-
1 contro
against* * *contro prep.1 ( in opposizione a) against (anche fig.): lottare contro il male, le avversità, to fight (against) evil, adversity; erano tutti contro di lui, they were all against him; essere solo contro tutti, to be alone against everybody; ho ubbidito contro la mia volontà, I obeyed against my will; contro il parere di tutti, si è iscritto a medicina, against everyone's advice, he went in for medicine; l'80% dei presenti votò contro la proposta, 80% of those present voted against the proposal; non posso farlo, è contro i miei principi, I can't do it, it's against my principles; mettersi contro qlcu., to go against s.o. // contro voglia, unwillingly // contro ogni previsione, against all expectations // contro natura, against the grain // scommettere due contro uno, to bet two to one2 ( in direzione opposta a) against; at; to; into: i soldati avanzavano contro l'esercito nemico, the soldiers advanced against the enemy; scagliò la sedia contro il muro, he threw the chair against the wall; aveva la pistola puntata contro l'ostaggio, he held the pistol to (o at) the hostage's head; la macchina andò a sbattere contro lo spartitraffico, the car crashed into the guardrail; entrando al buio, ho sbattuto contro l'armadio, entering in the dark, I bumped into the wardrobe; scagliava sassi contro il cane, he threw stones at the dog; navigare contro vento, to sail against the wind; andare contro corrente, to swim against the tide3 ( addosso a, a contatto con) against: abbiamo messo il divano contro la parete, we put the sofa against the wall; la pioggia batteva contro i vetri, the wind beat against the windows4 ( in previsione di) against: tutelarsi contro i rischi, to protect oneself against risks; il governo prenderà drastiche misure contro l'inflazione, the government is to take drastic measures against inflation; hanno scoperto un nuovo vaccino contro l'influenza, a new vaccine has been discovered against influenza5 ( in contrasto con, sullo sfondo di): il campanile della chiesa si stagliava contro il cielo, the church tower stood out against the sky; guardare qlco. contro luce, to look at sthg. against the light6 ( nel linguaggio giuridico o sportivo) against, versus: procedere legalmente contro qlcu., to take legal action against s.o.; Bianchi contro Rossi, ( nelle cause) Bianchi versus Rossi; la nazionale italiana ha vinto contro il Brasile per 3 a 0, Italy won 3-0 against Brazil; dovrà battersi contro il detentore del titolo mondiale, he is to fight (against) the world title holder; la finale di coppa vedrà la Germania contro l'Inghilterra, the cup final is to be Germany versus England7 (comm.) against: consegnare la merce contro ricevuta, to deliver the goods against receipt; pagamento contro assegno, cash on delivery◆ avv. against: siete pro o contro?, are you for or against?; la maggioranza ha votato contro, the majority voted against // di contro, opposite // per contro, on the other hand◆ s.m.: il pro e il contro, the pros and cons; prima di decidere valuta bene i pro e i contro, before deciding, weigh up the pros and cons.* * *['kontro]1. prep1) (gen) againstlottare contro qn/qc — to fight against sb/sth
è contro il divorzio — he's against o opposed to divorce
il Milan contro la Juventus — Milan versus o against Juventus
2) (contatto, direzione) against3)(
Comm : in cambio di) contro pagamento/ricevuta — on payment/receipt4)contro ogni mia aspettativa — contrary to my expectations5)contro corrente, contro luce, contro voglia ecc — controcorrente
See:2. avv3. sm inv4. prefcounter...* * *['kontro] 1.1) (per indicare opposizione, contrasto) againstandare, essere contro — to go, be against [tradizione, politica, tendenza]
2) (per indicare difesa, protezione) againstassicurarsi contro qcs. — to take out insurance against sth.
tirare una pietra contro qcn. — to throw a stone at sb.
aprire il fuoco contro qcn. — to open fire on sb.
4) (in direzione opposta a) against5) (per indicare contatto) against6) (sullo sfondo di) againststagliarsi contro il cielo — to stand out o to be outlined against the sky
7) dir. sport8) comm.2.1) (per indicare opposizione) against2) per contro on the other hand3.sostantivo maschile invariabile••dare contro a qcn. — to go for sb
* * *contro/'kontro/1 (per indicare opposizione, contrasto) against; andare, essere contro to go, be against [tradizione, politica, tendenza]; sono tutti contro di lui everyone is against him; una cura contro l'AIDS a cure for Aids; ricerca contro il cancro cancer research: contro ogni aspettativa contrary to all expectations2 (per indicare difesa, protezione) against; assicurarsi contro qcs. to take out insurance against sth.; tutelarsi contro un rischio to protect oneself from a risk3 (per indicare direzione o movimento) (verso) to; (in modo ostile) at; tirare una pietra contro qcn. to throw a stone at sb.; aprire il fuoco contro qcn. to open fire on sb.; mi ha sguinzagliato i cani contro he let the dogs loose on me4 (in direzione opposta a) against5 (per indicare contatto) against; contro il muro against the wall; andò a sbattere con l'auto contro un muro he drove his car into a wall; finire contro gli scogli to drift onto the rocks6 (sullo sfondo di) against; stagliarsi contro il cielo to stand out o to be outlined against the sky7 dir. sport Crane contro Conroy Crane versus Conroy; la causa contro Foster the case against Foster; Brasile contro Argentina Brazil versus Argentina; hanno perso contro la squadra spagnola they lost to the Spanish teamII avverbio1 (per indicare opposizione) against; ho votato contro I voted against it; sono contro I'm against it2 per contro on the other handIII m. invi pro e i contro the pros and consdare contro a qcn. to go for sb. -
2 difendere
defend( proteggere) protect* * *difendere v.tr.1 to defend; ( proteggere) to protect, to shield: lo difese dalle critiche, he shielded him from criticism; difesero la patria dal nemico, they defended their country against (o from) the enemy2 ( sostenere) to maintain, to uphold*, to defend, to keep* up, to support: sa difendere la sua opinione, can hold his own; difendere una tesi, to maintain (o to support) an argument; ha sempre difeso le decisioni di suo marito, she has always defended (o supported) her husband's decisions; difendere gli interessi di qlcu., to look after s.o.'s interests; difendere un amico, to stand up for a friend3 (dir.) to defend, to plead: difendere la causa di qlcu., to plead s.o.'s cause; difendere qlcu., to plead for s.o.; difendere qlcu. in giudizio, to defend s.o. (in court).◘ difendersi v.rifl.1 to defend oneself (against, from s.o., sthg.), to protect oneself (against, from s.o., sthg.): difendere dagli attacchi di qlcu., (anche fig.) to defend oneself against s.o.'s attacks; difendere dalle zanzare, to protect oneself against mosquitoes // difendere fino all'ultimo, to die hard2 (fam.) ( cavarsela) to manage, to get* by: non sono un genio in matematica ma mi difendo, I'm not brilliant at maths but I can get by (o I'm not too bad).* * *1. [di'fɛndere]vb irreg vt(gen, Dir : proteggere) to defend, (opinioni) to defend, stand up for, uphold, (dal freddo) to protectsapersi difendere — to know how to look after o.s.
2. vr (difendersi)difendersi (da/contro) — to defend o.s. (from/against)
difendersi dal freddo — to protect o.s. from the cold
2) (cavarsela) to get by* * *[di'fɛndere] 1.verbo transitivo1) (lottare per) to defend, to stand* up for [persona, paese, diritto, interessi] ( contro against; da from)2) (preservare) to defend [ambiente, territorio, beni, pace, interessi] ( contro against; da from); to defend, to guard [persona, reputazione]3) (sostenere) to defend, to uphold* [idea, teoria, opinione]; to champion [ causa]5) (riparare) to defend, to protect (da from, against)2.difendere dal freddo — to keep out the cold, to protect against the cold
verbo pronominale difendersi1) (opporsi) to defend oneself (da from, against)2) (resistere alle critiche) [ persona] to defend oneself, to stand* up for oneself (da from, against)3) (ripararsi) to defend oneself, to protect oneself (da from, against)4) colloq. (cavarsela) to get* by* * *difendere/di'fεndere/ [100]1 (lottare per) to defend, to stand* up for [persona, paese, diritto, interessi] ( contro against; da from)2 (preservare) to defend [ambiente, territorio, beni, pace, interessi] ( contro against; da from); to defend, to guard [persona, reputazione]3 (sostenere) to defend, to uphold* [idea, teoria, opinione]; to champion [ causa]5 (riparare) to defend, to protect (da from, against); difendere dal freddo to keep out the cold, to protect against the coldII difendersi verbo pronominale1 (opporsi) to defend oneself (da from, against)2 (resistere alle critiche) [ persona] to defend oneself, to stand* up for oneself (da from, against)3 (ripararsi) to defend oneself, to protect oneself (da from, against) -
3 sichern
I v/t1. (gewährleisten) safeguard ( vor + Dat, gegen against); (schützen) auch protect (from); (Arbeitsplätze, Existenz) auch make secure; (Bergsteiger, Tür) secure2. EDV (Datei etc.) save3. (verschaffen) (Beweise, Spuren etc.) secure; (Karten etc.) auch get hold of; sich (Dat) die besten Plätze sichern get hold of the best seats; sich (Dat) den Sieg / einen Vorsprung sichern secure victory / a lead4. (Schusswaffe) put the safety catch on; gesichertIII v/i Jägerspr. scent, test the wind* * *to secure; to save; to back up; to ensure; to safeguard* * *sị|chern ['zɪçɐn]1. vt1) (gegen, vor +dat against) to safeguard; (= absichern) to protect; (= sicher machen) Tür, Wagen, Fahrrad, Unfallstelle to secure; Bergsteiger etc to belay, to secure; (MIL) to protect, to cover; (COMPUT ) Daten to save, (mittels Sicherungskopie) to back up2)jdm/sich etw sichern — to get or secure sth for sb/oneself
diese beiden Flaschen habe ich extra für mich gesichert — I've made sure of or I've set aside these two bottles for myself
2. vrto protect oneself; (Bergsteigen) to belay or secure oneselfor gegen etw sichern — to protect oneself against sth, to guard against sth
3. vi (HUNT)to scent* * *1) (to fasten or make firm: He secured the boat with a rope.) secure2) (to protect: Put a good lock on your door to safeguard your property.) safe* * *si·chern[ˈzɪçɐn]vt1. (schützen)▪ etw [durch etw akk [o mit etw dat]] [gegen etw akk] \sichern to safeguard sth [with sth] [from sth]die Grenzen/den Staat \sichern to safeguard the borders/stateeine Schusswaffe \sichern to put on a safety catch on a firearmdie Tür/Fenster \sichern to secure the door/windows3. (absichern)▪ jdn/etw \sichern to protect sb/stheinen Bergsteiger mit einem Seil \sichern to secure [or belay] a climber with a ropeden Tatort \sichern to secure the scene of the crime▪ gesichert sein to be protected4. (sicherstellen, verschaffen)▪ etw \sichern to secure sthein Vorkaufsrecht \sichern to secure an option to buyeinen Sieg \sichern to secure a victory5. INFORM▪ etw \sichern to save sthDaten \sichern to save data6. (sicherstellen, garantieren)▪ [jdm/sich] etw \sichern to secure sth [for sb/oneself]die Verfassung sichert allen Bürgern die Menschenrechte the constitution guarantees all citizens human rights* * *transitives Verb1) make <door etc.> secure; (garantieren) safeguard <rights, peace>; (schützen) protect <rights etc.>2) (verschaffen; polizeilich ermitteln) secure <ticket, clue, etc.>sich (Dat.) etwas sichern — secure something
* * *A. v/t1. (gewährleisten) safeguard (vor +dat,gegen against); (schützen) auch protect (from); (Arbeitsplätze, Existenz) auch make secure; (Bergsteiger, Tür) secure2. IT (Datei etc) save3. (verschaffen) (Beweise, Spuren etc) secure; (Karten etc) auch get hold of;sich (dat)die besten Plätze sichern get hold of the best seats;sich (dat)den Sieg/einen Vorsprung sichern secure victory/a leadB. v/r:gegen protect o.s. from, guard against,C. v/i JAGD scent, test the wind* * *transitives Verb1) make <door etc.> secure; (garantieren) safeguard <rights, peace>; (schützen) protect <rights etc.>2) (verschaffen; polizeilich ermitteln) secure <ticket, clue, etc.>sich (Dat.) etwas sichern — secure something
* * *v.to assure v.to back up v.to backup v.to fuse v.to protect (from) v.to protect v.to safeguard v.to save v. -
4 premunire
premunire v.tr.1 to fortify (beforehand); to forearm: la fortezza era stata premunita contro gli attacchi, the fortress had been fortified in advance against attacks2 (fig.) ( cautelare) to protect, to forewarn, to preserve: bisogna premunire gli anziani contro l'influenza, we must protect the old against influenza.◘ premunirsi v.rifl. to secure oneself, to protect oneself: premunire contro il freddo, to protect oneself against the cold; dobbiamo premunirci in caso manchi l'acqua, we must take precautions in case the water goes off; premunire di una rivoltella, to arm oneself with a revolver.* * *[premu'nire]1. vtpremunire (contro) — (nemico, influenza) to protect (against)
2. vr (premunirsi)premunirsi (di o con) — to arm o.s. (with)
premunirsi (contro) — to protect o.s. (from), guard o.s. (against)
* * *[premu'nire] 1.verbo transitivo (proteggere) to protect, to guard2.verbo pronominale premunirsi to protect oneself* * *premunire/premu'nire/ [102](proteggere) to protect, to guardII premunirsi verbo pronominaleto protect oneself; - rsi contro un pericolo to take protective measures against a danger. -
5 corazzare
corazzare v.tr.1 to armour, to armour plate: corazzare una nave, to armour plate a ship2 (fig.) ( fortificare, difendere) to strengthen, to harden, to steel: corazzare l'organismo contro un'epidemia, to strengthen the body against an epidemic.◘ corazzarsi v.rifl. ( premunirsi) to harden oneself, to protect oneself, to arm oneself: si è corazzato contro il freddo, he protected himself against the cold; corazzare contro le maldicenze, to protect oneself against slander; corazzare contro le critiche, to harden oneself against criticism; si è corazzato contro tutte le avversità della vita, he has hardened himself against all the adversities of life; corazzare di pazienza, to arm oneself with patience.* * *[korat'tsare]1. vt2. vr (corazzarsi)corazzarsi contro qc — to protect o.s. from sth
* * *[korat'tsare] 1.verbo transitivo1) mil. to armour BE, to armor AE2) fig. (proteggere) to protect, to harden2.verbo pronominale corazzarsi to harden oneself* * *corazzare/korat'tsare/ [1]2 fig. (proteggere) to protect, to hardenII corazzarsi verbo pronominaleto harden oneself. -
6 zabezpiecz|yć
pf — zabezpiecz|ać impf Ⅰ vt 1. (ochronić) [osoba, urządzenie] to protect [ranę, dom, osobę] (przed czymś a. od czegoś against a. from sth); [przepis, prawo] to safeguard [osobę, społeczeństwo, obywateli] (przed czymś a. od czegoś against a. from sth); (przed otwarciem, włamaniem) to secure [drzwi, pojemnik]- zabezpieczyć coś przed wilgocią to protect sth against damp- zabezpieczyć coś przed rdzą to rustproof sth- zabezpieczyć coś przed kradzieżą to protect a. secure sth against theft- zamek zabezpieczający przed włamaniem a lock to protect against burglars- zabezpieczyć rower łańcuchem to lock up one’s bike- zabezpieczyć kwiaty przed zmarznięciem to protect flowers from frost- zabezpieczyć pracowników przed wyzyskiem to safeguard the employees from exploitation- wały zabezpieczające miasto przed powodzią embankments protecting the town from flooding- zabezpieczyć tyły Wojsk. to secure the rear2. (uczynić bezpiecznym) to secure- zabezpieczyć teren barierkami to secure the area with safety barriers- zabezpieczyć broń to put the safety catch on a gun3. (wzmocnić) to strengthen [wał, konstrukcję]; (podeprzeć) to support [wykop] 4. (zapewnić środki) to provide for- być zabezpieczonym materialnie a. finansowo to be well provided for- mieć zabezpieczony byt to be provided for5. Prawo (dać gwarancję) to secure [kredyt] (na czymś on sth)- zabezpieczyć pożyczkę na nieruchomości to secure a property loan6. Prawo (zająć) [policja] to seize [dowody, broń, towary] 7. kryt. (zdobyć) to obtain [bilet, wejściówkę]- zabezpieczyć komuś schronienie/opiekę to provide sb with shelter/careⅡ zabezpieczyć się — zabezpieczać się 1. (ochronić się) to protect oneself- zabezpieczyć się przed kradzieżą/pożarem/grypą to protect oneself against theft/fire/flu- zabezpieczyć się od zimna to protect oneself from cold2. (zapewnić sobie środki do życia) zabezpieczyć się na starość to provide for one’s old age 3. (zastosować antykoncepcję) to protect oneselfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zabezpiecz|yć
-
7 parer
parer [paʀe]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = orner) to adornb. ( = préparer) to dressc. ( = se protéger de) [+ coup, attaque] to parry* * *paʀe
1.
1) ( esquiver) to ward off [coup, attaque]2) ( protéger) to protect3) ( orner) [objet] to adorn [chose, personne]; [personne] to adorn [chose, personne] (de with)
2.
parer à verbe transitif indirectparer à — ( prévenir) to guard against; ( remédier à) to deal with
3.
se parer verbe pronominal1) ( se protéger) to take precautions ( contre against)2) ( se vêtir) to adorn oneself3) ( être recouvert) to be bedecked (de with)* * *paʀe1. vt1) (= orner) to adorn2) CUISINE to dress, to trim3) (= éviter) to ward off2. vi(= se préparer)parer à [danger] — to ward off, [inconvénient] to deal with
* * *parer verb table: aimerA vtr1 ( esquiver) to ward off, to parry [coup]; to ward off, to fend off [attaque, danger]; (en boxe, escrime) to parry; Naut to steer clear of [grain, navire];2 ( protéger) to protect (contre against); je suis paré, j'ai ma trousse à pharmacie I'm well prepared, I've got my first-aid kit;3 ( orner) [objet] to adorn [chose, personne]; [personne] to adorn, to array [chose, personne] (de with);4 ( attribuer) parer qn/qch de qch to attribute sth to sb/sth;5 Naut to get [sth] ready; parer à virer to prepare to go about;6 (en boucherie, peausserie) to dress.B parer à vtr ind ( prévenir) to guard against; ( remédier à) to deal with; parer à toute éventualité to be prepared for all contingencies; parer au plus pressé to deal with the most urgent matters first; parer au grain to prepare to meet a squall.C se parer vpr1 ( se protéger) to take precautions (contre against);2 ( se vêtir) to array oneself; elle s'est parée de fourrures/de bijoux she arrayed herself in furs/with jewels;3 ( être recouvert) to be bedecked (de with);4 ( s'attribuer) se parer de to invest oneself with; il se pare de tous les talents he claims to be ou makes himself out to be very clever. ⇒ paon.[pare] verbe transitif1. (littéraire) [embellir - pièce] to decorate, to deck out (separable), to adorn ; [ - personne] to deck out (separable), to adornhabit richement paré richly ornamented ou decorated garment[vêtir] to dress2. (soutenu) [attribuer à]3. [préparer - ancre] to clear[rôti] to trim5. TECHNOLOGIE [cuir] to dress[sur le bord] to pare7. [éviter - coup, danger] to ward ou to fend ou to stave off (separable) ; [ - attaque] to stave off (separable), to parry8. [protéger]parer quelqu'un contre quelque chose to shield ou to protect somebody against something————————parer à verbe plus prépositionparer à toute éventualité to prepare for ou to guard against any contingencyparer au plus pressé [en voyageant, en emménageant] to deal with basic necessities (first)parons au plus pressé et reconstruisons l'hôpital first things first, we must rebuild the hospital2. [se défendre contre - tir, attaque] to ward off————————se parer verbe pronominal (emploi réfléchi)a. [bijoux, fourrures] to adorn oneself withb. [titres, honneurs] to assume————————se parer contre verbe pronominal plus préposition -
8 préserver
préserver [pʀezεʀve]➭ TABLE 1 transitive verbto preserve ; [+ emploi, droits] to safeguard* * *pʀezɛʀve
1.
verbe transitif to preserve [tradition, patrimoine, paix] (de from, against); to protect [intérêt, droit, emploi, environnement, corps] (de from, against)
2.
se préserver verbe pronominal* * *pʀezɛʀve vt1) (= protéger) [emplois, lieu, environnement] to preserve2)se préserver du froid — to protect o.s. from the cold
* * *préserver verb table: aimerA vtr to preserve [tradition, unité, patrimoine, jeunesse, paix] (de from, against); to protect [intérêt, droit, emploi, environnement, corps] (de from, against).jamais je ne l'épouserai, Dieu or le ciel m'en préserve! God forbid I should ever marry him/her![prezɛrve] verbe transitif2. [protéger]préserver de to protect ou to preserve from‘à préserver de l'humidité/la chaleur’ ‘to be kept in a dry/cool place’Dieu ou le ciel me préserve de tomber jamais aussi bas! God ou Heaven forbid that I should ever fall so low!————————se préserver de verbe pronominal plus prépositiontu apprendras à te préserver des dangers you'll learn to guard against ou to keep yourself safe from danger -
9 schützen
I v/t1. protect ( vor + Dat from); (verteidigen) defend (gegen, vor + Dat against, from); (sichern, bewahren) guard (against); gegen Wetter etc.: shelter (from); (decken) cover; weitS. shield; (abschirmen) screen, shield; (geleiten) escort; (erhalten) preserve, conserve; (Umwelt etc.) auch protect; (bewachen) watch over; bedrohte Arten müssen besser geschützt werden endangered species must be better protected; vor Hitze schützen! store away from heat; vor Nässe schützen! keep dry, keep ( oder store) in a dry place2. patentrechtlich schützen patent, protect with a patent; urheberrechtlich schützen copyright; den Namen schützen lassen register the name as a trademark; geschütztII v/refl protect o.s. (gegen, vor + Dat from); sich schützen vor (+ Dat) auch guard against; sich beim Geschlechtsverkehr schützen use protective measures when having sex, have safe sex* * *to screen; to safeguard; to shield; to protect; to guard* * *Schụ̈t|zen ['ʃʏtsn]m -s, - (TEX)shuttle* * *1) (to guard or defend from danger; to keep safe: She protected the children from every danger; Which type of helmet protects the head best?; He wore a fur jacket to protect himself against the cold.) protect2) ((with against or from (something bad)) to guarantee or make safe: Keep your jewellery in the bank to secure it against theft.) secure3) ((sometimes with from) to shelter from light or heat: He put up his hand to shade his eyes.) shade4) (to give protection: That line of trees shelters my garden.) shelter* * *schüt·zen[ˈʃʏtsn̩]I. vt1. (beschirmen)▪ jdn [vor jdm/etw] \schützen to protect sb [against [or from] sb/sth]Gott schütze dich! may the Lord protect you!das Öl ist vor Sonnenlicht zu \schützen this oil must be kept away from [or out of] [direct] sunlight▪ etw/Tiere \schützen to place a protection order on sth/animals [or protect sth/animals by law]geschützte Pflanzen protected plants▪ etw \schützen to patent sth [or protect sth by patent]ein Firmensignet \schützen lassen to copyright [or register] a company logo [or protect a company logo by copyright]gesetzlich geschützt registered [as a trade mark]patentrechtlich [o durch das Patentrecht] geschützt protected by patent, patentedurheberrechtlich [o durch das Urheberrecht] geschützt protected by copyright, copyright[ed]II. vi▪ [vor etw dat [o gegen etw akk]] \schützen to provide [or offer] [or give] protection [from [or against] sth]* * *1.transitives Verb protect (vor + Dat. from, gegen against); safeguard <interest, property, etc.> (vor + Dat. from)sich schützend vor jemanden/etwas stellen — stand protectively in front of somebody/something
gesetzlich geschützt — registered [as a trade mark]
2.‘vor Wärme/Kälte/Licht schützen’ — ‘keep away from heat/cold/light’
intransitives Verb provide or give protection (vor + Dat. from, gegen against); (vor Wind, Regen) provide or give shelter (vor + Dat. from)* * *A. v/t1. protect (gegen, vor +dat against, from); (sichern, bewahren) guard (against); gegen Wetter etc: shelter (from); (decken) cover; weitS. shield; (abschirmen) screen, shield; (geleiten) escort; (erhalten) preserve, conserve; (Umwelt etc) auch protect; (bewachen) watch over;bedrohte Arten müssen besser geschützt werden endangered species must be better protected;vor Hitze schützen! store away from heat;vor Nässe schützen! keep dry, keep ( oder store) in a dry place2.patentrechtlich schützen patent, protect with a patent;urheberrechtlich schützen copyright;B. v/r protect o.s. (gegen, vor +dat from);sich schützen vor (+dat) auch guard against;sich beim Geschlechtsverkehr schützen use protective measures when having sex, have safe sex* * *1.transitives Verb protect (vor + Dat. from, gegen against); safeguard <interest, property, etc.> (vor + Dat. from)sich schützend vor jemanden/etwas stellen — stand protectively in front of somebody/something
gesetzlich geschützt — registered [as a trade mark]
2.‘vor Wärme/Kälte/Licht schützen’ — ‘keep away from heat/cold/light’
intransitives Verb provide or give protection (vor + Dat. from, gegen against); (vor Wind, Regen) provide or give shelter (vor + Dat. from)* * *(vor) v.to protect (from) v. v.to guard v. -
10 chro|nić
impf Ⅰ vt 1. (strzec) to protect- chronić kogoś/coś przed czymś/od czegoś to protect sb/sth against/from sth- chronić dziecko przed niebezpieczeństwem a. od niebezpieczeństwa to protect a child from danger- matka chroniła go przed złym wpływem kolegów his mother protected him from the bad influence of his friends ⇒ ochronić, uchronić2. (osłaniać, zabezpieczać) to shelter, to protect- chronić kogoś/coś przed czymś to shelter sb/sth from sth- drzewa chronią dom przed wiatrem the trees shelter the house from the wind- buty chronią nogi od zimna shoes protect your feet from the cold- chronić oczy przed słońcem to shield one’s eyes from the sun ⇒ ochronićⅡ chronić się 1. (strzec się) to protect oneself- chronić się przed czymś a. od czegoś to protect oneself against a. from sth2. (szukać schronienia) to shelter, to take shelter a. cover (przed czymś from sth)- chronić się w cień przed słońcem to shelter in the shade from the sun ⇒ schronić sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chro|nić
-
11 contre
contre [kɔ̃tʀ]1. prepositiona. (contact, juxtaposition) againstb. (opposition, hostilité) against• se battre/voter contre qn to fight/vote against sb• je n'ai rien contre (cela) or là contre (formal) I have nothing against itc. (défense, protection) des comprimés contre la grippe flu tablets• s'assurer contre l'incendie to insure (o.s.) against firee. (proportion, rapport) 9 voix contre 4 9 votes to 42. adverb3. prefix* * *
I
1. kɔ̃tʀ2) ( marquant l'opposition) against
2.
1) ( marquant un contact)2) ( marquant l'opposition)
3.
par contre locution adverbiale on the other hand
II kɔ̃tʀnom masculin1) ( d'opposition)
••
En général la préposition contre se traduit par against lorsqu'elle sert à indiquer- un contact entre des choses: pousse le fauteuil contre le mur = push the armchair (up) against the wall. Les expressions telles que contre toute espérance, furieux contre sont traités sous l'élément principal, respectivement espérance, furieux etc- une opposition: lutter/réagir/voter contre le racisme = to fight/react/vote against racism- une défense: s'assurer contre le vol = to insure against theft; se protèger contre une attaque = to protect oneself against an attackLorsque contre sert à indiquer la proximité, il se traduit par next to: leur jardin est contre le mien = their garden GB ou yard US is next to mineLorsque contre sert à indiquer un échange, il se traduit par for: changer une chemise trop petite contre une plus grande = to change a shirt which is too small for a larger oneLorsque contre sert à indiquer une comparaison, il se traduit par as against: 22% contre 10% le mois dernier = 22% as against 10% last monthOn trouvera ci-dessous d'autres exemples de contre dans ses diverses fonctions* * *kɔ̃tʀ1. prép1) (situation, position) againstNe mets pas ton vélo contre le mur. — Don't put your bike against the wall.
2) (désaccord) against3) (protection) against4) (échange) for, in exchange foréchanger qch contre qch — to exchange sth for sth, to swap sth for sth
J'ai échangé mon dictionnaire contre un paquet de cigarettes. — I swapped my dictionary for a packet of cigarettes.
2. advJe lui ai demandé: il est contre. — I asked him: he's against it.
3. nmIl y a du pour et du contre, il faut bien y réfléchir. — There are pros and cons, we must think about it carefully.
2)* * *I.contre ⇒ Note d'usageA prép1 ( marquant un contact entre personnes) viens contre moi come to me; ils étaient couchés l'un contre l'autre they were lying close together;2 ( marquant l'opposition) against; aller contre la décision de qn to go against sb's decision; je ne vais pas aller contre ce que tu as dit/fait I won't go against what you have said/done; c'est contre mes principes it's against my principles; il a tout le monde contre lui everyone is against him; tout est contre moi everything is against me; être seul contre tous to stand alone against everyone else; être contre une décision/un projet to be against a decision/a project; elle est toujours contre moi she's always against me; tu as quelque chose contre lui/cette idée? have you got anything against him/this idea?; je n'ai rien contre elle I've got nothing against her; on ne peut rien contre ce genre de choses there's nothing one can do about that kind of thing; dix contre un ( dans un pari) ten to one; la loi a été adoptée par 230 voix contre 110 the bill was passed by 230 votes to 110; Nantes contre Sochaux Sport Nantes versus Sochaux, Nantes vs Sochaux; le procès Bedel contre Caselli the Bedel versus Caselli case.B adv1 ( marquant un contact) il y a un mur et une échelle appuyée contre there's a wall and a ladder leaning against it;2 ( marquant l'opposition) la majorité a voté contre the majority voted against it; ‘que penses-tu du projet?’-‘je suis contre’ ‘what do you think of the plan?’-‘I'm against it’; il refuse cette option, moi je n'ai rien contre he rejects this option, but I have nothing against it; si le comité vote en faveur des travaux je n'irai pas contre if the committee votes for the work to go ahead, I won't go against it.C par contre loc adv on the other hand; je pense par contre que on the other hand I think that; en France, par contre, il est possible de… in France, on the other hand, it is possible to…; ⇒ fortune.II.contre nm2 Sport counter-attack; faire un contre to counter-attack;[kɔ̃tr] prépositionse frotter contre quelque chose to rub (oneself) against ou on somethingallongé tout contre elle lying right next to ou beside herun coup contre la vitre a knock on ou at the windowlancer une balle contre le mur to throw a ball against ou at the wall2. [indiquant l'opposition] againstnager contre le courant to swim upstream ou against the currentêtre en colère contre quelqu'un to be angry at ou with somebodyje suis contre l'intervention I'm opposed to ou against (the idea of) interventionvoter contre quelqu'un/quelque chose to vote against somebody/somethingle match contre le Brésil the Brazil match, the match against ou with Brazilpour une fois, j'irai contre mon habitude for once, I'll break my habitvous allez contre l'usage/le règlement you're going against accepted custom/the regulations3. [pour protéger de] againstque faire contre l'inflation? what can be done about ou against ou to combat inflation?elle est revenue sur sa décision contre une promesse d'augmentation she reconsidered her decision after being promised a riseils nous sont tombés dessus à trois contre un there were three of them for every one of us, they were three to one against usle dollar s'échange à 1,05 euros contre 1,07 hier the dollar is trading at 1.02 euros compared to ou (as) against 1.07 yesterday6. [contrairement à]contre toute attente contrary to ou against all expectations————————[kɔ̃tr] adverbe1. [indiquant la proximité]il n'a pas vu le poteau, et sa tête a heurté contre he didn't see the post, and he banged his head against ou on it2. [indiquant l'opposition] againston partage? — je n'ai rien contre shall we share? — I've nothing against it ou it's OK by me————————[kɔ̃tr] nom masculin1. [argument opposé][en escrime] counter[au billard] kiss[au bridge] double————————par contre locution adverbialeil est très compétent, par contre il n'est pas toujours très aimable he's very competent, but on the other hand he's not always very pleasantil parle espagnol, par contre son anglais laisse encore à désirer his Spanish is good, but his English isn't all it might be -
12 sikre
* * *vb make sure,F ensure ( fx that it is done properly);( garantere) guarantee ( fx guarantee them regular employment (, a living wage)),F ensure ( fx ensure them a say in the matter);F secure ( fx secure them good seats);exploitation),F secure ( imod against, from, fx secure the house against burglars, secure them from being disturbed), (safe)guard ( imod from, against);( hindre i at bevæge sig) fasten,F secure ( fx the doors, the windows);(dvs garantere) guarantee (, ensure) somebody something, ensure something for somebody;( skaffe) get (, secure) somebody something, get (, secure) something for somebody;[ sikre sig](dvs skaffe sig) secure (oneself) ( fx a good seat);( forvisse sig om) make sure,F ensure ( fx that all the doors are locked);( træffe foranstaltninger) provide against ( fx a new oil crisis), guard against ( fx illness, suspicion, mistakes),( beskytte sig imod) protect oneself against ( fx attack);[ sikret imod] safe (el. secure) from,( stærkere) immune from (el. against) ( fx attack, criticism, persecution). -
13 riguardare
"to concern;Betreffen;ser referente a"* * *look at again( rivedere) review, look at( riferirsi) be about, concernper quanto riguarda... as far as... is concernednon ti riguarda it's none of your business, it doesn't concern you* * *riguardare v.tr.1 to look at (s.o., sthg.) (again); ( con attenzione) to examine: ho riguardato il tuo lavoro e mi pare sia soddisfacente, I have examined your work and it seems to be satisfactory; non ho trovato nessun errore, comunque lo riguarderò, I haven't found any mistakes, however I shall look at it again; riguardare un conto, to examine (o to check) an account3 ( concernere) to regard, to concern: questo non ti riguarda, this does not concern you (o this is no concern of yours); sono problemi che non ti riguardano, these problems are no concern of yours; il caso riguarda ormai la magistratura, the case is now a matter for the courts; per quanto riguarda questa faccenda, as regards this matter (o as far as this matter is concerned); per quel che mi riguarda, as far as I am concerned (o as for me)4 ( custodire, aver cura di) to take* care of, to look after: è una pianta delicata, riguardala dalle correnti, it's a delicate plant, keep it out of draughts.◘ riguardarsi v.rifl. ( proteggere la propria salute) to take* care of oneself, to look after oneself; to protect oneself (against sthg.); to keep* away (from sthg.), to be careful (of sthg.): deve riguardare dal freddo, he must protect himself against the cold; si riguarda molto, he takes great care of himself; riguardati, look after yourself (o take care of yourself); riguardati dalle correnti d'aria, keep away from draughts.* * *[riɡwar'dare]1. vt1) (concernere) to concern, regardè un libro che riguarda la vita dei contadini — it's a book which deals with o looks at the life of country people
2) (curare, tenere da conto) to look after, take care of3) (guardare di nuovo) to look at again, take another look at, (controllare) to check2. vr (riguardarsi)(aver cura di sé) to look after o.s., take care of o.s.* * *[rigwar'dare] 1.verbo transitivo1) (concernere) to concern [ persona]non mi riguarda affatto! — it's o that's not my problem! this is no concern of mine!
per quanto riguarda i bambini — in o with regard to the children, as for the children
riguardare qcn., qcs. — to look at sb., sth. again
3) (rivedere) to go* over [ documenti]; to check through [ conti]2.verbo pronominale riguardarsi to look after one's health, to take* care of oneself* * *riguardare/rigwar'dare/ [1]1 (concernere) to concern [ persona]; la tassa riguarda i beni di lusso the tax applies to luxury goods; per quanto mi riguarda as far as I am concerned; non mi riguarda affatto! it's o that's not my problem! this is no concern of mine! per quanto riguarda i bambini in o with regard to the children, as for the children2 (guardare di nuovo) riguardare qcn., qcs. to look at sb., sth. againII riguardarsi verbo pronominaleto look after one's health, to take* care of oneself. -
14 schützen
schüt·zen [ʼʃʏtsn̩]vt1) ( beschirmen)jdn [vor jdm/etw] \schützen to protect sb [against [or from] sb/sth];Gott schütze dich! may the Lord protect you!2) ( geschützt aufbewahren)das Öl ist vor Sonnenlicht zu \schützen this oil must be kept away from [or out of] [direct] sunlightgeschützte Pflanzen protected plants4) ( patentieren)ein Firmensignet \schützen lassen to copyright [or register] a company logo [or protect a company logo by copyright];gesetzlich geschützt registered [as a trade mark];vi -
15 acorazarse
1 (endurecerse) to steel oneself* * *VPR (=armarse de valor) to steel o.s. ( contra against)(=hacerse insensible) to become inured ( contra to)* * *vpr2. [insensibilizarse] to become hardened* * *v/r figprotect o.s. ( contra against) -
16 gardere seg mot noe
safeguard against something, protect oneself against something -
17 froid
froid, e [fʀwa, fʀwad]1. adjective2. masculine noun► à froid• « laver or lavage à froid » "wash in cold water"b. ( = brouille) coolness* * *
1.
froide fʀwɑ, fʀwɑd adjectif1) ( à basse température) cold2) fig [personne, lumière, beauté] cold; [accueil, manières, ton] cool; [humour] deadpan; [colère] controlledlaisser froid — to leave [somebody] cold
2.
nom masculin1) ( basse température) coldattraper or prendre froid — to catch a cold
coup de froid — Médecine chill
2) ( distance) coldnessjeter un froid — to cast a chill (dans, sur over)
3.
à froid locution adverbiale••il fait un froid de canard — (colloq) it is bitterly cold
avoir/faire or donner froid dans le dos — to feel/to send a shiver down the spine
* * *fʀwa, fʀwad froid, -e1. adj1) (température, saison, appartement, plat) cold2) fig (personne, attitude, couleur) coldÇa me laisse froid. — It leaves me cold.
2. nm1) (= sensation, température) coldprendre froid — to catch a chill, to catch a cold
2) (= malaise) (dans une relation) coolness no plIl y un certain froid entre eux depuis l'affaire de Muriel. — There's been a certain coolness between them since the Muriel thing.
* * *A adj2 ( sans chaleur) [personne, lumière, beauté, couleur, voix, objectivité] cold; [accueil, manières, réponse] cool; [ton, rapport, mots, observateur, œil] dispassionate; [haine] callous; [monstre] cold-blooded; [humour] deadpan; [rage, colère] controlled; être froid avec qn to be cool toward(s) sb; laisser froid to leave [sb] cold; rester froid devant to remain unmoved by.B adv il fait froid it's cold.C nm1 ( basse température) cold; il fait un de ces froids it's freezing cold; froid vif biting cold; à l'abri du froid sheltered from the cold; engourdi par le froid numb with cold; sortir dans le froid to go out in the cold; se protéger contre le froid to protect oneself against the cold; avoir froid to be cold; avoir froid aux pieds to have cold feet; attraper or prendre froid to catch a cold; mourir de froid lit ( dehors) to die of exposure; ( sous un toit) to die of cold; fig to be freezing to death; venir du froid to come in from the cold; coup de froid Méd chill; Météo cold snap; être/rester au froid to be/to stay in the cold; conserver au froid keep in a cool place; ⇒ grand, souffler;2 ( distance) coldness; le froid de ton regard the coldness of your stare; il y a un certain froid dans nos relations there's a certain coolness in our relationship; ils sont en froid avec moi/la France relations between them and me/France are strained; jeter un froid to cast a chill (dans, sur over); il y a eu comme un froid it was as if a chill had been cast over everything.D à froid loc adv1 Tech coulée/vulcanisation/étirage/laminage/démarrage à froid cold casting/vulcanization/drawing/rolling/start;2 ( sans préparation) spontaneous; plaisanterie/provocation à froid spontaneous joke/provocation;3 ( sans passion) analyse/sondage/discussion à froid impartial analysis/poll/discussion;4 Méd opérer à froid to perform non-critical surgery.froid industriel Ind refrigeration.battre froid à qn to cold-shoulder sb; il fait un froid de canard or de loup it is bitterly cold; faire froid dans le cœur to sadden one's heart; avoir/faire or donner froid dans le dos to feel/send a shiver down the spine; ne pas avoir froid aux yeux to be fearless; garder la tête froide to keep a cool head.1. [boisson, temps, moteur] cold2. [indifférent - personne] cold, insensitive, unfeeling ; [ - tempérament] cold ; [ - accueil] cold, chilly ; [ - réponse] cold, cool ; [ - attitude] cold, unfriendlyton/regard froid hostile tone/staredevant ce spectacle, il est resté froid he was unmoved by the sightstyle froid bloodless ou cold stylela piste est froide the scent is cold, the trail's gone dead————————nom masculin1. [température]a. [climat] cold weather, the coldb. [air] the cold (air)coup de froid cold spell ou snapil fait un froid de canard ou sibérien it's freezing ou bitterly cold2. [sensation]avoir froid to be ou to feel coldça me donne froid dans le dos it makes my blood run cold, it sends shivers down my spineune histoire qui fait froid dans le dos a chilling ou creepy storyil n'a pas froid aux yeux he's bold ou plucky3. [malaise]————————adverbeen janvier, il fait froid the weather's cold in Januaryboire froid [habituellement] to drink cold drinks————————à froid locution adjectivale→ link=opération opération————————à froid locution adverbiale2. [sans préparation]prendre quelqu'un à froid to catch somebody unawares ou off guard3. MÉTALLURGIE cold4. MÉDECINEintervenir ou opérer à froid to operate between attacks -
18 предохраняться
св - предохрани́тьсяto be protected/preserved; самостоятельно to protect oneself against sth; от беременности to use contraceptives, to practise birth control -
19 στέγω
στέγω med., c. acc.,1 protect oneself againstἀμφὶ δὲ παρδαλέᾳ στέγετο φρίσσοντας ὄμβρους P. 4.81
-
20 korunmak
"1. /dan/ to safeguard or protect oneself against; to avoid, escape (something). 2. to be protected, be shielded. 3. to be preserved, be kept intact. "
См. также в других словарях:
secure oneself against — assure oneself against , protect oneself against … English contemporary dictionary
ensure oneself against — protect oneself in case of (danger, disaster, etc.) … English contemporary dictionary
hedge one's bets — protect oneself against loss … English contemporary dictionary
Religion in Sudan — Religion is an important aspect in the country of Sudan, with most of the country s people being animists, Christians, or Muslims. Somewhat more than half Sudan s population was Muslim in the early 1990s. Most Muslims, perhaps 90 percent, lived… … Wikipedia
Hedge — Hedge, v. t. [imp. & p. p. {Hedged}; p. pr. & vb. n. {Hedging}.] 1. To inclose or separate with a hedge; to fence with a thickly set line or thicket of shrubs or small trees; as, to hedge a field or garden. [1913 Webster] 2. To obstruct, as a… … The Collaborative International Dictionary of English
Hedged — Hedge Hedge, v. t. [imp. & p. p. {Hedged}; p. pr. & vb. n. {Hedging}.] 1. To inclose or separate with a hedge; to fence with a thickly set line or thicket of shrubs or small trees; as, to hedge a field or garden. [1913 Webster] 2. To obstruct, as … The Collaborative International Dictionary of English
Hedging — Hedge Hedge, v. t. [imp. & p. p. {Hedged}; p. pr. & vb. n. {Hedging}.] 1. To inclose or separate with a hedge; to fence with a thickly set line or thicket of shrubs or small trees; as, to hedge a field or garden. [1913 Webster] 2. To obstruct, as … The Collaborative International Dictionary of English
To hedge a bet — Hedge Hedge, v. t. [imp. & p. p. {Hedged}; p. pr. & vb. n. {Hedging}.] 1. To inclose or separate with a hedge; to fence with a thickly set line or thicket of shrubs or small trees; as, to hedge a field or garden. [1913 Webster] 2. To obstruct, as … The Collaborative International Dictionary of English
Materials science in science fiction — Material science in science fiction is the study of how materials science is portrayed in works of science fiction. The accuracy of the materials science portrayed spans a wide range – sometimes it is an extrapolation of existing technology,… … Wikipedia
защищаться — ЗАЩИЩАТЬСЯ1, несов. (сов. защититься), от кого чего и без доп. Ограждать (оградить) себя от посягательства, нападения, неприязненных или враждебных действий и т.п. [impf. to defend oneself (against, from)]. Ярцев не умеет защищаться, он скорее… … Большой толковый словарь русских глаголов
hedge — /hedʒ/ noun a protection against a possible loss (which involves taking an action which is the opposite of an action taken earlier) ♦ a hedge against inflation investment which should increase in value more than the increase in the rate of… … Dictionary of banking and finance