-
1 pressentir
pʀesɑ̃tiʀv1) ahnen2)pressentirpressentir [pʀesãtiʀ] <10>vorausahnen; Beispiel: pressentir que das Gefühl haben, dass -
2 redouter
rədutevbefürchten, fürchtenredouterredouter [ʀədute] <1>Beispiel: redouter quelqu'un/quelque chose; (avoir peur de) sich vor jemandem/etwas fürchten; (craindre, pressentir) jemanden/etwas fürchten; Beispiel: redouter de grossir; (craindre, pressentir) [be]fürchten zuzunehmen; (avoir peur de) sich davor fürchten zuzunehmen -
3 sentir
sɑ̃tiʀv1) fühlen, empfinden2) ( exhaler) riechen, Geruch abgeben3) ( pressentir) spüren4) ( avoir un goût de) schmecken5)se sentir — sich fühlen, sich befinden, merken, verspüren
6)se sentir le courage de... — sich stark genug fühlen zu...
7) (fam: supporter) ausstehensentirsentir [sãtiʀ] <10>1 (humer) riechen2 (goûter) schmecken3 (ressentir) spüren; Beispiel: sentir la fatigue gagner quelqu'un spüren, wie die Müdigkeit jemanden ergreift4 (avoir une odeur) Beispiel: sentir la fumée nach Rauch riechen; Beispiel: ça sent le brûlé es riecht verbrannt; Beispiel: cette pièce sent le renfermé in diesem Raum riecht es muffig8 (rendre sensible) Beispiel: faire sentir son autorité à quelqu'un jdn seine Autorität spüren lassen; Beispiel: faire sentir à quelqu'un que jdn merken lassen, dass►Wendungen: ne pas pouvoir sentir quelqu'un jdn nicht ausstehen können2 (être perceptible) Beispiel: se sentir amélioration, changement, effet zu spüren sein; Beispiel: se faire sentir conséquences seine Wirkung zeigen; effet spürbar sein►Wendungen: ne pas se sentir bien ( familier: déménager) eine Meise haben; se sentir mal (s'évanouir) ohnmächtig werden; ( familier: déménager) eine Meise haben; ne pas pouvoir se sentir sich nicht ausstehen können; ne plus se sentir de joie/bonheur vor Freude/Glück ganz außer sich datif sein -
4 craindre
kʀɛ̃dʀv irr1) befürchten, fürchten2)craindre de — sich fürchten, befürchten zu
3) ( mal supporter) etw nicht vertragen, gegen etw empfindlich sein4)Ça craint! (fam) — Das ist mies!
craindre2 (pressentir) [be]fürchten(avoir peur pour) Beispiel: craindre pour quelqu'un/quelque chose Angst um jemanden/etwas haben; Beispiel: il n'y a rien à craindre es besteht kein Grund zur Sorge; Beispiel: ça ne craint rien da kann man unbesorgt sein; (ce n'est pas fragile) das ist unempfindlich -
5 deviner
dəvinev1) raten, erraten2) ( résoudre) lösen3) ( percer à jour) durchschauen4) ( se casser la tête) rätseln5) ( trouver) herausbekommen, herausfindendevinerdeviner [d(ə)vine] <1>2 (pressentir) [er]ahnen sens, pensée; erraten idée, pensée; durchschauen intention; vorhersehen réaction; spüren menace, danger3 (entrevoir) erahnen -
6 douter
dutev1)2)3)douterdouter [dute] <1>1 (être incertain) Beispiel: douter de quelque chose an etwas datif zweifeln; Beispiel: douter que +Subjonctif bezweifeln, dass►Wendungen: à n'en pas douter ohne jeden Zweifel; ne douter de rien ironique vor nichts zurückschrecken(pressentir) Beispiel: se douter de quelque chose etw vermuten; Beispiel: je m'en doute das kann ich mir denken -
7 entrevoir
ɑ̃tʀəvwaʀv irr1) kurz sehen, erahnen2) (fig) ahnen, erahnen, vermutenentrevoir -
8 flairer
fleʀev1) schnüffeln, schnuppern2) ( renifler) wittern3) ( deviner) aufspüren, spüren, ahnen, merkenflairerflairer [fleʀe] <1>1 (renifler) beschnuppern -
9 renifler
ʀəniflev1) schnüffeln2) ( avec bruit) schnauben, pusten, schnüffelnreniflerrenifler [ʀ(ə)nifle] <1>schnüffeln
См. также в других словарях:
pressentir — [ presɑ̃tir ] v. tr. <conjug. : 16> • 1552; lat. præsentire, de sentire « sentir » et præ « avant » 1 ♦ Prévoir vaguement. ⇒ deviner, prévoir, sentir. « Qu on dise après cela qu on ne pressent point les malheurs qui nous menacent ! »… … Encyclopédie Universelle
pressentir — Pressentir. v. a. Prevoir par un mouvement interieur, dont on ne connoist pas soy mesme la raison. Il avoit pressenti le malheur qui luy est arrivé. à voir l ordre qu il mettoit à ses affaires, il sembloit qu il pressentist sa disgrace. Il… … Dictionnaire de l'Académie française
pressentir — v. tr. 1. Ter o pressentimento de. 2. Ouvir, perceber (ao longe ou antes de ver). 3. [Linguagem poética] Sentir ou sofrer a influência de (coisa que se não vê ou que está muito longe). = PRESSAGIAR • Sinônimo geral: ANTESSENTIR ‣ Etimologia:… … Dicionário da Língua Portuguesa
PRESSENTIR — v. tr. Prévoir confusément quelque chose par un sentiment non raisonné. Il avait pressenti le malheur qui lui est arrivé. à voir l’ordre qu’il mettait à ses affaires, on eut dit qu’il pressentait sa fin. Je pressens qu’il nous surviendra des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
PRESSENTIR — v. a. Prévoir confusément quelque chose par un mouvement intérieur, dont on ne connaît pas soi même la raison. Il avait pressenti le malheur qui lui est arrivé. À voir l ordre qu il mettait à ses affaires, on eût dit qu il pressentait sa fin. Je… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
pressentir — (prè san tir) v. a. Se conjugue comme sentir. 1° Avoir un pressentiment de. • Vous avez pressenti jusqu au moindre danger Où mon amour trop prompt vous allait engager, RAC. Baj. II, 1. • On remarque que les jaseurs [sorte d oiseau] ....… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
pressentir — vt. , subodorer, soupçonner, flairer, deviner : chêtre // vi pressentir mnyi <sentir // voir pressentir venir>, flyérâ, s méfyâ dè <se méfier de> (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
pressentir — pressenti pressentir … Diccionari Personau e Evolutiu
pressentir — pres|sen|tir Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
Pressentir — III гр., (avoir) P.p.: pressenti 1)Предчувствовать 2)Прозондировать, проверить Présent de l indicatif je pressens tu pressens il pressent nous pressentons vous pressentez ils press … Dictionnaire des verbes irréguliers français
deviner — [ d(ə)vine ] v. tr. <conjug. : 1> • 1160; lat. pop. °devinare, class. divinare 1 ♦ Rare Révéler, comme fait un devin. ⇒ prédire, prophétiser. 2 ♦ Cour. Parvenir à connaître par conjecture, supposition, intuition. ⇒ découvrir, entrevoir,… … Encyclopédie Universelle