z kimś/czymś książk. to bear no comparison with sb/sth- nie wytrzymywać krytyki [teoria, twierdzenie, argumenty] to not hold up to criticism- wytrzymać próbę czasu to stand the test of timeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wytrzym|ać
-
12 zachow|ać
pf — zachow|ywać impf Ⅰ vt 1. (przetrzymać) to keep, to retain [list, kwit, akcje, zdjęcie]- proszę zachować bilet do kontroli please retain tickets for inspection2. (utrzymać) to keep, to retain [młodość, pamięć, urodę]- zachować niezależność to remain independent- zachować przytomność umysłu to keep a level head- właściwie przechowywane warzywa długo zachowują świeżość vegetables stored in the right conditions retain their freshness for a long time- cytuję list z zachowaniem oryginalnej pisowni I quote, retaining the original spelling3. (przechować) to preserve [zwyczaj, tradycję, wiarę]- zachować wspomnienie kogoś/czegoś to retain a memory of sb/sth4. (przyjąć określoną postawę) zachować ostrożność to exercise caution- zachować powagę to keep one’s countenence- zachować umiar w jedzeniu/piciu/zabawie to eat/drink/play in moderation- darczyńca pragnie zachować anonimowość the donor wants to remain anonymous- proszę o zachowanie ciszy please remain quiet5. (nie wyjawić) to keep [tajemnicę]- zachować dyskrecję to maintain secrecy- zachować milczenie w jakiejś sprawie to remain silent about sth- tę wiadomość lepiej zachowaj dla siebie you’d better keep this piece of information to yourself6. (podporządkować się) to observe [post, dietę]- zachować dyscyplinę to maintain a. keep discipline7. Komput. (zapamiętać) to save [dane, dokument] Ⅱ zachować się — zachowywać się 1. (przetrwać w niezmienionej postaci) [dzieło, pamiątka] to be preserved, to survive- niewiele historycznych budynków zachowało się w naszym mieście not many historical buildings have survived in our town2. (przetrwać w pamięci) [legenda, obyczaj] to survive 3. (postąpić) to behave- zachowywać się spokojnie/swobodnie/skandalicznie to behave calmly/without restraint/scandalously- zachowywać się jak dziecko/idiota/cham to behave a. act like a child/an idiot/a boor- zachowywać się po dziecinnemu/chamsku to behave a. act childishly/boorishly- zachowywać się z godnością to behave with dignity- zachować się bez zarzutu to behave irreproachably- zachować się jak przystało na bohatera/mężczyznę to behave as befits a hero/man- zachować się jak trzeba to rise to the occasion- on nie umie zachować się w towarzystwie he doesn’t know how to behave in companyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zachow|ać
-
13 przetrzymywać
przetrzymywać (-uję) < przetrzymać> (-am) (znosić) überstehen, durchhalten; zakładników festhalten; na policji vorläufig festnehmen; (ukrywać) verstecken, bei sich aufnehmen; pożyczone rzeczy zurückhalten, nicht zurückgeben; (nie dawać odejść) (lange) aufhalten -
14 przechowywać
przechowywać [pʃɛxɔvɨvaʨ̑]II. vr ( być zachowywanym) dokumenty, stroje: aufbewahrt werden; legenda, obyczaj: sich +akk erhalten -
15 Atem
1) (\Atemluft, \Atemgeruch) dech m, oddech maußer \Atem sein być bez tchu3) den längeren \Atem haben przetrzymać kogośden \Atem anhalten (a. sehr gespannt sein) wstrzymać oddechjdn in \Atem halten ( jdn auf Trab halten) dać komuś popalić ( pot) ( jdn in Spannung halten) trzymać kogoś w napięciudas/es verschlägt mir [glatt] den \Atem! to [po prostu] mi dech zapiera! -
16 durchstehen
-
17 überstehen
überstehen * [y:bɐ'ʃte:ən], ['y:bɐʃte:ən]eine Gefahr \überstehen wyjść cało z niebezpieczeństwaauf beiden Seiten einen Meter \überstehen Ladung: wystawać po obu stronach na metr
См. также в других словарях:
przetrzymać — dk I, przetrzymaćam, przetrzymaćasz, przetrzymaćają, przetrzymaćaj, przetrzymaćał, przetrzymaćany przetrzymywać ndk VIIIa, przetrzymaćmuję, przetrzymaćmujesz, przetrzymaćmuj, przetrzymaćywał, przetrzymaćywany 1. «ująwszy, chwyciwszy potrzymać coś … Słownik języka polskiego
przetrzymywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, przetrzymywaćmuję, przetrzymywaćmuje, przetrzymywaćany {{/stl 8}}– przetrzymać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIIa, przetrzymywaćam, przetrzymywaća, przetrzymywaćają, przetrzymywaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
człowiek — 1. Człowiek bez charakteru «człowiek o słabej woli»: Po każdym niespełnieniu wracałem do domu, przekonany, że jestem człowiekiem bez charakteru. S. Mrożek, Opowiadania II. 2. Człowiek bez jutra «człowiek niemający perspektyw, szans osiągnięcia… … Słownik frazeologiczny
opóźnić — dk VIa, opóźnićnię, opóźnićnisz, opóźnićnij, opóźnićnił, opóźnićniony opóźniać ndk I, opóźnićam, opóźnićasz, opóźnićają, opóźnićaj, opóźnićał, opóźnićany «zmniejszyć szybkość przebiegu, rozwoju czegoś, podziałać hamująco na coś, odwlec wykonanie… … Słownik języka polskiego
potrzymać — dk I, potrzymaćam, potrzymaćasz, potrzymaćają, potrzymaćaj, potrzymaćał, potrzymaćany 1. «wziąć coś (kogoś) na chwilę, na pewien czas do ręki, do ust (do dzioba, do pyska); przytrzymać» Potrzymać czapkę w ręku. Potrzymać dziecko na ręku.… … Słownik języka polskiego
próba — ż IV, CMs. próbabie; lm D. prób 1. «badanie mające na celu sprawdzenie jakości, sprawności działania czegoś, np. wytrzymałości materiału; także sprawdzenie prawidłowości działania jakiegoś urządzenia» Próba maszyny, mostu. Próba głosu. Próba siły … Słownik języka polskiego
przechować — dk I, przechowaćam, przechowaćasz, przechowaćają, przechowaćaj, przechowaćał, przechowaćany przechowywać ndk VIIIa, przechowaćowuję, przechowaćowujesz, przechowaćowuj, przechowaćywał, przechowaćywany 1. «uchronić coś przed zepsuciem, zaginięciem… … Słownik języka polskiego
przesmażyć — dk VIb, przesmażyćżę, przesmażyćżysz, przesmażyćsmaż, przesmażyćżył, przesmażyćżony przesmażać ndk I, przesmażyćam, przesmażyćasz, przesmażyćają, przesmażyćaj, przesmażyćał, przesmażyćany 1. «trochę, niedługo posmażyć» Przesmażyć cebulę do… … Słownik języka polskiego
przetrwać — dk I, przetrwaćam, przetrwaćasz, przetrwaćają, przetrwaćaj, przetrwaćał, przetrwaćany 1. «przebyć, przeżyć, przetrzymać jakiś, zwłaszcza trudny okres; utrzymać się przy życiu, nie ulec zagładzie, zniszczeniu; przechować się, zachować się,… … Słownik języka polskiego
przeżyć — dk Xa, przeżyćżyję, przeżyćżyjesz, przeżyćżyj, przeżyćżył, przeżyćżyty przeżywać ndk I, przeżyćam, przeżyćasz, przeżyćają, przeżyćaj, przeżyćał, przeżyćany 1. «doznać silnych emocji w związku z czymś; żywo zareagować na coś; przejąć się czymś, co … Słownik języka polskiego
wycierpieć — dk VIIa, wycierpiećpię, wycierpiećpisz, wycierpiećcierp, wycierpiećpiał, wycierpiećpieli «doznać cierpień fizycznych lub moralnych, przetrzymać, znieść wiele cierpień; nacierpieć się» Wiele wycierpiał, by osiągnąć sławę. wycierpieć się to samo,… … Słownik języka polskiego