-
41 tomar
to.mar[tom‘ar] vt+vpr 1 prendre. vt 2 avaler, manger, boire. 3 ravir, voler. tomar ar prendre l’air. tomar banho prendre un bain. tomar consciência prendre conscience. tomar conta de surveiller, se charger de. tomar contato prendre contact. tomar emprestado emprunter. tomar posição prendre position. tomar posse prendre possession. tomar remédios prendre des médicaments. tomar uma pessoa por outra prendre une personne pour une autre. tomar uma refeição prendre un repas. tomar um chá prendre un thé. tomar um gole prendre un coup. tomar um táxi prendre un taxi.* * *[to`ma(x)]Verbo transitivo prendretome! tiens!vamos tomar um café! allons prendre un café!vamos tomar um copo! allons prendre un verre!tomar ar prendre l'airtomar o café da manhã prendre le petit déjeunertomar posse entrer en fonction* * *verbo1 (pegar, segurar) prendresaisirtomar o filho nos braçosprendre son fils dans ses brastomar o pequeno-almoçoprendre le petit-déjeunertomar um copo de leiteprendre un verre de laittomar um remédioprendre un remède3 (ar, fôlego) prendretomar arprendre l'airtomar coragemprendre courage5 (aceitar, receber) prendretomar a malprendre maltomar a sérioprendre au sérieuxtomar a seu cargoprendre à sa chargetomar ao seu serviçoprendre à son service6 (uma estrada, um caminho) prendresuivretomar a primeira à direitaprendre la première à droitetomar o avião para Parisprendre l'avion pour Paristomar medidasprendre des mesurestomar uma resoluçãoprendre une résolution; prendre une décisiontomar o exemplo deprendre l'exemple decoûtertomar tempo a alguémprendre du temps à quelqu'untomar apontamentosprendre des notes12prendre ( por, pour)por quem me tomas?tu me prends pour qui?tomar medoprendre peurfoi tomado pela cólerala colère le pritenvahirtomar de assaltoprendre d'assauttomar uma cidadeprendre une ville; conquérir une villeprendre en bonne partprendre en mauvaise partprendre les devantsprendre à cœurprendre au sérieuxse prendre d'amitié pourprendre courageprendre au pied de la lettreprendre sur son compteprendre gardeprendre en considérationparticiper àfaire partie de la conversationprendre à témoinprendre à témoignagese prendre de querelle -
42 verticalidade
ver.ti.ca.li.da.de[vertikalid‘adi] sf verticalité.* * *nome femininodroiture
См. также в других словарях:
posição — s. f. 1. Situação de uma coisa. 2. Atitude, postura. 3. Disposição. 4. Circunstâncias em que alguém se acha. 5. [Militar] Terreno convenientemente disposto para nele se estabelecer uma força, sustentar um ataque, etc. 6. estar em posição de: ter … Dicionário da Língua Portuguesa
falsa-posição — s. f. Regra de falsa posição, aquela em que se procura o número verdadeiro pela combinação de outros números supostos … Dicionário da Língua Portuguesa
Championnats d'Europe de gymnastique artistique féminine 1963 — Infobox compétition sportive Championnats d Europe de gymnastique artistique féminine 1963 Chronologie des compétitions … Wikipédia en Français
Championnats d'Europe de gymnastique artistique féminine 1965 — Infobox compétition sportive Championnats d Europe de gymnastique artistique féminine 1965 Chronologie des compétitions … Wikipédia en Français
Esporte Clube Vitória — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Vitória. EC Vitória Nombre completo Esporte Clube Vitória Apodo(s) León de la Barra … Wikipedia Español
estado — s. m. 1. Modo atual de ser (de pessoa ou coisa). 2. Modo geral; conjunto de circunstâncias em que se está e se permanece. = CONDIÇÃO, DISPOSIÇÃO, POSIÇÃO, SITUAÇÃO 3. [Física, Química] Maneira de ser que a matéria apresenta, conforme a coesão… … Dicionário da Língua Portuguesa
cabeça-de-área — s. 2 g. 1. [Brasil] [Esporte] Jogador de futebol que joga habitualmente numa posição entre a defesa e o meio de campo. = CABEÇA DA ÁREA • s. f. 2. [Brasil] [Esporte] Posição do jogador que habitualmente atua nessa posição. • Plural: cabeças de… … Dicionário da Língua Portuguesa
marcha — s. f. 1. Ato de marchar. 2. Caminho, jornada. 3. Andadura. 4. Modo de andar. 5. [Mecânica] Posição da transmissão de um veículo que permite regular a velocidade ou o tipo de andamento. = VELOCIDADE 6. Cortejo, préstito. 7. Peça de música ou… … Dicionário da Língua Portuguesa
ponto — s. m. 1. Porção de fio que fica entre duas pontadas de agulha ou em cada furo de sovela. 2. Trabalho de costura. 3. Desenho à agulha feito em renda. 4. Cada uma das operações parciais da sutura. 5. Nódoa ou mancha pequena. = MARCA, PINTA 6. Sinal … Dicionário da Língua Portuguesa
revisionismo — s. m. 1. [Política] Posição dos que põem em causa as bases fundamentais de uma doutrina (particularmente do marxismo). 2. Posição dos que põem em causa uma lei, um julgamento. 3. Posição dos que negam as atrocidades cometidas nos campos de… … Dicionário da Língua Portuguesa
Clube dos 13 — (Club of the 13) is the organization responsible for representing the interest of the 20 greatest football clubs of Brazil, including members from several football state federations such as Federação Paulista de Futebol, Federação de Futebol do… … Wikipedia