-
1 przestrzegać
-am, -asz; vtperf; przestrzec przestrzegać kogoś (przed czymś) — to (fore)warn sb (of sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przestrzegać
-
2 przestrzegać przestrzeg·ać
-am, -aszvi + gen1) [regulaminów] to obey2) [prawa] to abide by3) [obyczaju] to observe4) pf przestrzec (= udzielać przestrogi) to warnprzestrzegać (przestrzec pf) kogoś przed czymś — to warn sb about sth
-
3 przestrzegać normy
• obey a standardSłownik polsko-angielski dla inżynierów > przestrzegać normy
-
4 przestrzegać przepisów
• observe the rulesSłownik polsko-angielski dla inżynierów > przestrzegać przepisów
-
5 przestrzegać terminów
• keep the datesSłownik polsko-angielski dla inżynierów > przestrzegać terminów
-
6 standard przestrzegać normy
• adhere toSłownik polsko-angielski dla inżynierów > standard przestrzegać normy
-
7 przestrzega|ć2
impf vt (stosować się do) to obey, to keep (to) [przepisów, prawa, zaleceń]; to observe [zwyczajów, postu]; to abide by [umowy, traktatu]; to watch [diety]- przestrzegać/nie przestrzegać form towarzyskich to observe/ignore the (social) niceties- nie przestrzegać przepisów to disobey rules- przestrzegać/nie przestrzegać tajemnicy to keep/betray a secret- trzeba przestrzegać godzin posiłków one must eat one’s meals at regular hours- przestrzeganie przepisów/zwyczajów observance of a. adherence to rules/customs- przestrzegający prawa obywatel a law-abiding citizenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przestrzega|ć2
-
8 ściśle
Ⅰ adv. grad. 1. (blisko) [przylegać, być zapełnionym, pisać] closely 2. przen. [wiązać się, współpracować] closely 3. (dokładnie, precyzyjnie) exactly, precisely Ⅱ adj. 1. (precyzyjnie) [myśleć, rozumować, wyrażać się] logically, precisely 2. (rygorystycznie) [przestrzegać, wypełniać] strictly- ściśle tajne strictly confidential* * *adv(określać, wyrażać, przestrzegać) exactly; (wykonywać, badać) rigorously; (przylegać, pakować) closely, tightlyściśle związany (z +instr) — closely connected (with) lub related (to)
ściśle mówiąc — to be precise lub exact, strictly speaking
* * *adv.1. (= zwarcie) tightly.2. (= dokładnie) precisely, exactly; (wyrazić się, określić) precisely, accurately; ściśle rzecz biorąc as a matter of fact; ściśle mówiąc strictly speaking, to be precise; zmierzać do ściśle określonego celu pursue a clearly defined goal.3. (= rygorystycznie) strictly, rigorously; ściśle tajny top secret, strictly confidential; ściśle przestrzegać observe rigorously.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ściśle
-
9 przestrzec
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przestrzec
-
10 regulamin
m (G regulaminu) rules plt, regulations plt- regulamin szkoły the rules of a school- przestrzegać regulaminu to observe the rules- zapoznać się z regulaminem to read the rules- zgodnie z regulaminem in accordance with the rules- regulamin określa, ile/kiedy/jak… the rules state how much/when/how…* * *regulations (pl)* * *mi1. regulations, rules, rules and regulations; regulamin pracy work regulations; zgodny z regulaminem statutory, by the rulebook l. rules; przestrzegać regulaminu observe the rules, go by the rulebook l. rules.2. (= zbiór przepisów) rulebook.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > regulamin
-
11 skrupulatnie
adv. scrupulously, meticulously- robić coś skrupulatnie to be scrupulous a. painstaking about doing sth- skrupulatnie przestrzegać przepisów to follow the rules scrupulously- skrupulatnie przestrzegać zasad higieny to be scrupulous about hygiene* * *adv* * *adv.(= pedantycznie) meticulously, scrupulously; (= szczegółowo) precisely, in detail.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skrupulatnie
-
12 zasa|da
f 1. (norma postępowania) principle, rule- niepisana zasada an unwritten rule a. code- człowiek z zasadami a man of (high) principles- zasady moralne moral principles- zasady dobrego wychowania the rules of good conduct a. behaviour- złamać zasady to break the rules- przestrzegać zasad to observe the rules- kierował się zasadą, żeby nie pożyczać pieniędzy he made it a principle never to borrow money- mam taką zasadę, że nigdy tego nie robię I make it a rule never to do that- postępować zgodnie z własnymi zasadami to live up to one’s principles- tu chodzi o zasadę it’s a point of principle2. (ustalony tryb postępowania) rule, regulation- zasady ochrony przeciwpożarowej fire regulations- przestrzegać zasad ruchu drogowego to observe traffic rules a. regulations- respektować/naruszać zasady wolnego rynku to respect/violate the rules of the free market- baseball to gra o skomplikowanych zasadach baseball is a game with complicated rules3. (podstawa, reguła) principle- zasady fizyki/chemii the laws of physics/chemistry- druga zasada termodynamiki the second law of thermodynamics4. Chem. base- zasada sodowa/potasowa a sodium/potassium base- □ zasada akcji i reakcji Fiz. Newton’s third law of motion- zasada bezwładności Fiz. Newton’s first law of motion- zasada dwoistości Mat. the law of duality- zasada sprzeczności the law of contradiction- zasada trzech jedności Literat. the rule of the three unities- zasady współżycia społecznego rules of social intercourse■ dla zasady on principle- w zasadzie in principle, by and large- niczym w zasadzie się nie różnią they’re much of a muchnessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasa|da
-
13 bezwzględnie
Ⅰ adv. grad. (okrutnie) [postępować, traktować] ruthlessly Ⅱ adv. 1. (całkowicie) [konieczny, podporządkowany] absolutely- bezwzględnie tak! pot. yes, absolutely!2. (koniecznie) definitely- powinieneś bezwzględnie tam pójść you should definitely go there3. (nie względnie) in absolute terms* * *adv( traktować) ruthlessly; ( przestrzegać) strictly; ( ufać) unreservedly; ( koniecznie) definitely* * *adv.1. (= stanowczo) absolutely.2. (= surowo, bez litości) ruthlessly, pitilessly, severely.3. (= bezwarunkowo, mimo wszystko) regardless, regardlessly, unconditionally.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezwzględnie
-
14 dekalog
m (G dekalogu) 1. Relig. Dekalog the Ten Commandments, the Decalogue- przestrzegać Dekalogu to keep the (Ten) Commandments2. książk. (kodeks) canon, code- dekalog współczesnego prawa the canons of contemporary law- zasady żołnierskiego dekalogu the rules of soldierly conduct, the soldier’s code* * ** * *mi1. rel. the Decalogue, the Ten Commandments.2. przen. (= norma, reguła) code.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dekalog
-
15 duch
m 1. (zjawa) ghost, spirit- duch zamordowanego rycerza the ghost of a murdered knight- historie o duchach ghost stories- wywoływać duchy to conjure up ghosts a. spirits- bać się duchów to be frightened of ghosts- wierzyć w duchy to believe in ghosts a. spirits- w duchy wierzysz!iron. you must be joking, are you kidding?2. Mitol., Relig. spirit- duchy przodków ghosts of ancestors- dobre/opiekuńcze duchy good/tutelary spirits- duch Boży Bibl. the spirit of God- duch nieczysty Bibl. unclean spirit- on jest twoim złym duchem he’s a bad influence on you3. Relig. (dusza) soul- ubodzy duchem Bibl. the poor in spirit- oddać ducha (Bogu)książk. to die- wyzionąć ducha pot. to give up the ghost- upał był taki, że mało ducha nie wyzionąłem a. że myślałem, że ducha wyzionępot. it was so hot I thought I was going to drop dead a. give up the ghost on the spot pot.- leżeć bez ducha to lie (as if) lifeless- paść bez ducha to collapse4. Filoz. (przeciwieństwo materii) spirit 5. sgt (psychika) spirit, mind; (nastrój) spirits pl- wolny/niespokojny duch a free spirit- przymioty czyjegoś ducha the attributes of sb’s spirit- pogoda ducha cheerfulness- być pokarmem dla ducha to be good for the soul- w duchu [wierzyć, sądzić, uważać] in one’s heart of hearts- śmiać się w duchu to laugh up one’s sleeve- w głębi ducha in one’s heart of hearts- nieobecny duchem miles away przen.- młody duchem young at heart- osoba małego/wielkiego ducha a narrow-minded/a generous-spirited person- podnieść kogoś na duchu to raise sb’s spirits- tracić ducha a. upadać na duchu to lose heart- jest mi raźniej na duchu my spirits have risen- jest im ciężko na duchu they are in low spirits, their spirits have sunk6. (nastawienie) spirit- duch współpracy/wspólnoty team/community spirit- mieć w sobie ducha przekory to be a contradictory soul- okazywać ducha walki/współzawodnictwa to show a fighting/competitive spirit- robić coś w duchu optymizmu/pokory/przebaczenia to do sth in a spirit of optimism/humility/forgiveness- w duchu społecznym/patriotycznym in a public-spirited/patriotic way7. sgt (odwaga) spirit- człowiek wielkiego/małego ducha a faint-hearted/courageous person a. individual- okazać hart ducha to show spirit- złamać czyjegoś ducha to break sb’s spirit- tracić ducha to lose spirit a. heart- upadać na duchu to become dispirited- nabrać ducha to recover one’s courage8. sgt (kultury, społeczności) spirit (czegoś of sth); (języka, narodu, epoki) genius książk. (czegoś of sth)- duch liberalizmu/chrześcijański liberal/Christian spirit- duch czasu the spirit of the times a. age- iść z duchem czasu to move with the times- w duchu lat 60. in the spirit of the 1960s- przestrzegać ducha prawa/umowy to be in the spirit of the law/agreement- złamano ducha ustawy the law has been broken in spirit- przekład nie oddaje ducha oryginału the translation is not true to the original a. is not in the spirit of the original9. (osoba) genius- □ Duch Święty Relig. the Holy Spirit a. Ghost- wszelki duch (Pana Boga chwali) as I live and breathe!- ani żywego ducha not a soul- nowy duch wstąpił w a. ożywił kogoś sb has taken heart* * *-a; mDuch Święty — REL Holy Spirit lub Ghost
podnosić (podnieść perf) kogoś na duchu — to cheer sb up, to raise sb's spirit
* * *ma1. (= wnętrze człowieka) spirit, soul, mind; okazać hart ducha demonstrate l. display l. show fortitude; spokój ducha ease l. peace of mind; w skrytości ducha secretly, deep inside one's mind l. heart; w duchu inwardly; w głębi ducha secretly, inwardly; jesteś jeszcze młody duchem you're still young at heart, your mind is still young; teraz mi raźniej na duchu I am cheered l. heartened now; przebywać gdzieś (daleko) duchem be absent-minded, be engrossed in one's thoughts, seem to be far away.2. fil., rel. soul, spirit, ghost; zły duch (= diabeł) devil, Satan; (= osoba) jinx, evil spirit l. genius; dobry duch good spirit; duchy opiekuńcze attendant spirits; oddać Bogu ducha give up the ghost; Bogu ducha winien as innocent as a (new-born) babe; wszelki duch Pana Boga chwali! God! You scared the living daylights out of me!; (God) bless my soul!; where the devil did you come from?!; nie było tam żywego ducha there wasn't a (living) soul there; wyzionąć ducha give up the ghost; upaść bez ducha fall lifeless, drop breathless; ledwie się duch w nim kołacze he is on his last legs; Duch Święty rel. the Holy Spirit l. Ghost.3. (= zjawa) ghost, spirit; wywoływać duchy conjure (up) spirits, evoke spirits; zniknąć jak duch disappear like a ghost.4. (= usposobienie) spirit; człowiek wielkiego ducha big-hearted person; niespokojny duch restless spirit; buntowniczy duch rebellious spirit.5. (= nastrój) spirit, atmosphere, climate; spotkanie odbyło się w duchu pojednania meeting was held in a spirit l. an atmosphere of reconciliation; duch czasów spirit of the times; iść z duchem czasu keep up with the times; duch narodowy national spirit.6. (= zapał) spirit; brak wam ducha! you're lacking spirit!; dodać komuś ducha walki hearten sb, get up sb's courage; podnieść kogoś na duchu cheer sb up, raise l. lift sb's spirits; nabrać ducha muster courage, be heartened; odebrać komuś ducha break sb's spirit, take the heart out of sb; nowy duch wstąpił we mnie I recovered my courage, I recovered my will to act; nie traćcie ducha don't lose heart; upadać na duchu lose heart.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > duch
-
16 fair play
/fer'plej/ Ⅰ adj. inv. [postawa, zachowanie] fair Ⅱ n inv., f inv. Sport fair play- przestrzegać zasad fair play to adhere to a. stick to the principles of fair play* * *a. i n.indecl. fair play; walka fair-play clean fight.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fair play
-
17 kanon
m (G kanonu) 1. książk. (zasada) canon, principle- kanony współczesnej etyki the canons of contemporary ethics- przestrzegać kanonów moralności to live in accordance with moral principles- malował według ścisłych kanonów he painted in the prescribed style- kanony prawa the canons of law- kanony kobiecej urody ideals of feminine beauty2. (zbiór książek, filmów) canon- kanon lektur szkolnych the canon of required reading- kanon klasyki filmowej the canon of classic films3. Relig. (zbiór ksiąg) canon- kanon Pisma Świętego the canon of Holy Scripture- kanon biblijny the biblical canon4. Relig. (przepis) canon 5. Relig. (część mszy) canon (of the Mass) 6. Muz. canon, round- śpiewać kanonem to sing a canon7. sgt Druk. 36-point type* * ** * *mi1. (norma, zasada) canon.2. druk., muz., rel. canon.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kanon
-
18 konwenans
m (G konwenansu) książk. convention C/U, propriety C/U- konwenans towarzyski a social convention- przestrzegać konwenansów a. konwenansu to observe the proprieties- zachowywać konwenanse to behave with propriety* * *mipl. -e (= zwyczaj) convention; ( in plural) convenances, etiquette; odrzucać konwenanse defy l. flout convention.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konwenans
-
19 normatyw
m (G normatywu) Techn. standard, norm- obowiązujące normatywy budowlane required construction standards a. norms- przestrzegać normatywów a. respektować normatywy to adhere to standards* * *mistandard, norm.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > normatyw
-
20 pilnować
-uję, -ujesz; vt(dzieci, domu) to look after, to mind; ( interesów) to look after; (uczniów, robotników) perf; przy- to supervise; (porządku, prawa) to maintain* * *ipf.1. (= strzec, czuwać) watch, keep an eye on, watch over, take care of, keep tabs on; pilnować dzieci watch over the kids, look after the kids; pilnować domu mind the house; pilnować psa mind the dog; pilnować porządku maintain order; pilnować studentów na egzaminie supervise students during an exam; pilnuj swego nosa! mind your own business!2. (= przestrzegać) maintain, abide, obey; pilnować przepisów abide by the rules.ipf.1. (= czuwać nad sobą, uważać na siebie) take care of o.s., look after o.s.; (= kontrolować się) watch o.s.2. (= pilnować jeden drugiego) look after each other l. one another.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pilnować
См. также в других словарях:
przestrzegać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przestrzegaćam, przestrzegaća, przestrzegaćają, przestrzegaćany {{/stl 8}}– przestrzec {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vd, przestrzegaćstrzegę, przestrzegaćstrzeże, przestrzegaćstrzeż, przestrzegaćstrzegł,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przestrzegać — ndk I, przestrzegaćam, przestrzegaćasz, przestrzegaćają, przestrzegaćaj, przestrzegaćał, przestrzegaćany 1. forma ndk czas. przestrzec (p.) 2. «stosować się do czegoś; zachowywać coś» Przestrzegać przepisów. Przestrzegać form towarzyskich.… … Słownik języka polskiego
przestrzec — dk XI, przestrzecstrzegę, przestrzecstrzeżesz, przestrzecstrzeż, przestrzecstrzegł, przestrzecstrzeżony, przestrzecstrzegłszy przestrzegać ndk I, przestrzecam, przestrzecasz, przestrzecają, przestrzecaj, przestrzecał, przestrzecany 1. «udzielić… … Słownik języka polskiego
proporcja — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. proporcjacji {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wzajemny stosunek wynikający z porównania dwóch lub więcej wielkości : {{/stl 7}}{{stl 10}}Proporcja sił, wielkości, długości i… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zawieszenie broni — {{/stl 13}}{{stl 7}} zaprzestanie walk na określony czas lub bezterminowo, zwykle uzgodnione przez walczące strony : {{/stl 7}}{{stl 10}}Uzgodniono zawieszenie broni. Przestrzegać, nie przestrzegać zawieszenia broni. Ogłosić jednostronne… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bębenek — Podbijać komuś bębenka «zachęcać kogoś pochlebstwami do czegoś»: Czesław Miłosz, przyjaciel wierny, lecz nie unikający mówienia wprost nawet prawd nieprzyjemnych, usiłował przestrzegać pisarza /J. Andrzejewskiego/ przed zatraceniem zdolności… … Słownik frazeologiczny
ceremonie — 1. Bez ceremonii «nie licząc się z przyjętymi zwyczajami, nie krępując się konwenansami; po prostu, zwyczajnie, szczerze»: Samotność Januszowi przerwał jakiś paneczek w jasnoszarym ubraniu, który bez ceremonii przysiadł się do jego stolika. J.… … Słownik frazeologiczny
ceremonia — ż I, DCMs. ceremonianii; lm D. ceremonianii (ceremonianij) 1. «uroczysty akt, obrzęd przebiegający według ustalonego planu, zwykle z zachowaniem tradycyjnych, symbolicznych form» Dworska, kościelna ceremonia. Ceremonia pogrzebowa. Ceremonia… … Słownik języka polskiego
ceremoniować się — ndk IV, ceremoniować sięniuję się, ceremoniować sięniujesz się, ceremoniować sięniuj się, ceremoniować sięował się «robić ceremonie; przesadnie przestrzegać form towarzyskich, zachowywać się etykietalnie, sztywno; certować się» Ceremoniować się o … Słownik języka polskiego
dieta — I ż IV, CMs. diecie; lm D. diet «specjalny system odżywiania z ustaleniem jakości i ilości pokarmów, dostosowany do potrzeb organizmu» Dieta bezmięsna, bezsolna, mięsna, mleczna, odchudzająca, roślinna, ścisła, wzmacniająca. Być na diecie.… … Słownik języka polskiego
dyscyplina — ż IV, CMs. dyscyplinanie; lm D. dyscyplinain 1. «podporządkowanie się przepisom regulującym stosunki wewnętrzne danej grupy ludzi; karność, rygor, ustalony porządek» Dyscyplina wojskowa, szkolna. Żelazna dyscyplina. Dyscyplina pracy. Utrzymywać,… … Słownik języka polskiego