Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

(promesse)

  • 1 promesse

    f. (lat. promissa) 1. обещаване, обещание; 2. лит. надежда.

    Dictionnaire français-bulgare > promesse

  • 2 accomplir

    v.tr. (de a- et a. fr. complir "achever", lat. complere "remplir") 1. завършвам, извършвам; accomplir sa promesse изпълнявам обещанието си; accomplir un geste правя някакъв жест; 2. навършвам; accomplir ses vingt ans навършвам двадесет години; 3. изпълнявам; accomplir un vњu изпълнявам обет; accomplir sa tâche изпълнявам задачата си; 4. s'accomplir осъществявам се, изпълнявам се, сбъдвам се; son souhait s'est accompli желанието Ј се сбъдна. Ќ Ant. commencer, ébaucher, esquisser; échouer; désobéir, refuser.

    Dictionnaire français-bulgare > accomplir

  • 3 accomplissement

    m. (de accomplir) изпълнение, извършване, осъществяване, сбъдване; l'accomplissement d'une promesse изпълняване на обещание. Ќ Ant. ébauche, esquisse, préparation; échec.

    Dictionnaire français-bulgare > accomplissement

  • 4 gascon,

    ne adj. et n. (lat. Vasco, devenu Wasco "basque") 1. гасконски; 2. m. гасконско наречие; parler gascon, говоря на гасконско наречие; 3. m., f. прен. хитрец, ловък човек; самохвалко; 4. m., f. гасконец. Ќ promesse de gascon, несериозно обещание.

    Dictionnaire français-bulgare > gascon,

  • 5 réitérer

    v.tr. (bas lat. reiterare, de iterare, de iterum "derechef") повтарям; подновявам; la gloire du génie rejaillit sur ses successeurs славата на гения пада и върху последователите му; réitérer sa promesse повтарям обещанието си.

    Dictionnaire français-bulgare > réitérer

  • 6 revenir

    v.intr. (de re- et venir) 1. идвам отново; revenir le soir идвам отново вечерта; 2. връщам се, завръщам се revenir sur ses pas връщам се назад, по стъпките си; je reviens tout de suite връщам се веднага; revenir de l'école връщам се от училище; 3. идва ми на ума, спомням си; ce nom revient souvent dans ma mémoire това име се появява често в паметта ми; ça me revient! спомням си! 4. връщам се на; започвам отново, подновявам, възобновявам; revenir sur une question връщам се отново на някакъв въпрос; la conversation revient sur ce sujet разговорът се връща на тази тема; revenir а de meilleurs souvenirs връщам се към по-приятни спомени; 5. прен. успокоявам се; 6. избавям се, отърсвам се; revenir de ses illusions отърсвам се от илюзиите си; 7. оправям се, опомням се, съвземам се, идвам на себе си; revenir а soi идвам на себе си; 8. падам се, принадлежа; la couronne revient а lui короната се пада на него; 9. отказвам се; променям; revenir sur sa promesse отказвам се от обещанието си; 10. свеждам се, означавам; cela revient au même това означава едно и също; 11. излиза ми, струва; cela m'est revenu très cher това ми излезе много скъпо; 12. оздравявам; revenir d'une maladie оздравявам от болест; 13. в съчет. faire revenir леко запичам, запържвам; 14. ост. подхождам; cette nappe revient bien а cette table тази покривка подхожда на масата; 15. разг. ставам отново чист; après le lavage les rideaux sont revenus след изпирането завесите са чисти. Ќ il m'est revenu que узнах, че; revenons а nos moutons! да се върнем на темата! revenir sur le compte de qqn. променям мнението си за някого; il n'y a plus а y revenir не настоявайте повече; n'en pas revenir крайно съм учуден; revenir aux oreilles de qqn. достигам до ушите на някого, узнавам.

    Dictionnaire français-bulgare > revenir

  • 7 verbal,

    e, aux adj. (lat. verbalis, de verbus "verbe") 1. устен, словесен; promesse verbal,e устно обещание; 2. грам. глаголен; forme verbal,e глаголна форма; locution verbal,e глаголен израз; syntagme verbal, глаголна синтагма; 3. формален, повърхностен; explication verbal,e формално обяснение. Ќ note verbal,e дипл. вербална нота; procès verbal, протокол, акт; des paroles verbal,es устни твърдения или обещания без стойност.

    Dictionnaire français-bulgare > verbal,

См. также в других словарях:

  • promesse — [ prɔmɛs ] n. f. • v. 1131; lat. promissa, p. p. de promittere → promettre 1 ♦ Action de promettre, fait de s engager à faire qqch. ⇒ engagement. Faire des promesses, de grandes promesses. Tenir sa promesse, être fidèle à sa promesse. Manquer à… …   Encyclopédie Universelle

  • promesse — Promesse. s. f. Asseurance qu on donne de bouche ou par escrit, de faire ou de dire quelque chose. Promesse verbale. promesse par escrit. faire de grandes promesses, de magnifiques promesses. fausser sa promesse. manquer à sa promesse. manquer de …   Dictionnaire de l'Académie française

  • promesse — Promesse, Pollicitum, Pollicitatio, Promissum, Promissio. Promesse et obligation de comparoir en justice, Vadimonium. La promesse qu on fait à Dieu, Sponsio voti, Votum. Une promesse dont le cas et condition est escheuë, Commissa sponsio. Toute… …   Thresor de la langue françoyse

  • Promesse — (fr., spr. Promeß), 1) eine vorläufige, aber bestimmte schriftliche Erklärung, Einem zu einer bestimmten Zeit eine bestimmte Zahlung leisten, od. 2) (Promessenspiel) einen Gegenstand für solche liefern zu wollen, z.B. Staatspapiere zu einem… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Promesse — (franz., »Versprechen«), s. Aktie und Aktiengesellschaft (S. 237) und Heuergeschäft …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Promesse — (frz., »Versprechen«), Promessenlos oder Heuerbrief, Dokument über einen Vertrag (Heuervertrag, Promessen Heuergeschäft), durch welchen der eine Kontrahent (Verheuerer) dem andern (Heuerer) gegen eine gewisse Vergütung denjenigen Gewinn zu… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Promesse — (promeß), frz., Versprechen, namentlich das schriftliche, Staatspapiere zu einer bestimmten Zeit um den bedungenen Preis liefern zu wollen; Vermiethung von Loosen bei der gewöhnlichen Lotterie oder bei einem Lotterieanlehen, wonach dem Miether… …   Herders Conversations-Lexikon

  • PROMESSE — s. f. Assurance qu on donne de bouche ou par écrit, de faire ou de dire quelque chose. Promesse verbale. Promesse par écrit. Faire de grandes promesses, de magnifiques promesses. Fausser sa promesse. N ajoutez nulle foi à ses promesses. Ce sont… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PROMESSE — n. f. Action de promettre ou Résultat de cette action. Promesse verbale. Promesse par écrit. Faire de grandes promesses, de magnifiques promesses. Fausser sa promesse. Manquer, contrevenir à sa promesse. N’ajoutez nulle loi à ses promesses. Ce… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • promesse — (pro mè s ) s. f. 1°   Action de promettre. •   Dites moi seulement s il a sauvé mon frère, S il m a tenu promesse, CORN. Pomp. v, 3. •   Ceux qui font ces promesses les tiennent, PASC. Prov. X.. •   Leurs discours [des prophètes] expriment très… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Promesse — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. La promesse en marketing La promesse en droit La promesse dans le mouvement scout. La Promesse est un film belge réalisé par Jean Pierre et Luc Dardenne… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»