Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(preparado)

  • 1 preparado

    1. adj
    приготовленный, подготовленный, готовый
    2. m

    БИРС > preparado

  • 2 preparado

    I adj
    приготовленный, подготовленный
    II m хим фарм

    Portuguese-russian dictionary > preparado

  • 3 preparado

    1) тренированный, подготовленный;
    2) воспитанный
    * * *
    adj

    El diccionario Español-ruso jurídico > preparado

  • 4 preparado

    Испанско-русский универсальный словарь > preparado

  • 5 preparado

    m биол, мед
    препара́т

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > preparado

  • 6 preparado

    1. adj
    приготовленный, подготовленный, готовый
    2. m

    Universal diccionario español-ruso > preparado

  • 7 preparado para el combate

    Испанско-русский универсальный словарь > preparado para el combate

  • 8 preparado para imprimir

    прил.
    общ. (firmado) подписано к печати

    Испанско-русский универсальный словарь > preparado para imprimir

  • 9 estar mal preparado

    Испанско-русский универсальный словарь > estar mal preparado

  • 10 estar preparado

    гл.
    общ. быть наготове, быть в состоянии (para)

    Испанско-русский универсальный словарь > estar preparado

  • 11 no preparado

    сущ.
    общ. неподготовленный, неготовый (не приготовленный; не подготовившийся)

    Испанско-русский универсальный словарь > no preparado

  • 12 plato preparado

    Испанско-русский универсальный словарь > plato preparado

  • 13 poco preparado

    Испанско-русский универсальный словарь > poco preparado

  • 14 tener preparado

    гл.
    общ. (mantener) держать наготове (listo, en pie de guerra)

    Испанско-русский универсальный словарь > tener preparado

  • 15 trocito de una hoja de té seca o de té preparado

    сущ.
    общ. чаинка

    Испанско-русский универсальный словарь > trocito de una hoja de té seca o de té preparado

  • 16 yacimiento preparado

    Испанско-русский универсальный словарь > yacimiento preparado

  • 17 yacimiento preparado

    Diccionario Politécnica español-ruso > yacimiento preparado

  • 18 de prep

    1. от, с (об исходном пункте в пространстве, от которого в прямом или переносном смысле происходит удаление, об источнике происхождения или зависимости, о некой точке отсчёта; для уточнения смысла в этом случае иногда употребляется форма disde, конструкция for de или сложные предлоги типа de ĉe, de antaŭ, de sur и т.д.); deiri \de prep tablo отойти от стола; observi \de prep oportuna loko наблюдать с удобного места \de prep alia flanko с другой стороны; viŝi \de prep sia vizaĝo la ŝviton вытереть с лица пот \de prep Parizo ĝis Berlino от Парижа до Берлина; li demovis \de prep si la seĝon он отодвинул от себя стул; ricevi \de prep iu donacon получить от кого-л. подарок; gratulu lin \de prep mi поздравьте его от меня; la helpo venis \de prep li помощь пришла от него; savu min \de prep la malamikoj спасите меня от врагов; ili ne diferencas \de prep ni они не отличаются от нас; deveni \de prep nobela gento происходить от (или из) дворянского рода; tio dependas \de prep cirkonstancoj это зависит от обстоятельств \de prep malproksime издалека, издали \de prep supre сверху \de prep malsupre снизу \de prep dekstre справа \de prep maldekstre слева \de prep kie откуда \de prep tie оттуда \de prep ĉi tie отсюда \de prep ie откуда-то \de prep ĉie отовсюду; 2. от, с, из (об исходном пункте во времени; для уточнения смысла в этом случае иногда употребляется форма ekde, конструкция detempe de или сложные предлоги de antaŭ и de post) \de prep tempo al tempo время от времени \de prep jaro al jaro из года в год \de prep tago al tago изо дня в день \de prep mateno ĝis vespero с утра до вечера \de prep nun с этого момента \de prep eterne извечно \de prep longe издавна; 3. от (о причине; для уточнения смысла в этом случае иногда употребляется конструкция kaŭze de или близкий по значению предлог pro); tremi \de prep febro дрожать от лихорадки; pala \de prep kolero бледный от гнева; kanti \de prep ĝojo петь от радости; ebria \de prep feliĉo пьяный от счастья; morti \de prep malsato умереть от голода (или с голоду); branĉo rompiĝis \de prep vento ветка сломалась от ветра; 4. от (об отношении предмета и того, что в нём ранее содержалось или того, к чему он ранее принадлежал); botelo \de prep vino бутылка от (или из-под) вина; kadro \de prep bildo рама от картины; ср. da, de.6ж; 5. соответствует русскому родительному падежу без предлога или с предлогом от и выражает отношения части и определённого целого (иногда в этом случае употребляется близкий по значению предлог el): donu al mi pecon \de prep tiu kuko дай(те) мне кусок (от) того пирога; mi volas gustumi iom \de prep la hieraŭ aĉetita vino я хочу отведать немного купленного вчера вина; ср. da; 6. соответствует русскому родительному падежу без предлога и выражает: а) признак, качество, иногда передаваемое через количество чего-л.: homo \de prep granda talento человек большого таланта (= grandtalenta homo); potoj \de prep diversaj formoj горшки разных форм (= diversformaj potoj); floroj \de prep nekomprenebla odoro цветы непонятного запаха; alto \de prep dudek metroj высота двадцати метров (= dudekmetra alto); en la nombro \de prep kvin personoj в количестве пяти человек; en la aĝo \de prep okdek jaroj в возрасте восьмидесяти лет (= en la okdekjara aĝo); б) родство: la patro \de prep Aleksandro отец Александра; в) принадлежность: libro \de prep mia amiko книга моего друга; г) авторство: romano \de prep Tolstoj роман Толстого; д) субъект действия передаваемого отлагательным существительным (для уточнения смысла в этом случае иногда употребляется конструкция fare de или неофициальный предлог far): kantado \de prep birdoj пение птиц (= birda kantado); la amo \de prep la gepatroj любовь родителей, родительская любовь (= la gepatra amo); la malkovro \de prep Kolumbo открытие Колумба; е) объект действия, передаваемого существительным (для уточнения смысла в этом случае может употребляться какой-л. иной предлог, если это допускается по смыслу): ekspluatado \de prep homoj эксплуатация людей; nutrado \de prep infanoj питание детей; preparado \de prep kongreso подготовка конгресса; malkovro \de prep Ameriko открытие Америки; ж) некую логическую взаимосвязь между предметами или явлениями (для уточнения в этом случае может употребляться какой-л. иной предлог, если это допускается по смыслу): la kadro \de prep la bildo рама картины; profesoro \de prep kemio профессор химии; la prezo \de prep pano цена хлеба; sukceso \de prep entrepreno успех предприятия; paleco \de prep la vizaĝo бледность лица; problemo \de prep paco проблема мира; plena \de prep akvo полный воды; 7. соответствует русскому творительному падежу без предлога и выражает: а) субъект действия, передаваемого отлагательным существительным (для уточнения смысла в этом случае часто употребляется конструкция fare de или неофициальный предлог far): ekspluatado al (или je) homo \de prep homo эксплуатация человека человеком; б) деятеля при страдательном залоге: la tero estas kovrita \de prep neĝo земля покрыта снегом; ŝi estas amata \de prep ĉiuj она любима всеми; li estas liberigita \de prep la prezidanto je (или de) ĉia respondeco он освобождён председателем от всякой ответственности; прим. 1. если при страдательном залоге возникает неоднозначность из-за употребления предлога de как переводимого русским предлогом «от», вместо него в зависимости от смысла употребляется сложная форма disde или сложный предлог el de: infano forprenita disde la patrino ребёнок, отнятый от матери; bieno heredita el \de prep la patro имение, унаследованное от отца; 8. употреблённый после наречия, может образовывать с ним устойчивое сочетание, приобретающее свойства предлога: fare \de prep, kaŭze \de prep, flanke \de prep и т.п.; 9. употреблённый перед наречием, может образовывать с ним устойчивое сочетание, сохраняющее свойства наречия: \de prep tie, \de prep supre (= desupre), \de prep malproksime (= demalproksime), \de prep longe (= delonge) и т.п.; 10. употреблённый перед другим предлогом (иногда через дефис), образует с ним сложный предлог: \de prep trans la rivero flugas birdo из-за реки летит птица; sin levi \de prep ĉe la tablo подняться из-за стола; la suno ridetas al ni \de prep super la nuboj солнце улыбается нам из-за облаков; blovas \de prep sub la pordo из-под двери дует; preni libron \de prep sur la tablo взять книгу со стола \de prep antaŭ la diluvo с допотопных времён \de prep post la milito с послевоенного времени; deiri \de prep apud la tablo отойти от стола (т.е. до отхода находиться около, вблизи стола); starti \de prep antaŭ la tribunoj стартовать от трибун (т.е. до старта находиться перед трибунами) \de prep malantaŭ (или \de prep post) la ŝipo disiris du ondoj от корабля расходились две волны (т.е. они расходились позади корабля); ŝi prenis sian infanon \de prep ĉe mi она забрала своего ребёнка от меня (т.е. ребёнок жил у меня); la soldatoj foriris \de prep ĉirkaŭ lia domo солдаты ушли от его дома (т.е. до ухода солдаты окружали его дом); прим. 2. неоднозначность и монотонность звучания, возникающие при употреблении предлога de, избегаются с помощью употребления уточняющих форм и конструкций, замены предлога и управляемого им существительного прилагательным, словосложения, употребления других предлогов, введения дополнительных лексических средств: \de prep la amaso li estis apartigita \de prep mi = \de prep la amaso li estis apartigita disde mi; nutrado \de prep infano \de prep lia patrino = nutrado al infano fare \de prep lia patrino; kantado \de prep birdoj = birda kantado = birdkantado; botelo \de prep vino = vina botelo = vinbotelo; verko \de prep Ŝekspiro = verko fare \de prep Ŝekspiro = Ŝekspira verko = Ŝekspir-verko; profesoro \de prep fiziko = profesoro pri fiziko; preparado \de prep la festo = preparado por (или al) la festo; problemo \de prep senarmiĝo = problemo pri senarmiĝo; ekspluatado \de prep homoj \de prep homoj = ekspluatado al (или je) homoj fare \de prep homoj; mi ricevis \de prep Aleksandro la libron \de prep Puŝkin \de prep mia patro = mi ricevis la libron senditan \de prep Aleksandro, verkitan \de prep Puŝkin kaj posedatan \de prep mia patro; ◊ употребляется и как приставка, обычно переводимая приставками от- и с-: de/iri отойти; de/bordiĝi отчалить; de/nove снова \de prepig{·}i отделять \de prepiĝ{·}i отделяться.

    Эсперанто-русский словарь > de prep

  • 19 готовый

    прил.
    гото́вый в путь, гото́вый е́хать — preparado para el camino (para salir)
    2) (расположенный, склонный) pronto (a), presto (a), próximo (a), cercano (a) (в состоянии, близком к чему-либо)
    гото́вый на вся́кие же́ртвы — dispuesto a todo sacrificio
    гото́вый на вся́кий рискdispuesto para cualquier riesgo
    он гото́в на все — está dispuesto a todo
    гото́вый упа́сть — próximo a caer
    гото́вый поту́хнуть ( об огне) — próximo a apagarse (a extinguirse)
    3) (сделанный, законченный) acabado, terminado, hecho
    обе́д гото́в — la comida (está) preparada
    гото́вые изде́лия — artículos manufacturados (acabados)
    гото́вое пла́тье — confecciones f pl; prêt-a-porter m
    гото́вая фо́рмула — fórmula terminada
    ••
    гото́вый к услу́гам уст. ( формула в письме) — a sus órdenes, a su disposición
    жить на всем гото́вом — tener la vida a cubierto; vivir a mesa puesta
    прийти́ на все гото́вое (гото́венькое) — venir a cosa hecha
    Будь гото́в! - Всегда́ гото́в! ( приветствие пионеров) — ¡Alerta! - ¡Siempre alerta!

    БИРС > готовый

  • 20 наготове

    нареч.
    быть нагото́ве — estar preparado, estar listo
    держа́ть нагото́ве — tener (mantener) preparado (listo, en pie de guerra)

    БИРС > наготове

См. также в других словарях:

  • preparado — preparado, da adjetivo dispuesto*, listo*, apercibido, prevenido. sustantivo masculino fórmula, específico*. * * * Sinónimos: ■ listo, dispuest …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • preparado — s. m. Produto obtido de uma preparação química ou farmacêutica …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • preparado — preparado, da (Del part. de preparar). adj. Med. Dicho de una droga o de un medicamento: Dispuesto según dosis y presentación adecuadas para su utilización. U. t. c. s. m.) …   Diccionario de la lengua española

  • preparado — ► adjetivo 1 Que ha sido elaborado y está listo para ser consumido o utilizado: ■ los domingos suelo comer comida preparada . 2 Que tiene una buena formación y conocimientos en una ciencia o actividad: ■ es el candidato más preparado para el… …   Enciclopedia Universal

  • preparado — {{#}}{{LM P31475}}{{〓}} {{SynP32235}} {{[}}preparado{{]}} ‹pre·pa·ra·do› {{《}}▍ s.m.{{》}} Sustancia o producto preparados y dispuestos para su uso. {{#}}{{LM SynP32235}}{{〓}} {{CLAVE P31475}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • preparado — 1 pp de preparar II. adj Que ha recibido una buena educación y sabe resolver las cuestiones que se le plantean en su profesión: un hombre bien preparado, maestras preparadas, un médico muy preparado III. s m Medicamento que se ha elaborado en una …   Español en México

  • preparado — (adj) (Básico) dispuesto para hacer una cosa Ejemplos: Ya tengo todo preparado para la presentación de mañana. Los documentos preparados para el jefe estaban en su mesa. Sinónimos: pronto, presto …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • preparado de dextrano — Cualquiera de las soluciones formadas por polisacáridos, agua y, en algunos preparados, electrólitos. Estas soluciones se utilizan como expansores de volumen plasmático en casos de hipovolemia por hemorragia, deshidratación u otra causa.… …   Diccionario médico

  • preparado — …   Useful english dictionary

  • preparado de marte — ► locución FARMACIA El rico en hierro …   Enciclopedia Universal

  • Plato preparado — listo para cocinar. Un plato preparado (denominado también erróneamente como comida instantánea) es una preparación culinaria envasada y lista para ser ingerida con un mínimo de operaciones. Generalmente los platos preparados requieren de… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»