-
1 prodigalité
pʀɔdigalite1) ( trait de caractère) extravagance2) ( abondance) liter abundance (de of)3) ( dépenses) extravagance* * *pʀɔdiɡalite nfsoutenu (= extravagance) prodigality* * *prodigalité nf1 ( propension) extravagance;3 ( dépenses) extravagance.[prɔdigalite] nom fémininconnu pour ses prodigalités well-known for his extravagance ou for his extravagant spending habits -
2 prodigalité
lavishness, prodigality -
3 gaspillage
gaspillage [gaspijaʒ]masculine noun( = action) wasting ; ( = résultat) waste• quel gaspillage ! what a waste!* * *gaspijaʒnom masculin1) ( par négligence) ( action) wasting; ( conséquence) waste2) ( par prodigalité) squandering* * *ɡaspijaʒ nm* * *gaspillage nm ( par négligence) ( action) wasting; ( conséquence) waste; quel gaspillage! what a waste!; c'est du gaspillage it's wasteful; ( par prodigalité) squandering.[gaspijaʒ] nom masculinévitez le gaspillage de nourriture/d'électricité don't waste food/electricity -
4 indiquer
indiquer [ɛ̃dike]➭ TABLE 1 transitive verba. ( = désigner) to point outb. ( = montrer) [flèche, voyant, écriteau] to showc. ( = dire) [personne] [+ heure, solution] to telld. ( = fixer) [+ heure, date, rendez-vous] to give• à l'heure indiquée, je... at the appointed time, I...e. ( = faire figurer) [étiquette, plan, carte] to show• c'est indiqué sur la facture ? is it given on the invoice?f. ( = dénoter) to indicate* * *ɛ̃dike1) ( montrer où se trouve) [personne] to point out, to point to [objet, lieu]; [pancarte] to show the way to [ville, magasin]2) ( être un indice de) to indicate ( que that)rien n'indique que les deux affaires soient liées — there is nothing to indicate ou suggest that the two matters are connected
3) ( conseiller)4) (signaler, dire)l'heure indiquée sur le programme est fausse — the time given on the programme [BrE] is wrong
comme il l'indique dans son introduction... — as he says in his introduction...
* * *ɛ̃dike vt1) (= désigner) to point outIl m'a indiqué la mairie. — He pointed out the town hall to me.
indiquer du regard — to glance towards, to glance in the direction of
2) (= faire connaître) [médecin, restaurant] to recommendindiquer qch à qn — to recommend sth to sb, to tell sb about sth
indiquer qn à qn — to recommend sb to sb, to tell sb about sb
3) (= renseigner sur)indiquer qch à qn [heure] — to tell sb sth
Pourriez-vous m'indiquer l'heure? — Could you tell me the time?, [sortie, toilettes] to tell sb where sth is
4) [pendule] to show, to say, [écriteau, aiguille] to show, to indicateL'horloge indiquait dix heures précises. — The clock showed ten o'clock precisely., The clock said ten o'clock precisely.
La petite aiguille indique les heures. — The little hand indicates the hour.
5) (= expliquer) [marche à suivre, itinéraire]Est-ce que la notice indique comment assembler l'appareil? — Do the instructions tell you how to assemble the appliance?
6) [étiquette, plan] to show, to indicateLe topo indiquait pourtant bien qu'il faut monter sur la gauche après la ferme. — The map did show that you have to turn left after the farm., The map did indicate that you have to turn left after the farm.
7) (= spécifier) [date, lieu] to give, to stateN'oubliez pas d'indiquer votre nationalité. — Don't forget to give your nationality., Don't forget to state your nationality.
8) (= dénoter) to indicate, to point toCeci indique une certaine propension à la prodigalité. — This indicates a certain propensity for extravagance.
* * *indiquer verb table: aimer vtr1 ( montrer où se trouve) [personne] to point out, to point to [objet, lieu]; [pancarte] to show the way to [ville, magasin]; il indiqua l'endroit du doigt he pointed out the place; le panneau indique (la direction de) Mâcon the signpost shows which direction to take for Mâcon; indiquer qch à qn to tell sb where sth is; pouvez-vous m'indiquer la banque la plus proche? can you tell me where the nearest bank is?; je lui ai indiqué le chemin à prendre I told him which way to go; indiquer sa place à qn to show sb to his/her seat;2 ( être un indice de) to indicate (que that); Is-sur-Tille, comme son nom l'indique, est au bord de la Tille Is-sur-Tille, as its name indicates, is on the banks of the Tille; rien n'indique que les deux affaires soient liées there is nothing to indicate ou suggest that the two matters are connected; les chiffres indiquent une légère reprise the figures show a slight recovery; tout indique qu'il sera élu all the signs are that he will be elected;3 ( conseiller) indiquer qn à qn to give sb's name to sb; je peux t'indiquer un bon médecin I can give you the name of a good doctor;4 (signaler, dire) to give [heure, date]; ‘indiquez vos nom et adresse’ ‘give your name and address’; indique-moi ton heure d'arrivée tell me what time you are arriving; l'heure indiquée sur le programme est fausse the time given on the programmeGB is wrong; l'auteur a omis d'indiquer la date de parution the writer has not given the date of publication; comme il l'indique dans son introduction… as he says in his introduction…; indiquer que [personne, communiqué] to indicate that; indiquer à qn comment faire [personne, notice] to tell sb how to do; on m'a indiqué la marche à suivre I've been told the procedure;5 ( afficher) [horloge, compteur, baromètre, panneau] to show; la carte n'indique que les grandes routes the map only shows the main roads; le montant exact n'est pas indiqué the exact total isn't shown; le restaurant/théâtre n'est pas indiqué there are no signs to the restaurant/theatre; le village est très mal/bien indiqué the village is very badly/well signposted; au carrefour, tu verras, c'est indiqué at the crossroads you'll see it's signposted.[ɛ̃dike] verbe transitifindiquer quelque chose de la main to point out ou to indicate something with one's handindiquer quelqu'un/quelque chose du doigt to point to somebody/something2. [musée, autoroute, plage] to show the way topouvez-vous m'indiquer (le chemin de) la gare? could you show me the way to ou direct me to the station?[suj: flèche, graphique] to showl'horloge indique 6 h the clock says ou shows that it's 6 o'clockce n'est pas indiqué dans le contrat it's not written ou mentioned in the contract5. [conseiller - ouvrage, professionnel, restaurant] to suggest, to recommend ; [ - traitement] to prescribe, to give6. [dire - marche à suivre, heure] to tell7. [être le signe de - phénomène] to point to (inseparable), to indicate ; [ - crainte, joie] to show, to betraytout indique que nous allons vers une crise everything suggests that we are heading towards a crisis8. ART to sketch out -
5 magnificence
maɲifisɑ̃s1) ( splendeur) magnificence, splendour [BrE]2) ( générosité)* * *maɲifisɑ̃s nf1) (= faste) magnificence2) (= générosité) lavishness* * *magnificence nf1 ( splendeur) splendourGB;2 ( générosité) munificence; recevoir qn avec magnificence to entertain sb lavishly;[maɲifisɑ̃s] nom féminin -
6 poignée
poignée [pwaɲe]feminine nounb. [de porte, tiroir, valise] handlec. ► poignée de main handshake* * *pwaɲe1) ( quantité) gén handful; ( de billets) fistful2) (de porte, tiroir, sac) handle; ( de sabre) hilt•Phrasal Verbs:* * *pwaɲe nf1) [couvercle, porte] handle2) (= quantité) [sel] handful3) fig handfulIls n'étaient qu'une poignée. — There were only a handful of them.
* * *poignée nf1 lit ( quantité) gén handful; ( de billets) fistful; à or par poignées in handfuls; une poignée de gens a handful of people;2 (de porte, tiroir, sac) handle; ( de sabre) hilt.poignée de main handshake; échanger une poignée de main to shake hands.[pwaɲe] nom féminin2. [petit nombre] handful————————à poignées locution adverbiale1. [en quantité]2. [avec prodigalité] hand over fistpar poignées locution adverbialepoignée de main nom féminindonner une poignée de main à quelqu'un to shake hands with somebody, to shake somebody's hand
См. также в других словарях:
prodigalité — [ prɔdigalite ] n. f. • v. 1212; bas lat. prodigalitas 1 ♦ Caractère, défaut d une personne prodigue. « La prodigalité des millionnaires ne peut se comparer qu à leur avidité pour le gain » (Balzac). ⇒ générosité, largesse. Donner avec… … Encyclopédie Universelle
prodigalité — Prodigalité. s. f. v. Profusion, vice par lequel on est prodigue. C est une prodigalité extraordinaire, inoüie. la prodigalité est un vice moins honteux que l avarice … Dictionnaire de l'Académie française
prodigalité — et degast de biens, Proluuium, Effusio, Prodigalitas, Prodigentia. Prodigalité de dons, Largitio … Thresor de la langue françoyse
prodigalité — (pro di ga li té) s. f. 1° Caractère du prodigue. La prodigalité est l opposé de l avarice. 2° Action de prodiguer. • Son immense prodigalité [d Alexandre] pour les grandes choses, MONTESQ. Esp. X, 14. • J aime cette prodigalité des… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PRODIGALITÉ — n. f. Caractère, habitude de celui ou de celle qui est prodigue. La prodigalité est moins honteuse que l’avarice. Donner avec prodigalité. Il se dit aussi de l’Action de prodiguer. La prodigalité de la nature. En ce sens il s’emploie le plus… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
PRODIGALITÉ — s. f. Caractère, habitude de celui ou de celle qui est prodigue. La prodigalité est moins honteuse que l avarice. Donner avec prodigalité. Il se dit aussi de L action d une personne prodigue ; et alors il s emploie ordinairement au pluriel. Ses … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
avarice — [ avaris ] n. f. • 1265; averice 1121; lat. avaritia → avare ♦ Vx Attachement excessif à l argent, passion d accumuler, de retenir les richesses. ⇒ avidité, cupidité, ladrerie, lésine. ♢ Mod. Une avarice sordide. ⇒ pingrerie, radinerie. « L… … Encyclopédie Universelle
parcimonie — [ parsimɔni ] n. f. • 1495; lat. parcimonia ♦ Épargne minutieuse, s attachant aux petites choses. ⇒ économie . Distribuer des vivres, de l argent avec parcimonie (cf. Au compte gouttes). ⇒ mesurer. Une maison « construite avec une parcimonie… … Encyclopédie Universelle
économie — [ ekɔnɔmi ] n. f. • 1546; yconomie 1370; de économe, d apr. le gr. oikonomia I ♦ 1 ♦ Vx Art de bien administrer une maison, de gérer les biens d un particulier (économie privée, domestique), ou de l État (économie publique, politique).⇒… … Encyclopédie Universelle
gaspillage — [ gaspijaʒ ] n. m. • 1732; de gaspiller ♦ Action de gaspiller. ⇒ dilapidation, dissipation, prodigalité. Gaspillage par manque de soin ou d attention. ⇒ coulage, déprédation, perte. « C était, à l office, un gaspillage effréné, un coulage féroce… … Encyclopédie Universelle
prodigue — [ prɔdig ] adj. et n. • 1265; lat. prodigus 1 ♦ Qui fait des dépenses excessives; qui dilapide son bien. ⇒ dépensier; prodigalité. « L héritier prodigue paye de superbes funérailles, et dévore le reste » (La Bruyère). Il se montre prodigue avec… … Encyclopédie Universelle