-
1 pugno
pugno s.m. 1. poing: stringere il pugno serrer le poing; aprire il pugno ouvrir le poing; battere i pugni sul tavolo taper du poing sur la table; ( fig) mostrare i pugni a qcu. montrer le poing à qqn. 2. ( colpo dato col pugno) coup de poing: tirare un pugno a qcu. donner un coup de poing à qqn; mi ha dato un pugno sul naso il m'a donné un coup de poing dans le nez; lo ha atterrato con un pugno il l'a terrassé d'un coup de poing. 3. ( quantità che si può tenere in un pugno) poignée f.: un pugno di riso une poignée de riz. 4. ( fig) ( piccola quantità) poignée f. 5. (fig,lett) ( drappello) groupe, poignée f. -
2 assaggiatura
-
3 assaggio
assaggio s.m. 1. ( l'assaggiare) dégustation f.: assaggio di vino dégustation de vin. 2. ( piccola quantità) petit morceau; ( di formaggio) échantillon: posso averne un assaggio? puis-je en avoir un petit morceau? 3. ( campione) échantillon. 4. ( estens) ( prova) goût, avant-goût: un assaggio di libertà un goût de liberté; ( iron) e questo è solo un assaggio! ce n'est qu'un hors-d'œuvre. 5. (Tecn,Met) essai. -
4 boccone
boccone s.m. 1. ( piccola quantità di cibo) bouchée f.: un boccone di formaggio une bouchée de fromage. 2. ( estens) ( pezzetto) morceau: non ho neanche un boccone di pane da offrirti je n'ai même pas un morceau de pain à t'offrir. 3. ( colloq) ( spuntino veloce) morceau: buttare giù un boccone manger un morceau sur le pouce; mangiare un boccone manger un morceau. 4. ( fig) ( cosa desiderabile) chose f. alléchante. -
5 due
due I. agg.m./f.inv. 1. deux. 2. ( colloq) ( duecento) deux, deux cents: cinquemila e due cinq mille deux, cinq mille deux cents. 3. ( colloq) ( piccola quantità) trois, quelques: gli ho scritto due righe je lui ai écrit trois lignes. II. s.m.inv. 1. ( numero) deux: due o tremila deux ou trois mille. 2. ( nelle date) deux: il due ottobre le deux octobre. 3. ( nelle carte da gioco) deux: il due di cuori le deux de cœur. 4. al pl. (rif. a persona) deux, couple sing.: noi due nous deux; la sorte dei due è ignota le sort du couple est inconnu; uno di voi due mi potrebbe aiutare l'un de vous deux pourrait m'aider. III. s.f.pl. ( del mattino) deux heures (du matin); ( del pomeriggio) deux heures (de l'après-midi), quatorze heures. -
6 pizzicata
pizzicata s.f. 1. ( piccola quantità) pincée. 2. ( fig) ( un poco) grain m. 3. ( pizzicotto) pinçon m. 4. ( puntura) piqûre. -
7 pizzico
pizzico s.m. (pl. - chi) 1. ( piccola quantità) pincée f.: un pizzico di sale une pincée de sel. 2. ( fig) ( un poco) grain, brin: un pizzico di ottimismo non guasta mai un brin d'optimisme ne fait jamais de mal. 3. ( pizzicotto) pinçon. 4. ( puntura) piqûre f. -
8 scampolo
scampolo s.m. 1. coupon: liquidazione degli scampoli coupons en solde. 2. ( estens) ( piccola quantità) brin. -
9 schizzo
schizzo s.m. 1. éclaboussure f., giclée f.: uno schizzo d'acqua une éclaboussure d'eau. 2. ( macchia) tache f., éclaboussure f. 3. ( piccola quantità di liquore) goutte f.: caffè con lo schizzo café avec une goutte de liqueur. 4. ( abbozzo) esquisse f., ébauche f. 5. ( gerg) ( iniezione di droga) shoot, fixe. -
10 tocco
I. tocco s.m. (pl. - chi) 1. touche f., action f. de toucher: un tocco leggero une touche légère. 2. ( colpo) petit coup, coup: un tocco alla porta un petit coup à la porte. 3. ( piccola quantità) touche f., soupçon: ancora un tocco di cipria encore un soupçon de poudre. 4. (rintocco: di campane, di orologi) tintement, coup. 5. ( l'una) une heure f., treize heures f.: è suonato il tocco il est une heure, une heure a sonné; ( region) al tocco ( all'una) à une heure. 6. ( impronta) touche f., griffe f., patte f.: si riconosce il tocco dell'artista on reconnaît la griffe de l'artiste; un tocco femminile une touche féminine. 7. ( pennellata) touche f., coup de pinceau: ancora qualche tocco e il quadro è finito encore quelques touches et le tableau sera fini, encore quelques coups de pinceau et le tableau sera fini. 8. ( Mus) ( modo di suonare) touché, jeu: un pianista dal tocco raffinato un pianiste au touché raffiné. II. tocco agg. (pl. - chi) 1. ( rar) (rif. a frutta) gâté. 2. ( pop) ( un po' pazzo) un peu fou, toqué. III. tocco s.m. (pl. - chi) gros morceau, bon morceau: un tocco di formaggio un bon morceau de fromage; un tocco di carne un gros morceau de viande. IV. tocco s.m. (pl. - chi) ( copricapo) toque f. -
11 piccolo
piccolo I. agg. (compar. più pìccolo/minòre, sup. piccolìssimo/mìnimo) 1. petit: una casa piccola une petite maison; un naso piccolo un petit nez. 2. (basso, corto) petit: una piccola altura une petite taille; una piccola pausa une petite pause, une courte pause. 3. ( giovane) jeune, petit: figli piccoli jeunes enfants; è il più piccolo dei miei figli c'est le plus jeune de mes fils. 4. (rif. a quantità) petit: una piccola parte une petite part. 5. ( debole) petit, léger: un piccolo colpo sulla spalla un petit coup sur l'épaule. 6. ( poco importante) petit, léger: un piccolo errore une légère erreur; un piccolo furto un vol sans grande importance. 7. ( modesto) petit, modeste: un piccolo negoziante un petit commerçant; dare una piccola festa donner une petite fête. 8. ( spreg) ( meschino) petit, étroit: mente piccola esprit étroit; non è altro che un piccolo imbroglioncello il n'est rien d'autre qu'un petit escroc. 9. ( in miniatura) petit, miniature: questa città è una piccola Parigi cette ville est un petit Paris. II. s.m. 1. (f. -a) ( bambino) enfant; ( colloq) petit. 2. (rif. ad animali) bébé, petit; ( di cane) chiot; ( di gatto) chaton; ( di uccello) oisillon; ( di elefante) éléphanteau; ( di bovino) veau: un piccolo di ippopotamo un bébé hippopotame; un piccolo di elefante un bébé éléphant, un éléphanteau; un puma e i suoi piccoli un puma et ses petits. -
12 criminalità
criminalità s.f. ( quantità di crimini) criminalité, délinquance: la criminalità è in aumento la criminalité est en hausse; percentuale di criminalità taux de criminalité; grande criminalità grande délinquance; piccola criminalità petite délinquance.
См. также в других словарях:
quantità — quan·ti·tà s.f.inv. 1a. FO proprietà di ciò che può essere misurato o contato; numero, massa, grandezza di qcs.: quantità di denaro, di merci, di energia; produrre in quantità eccessiva, in gran quantità, una grande, una piccola quantità di cibo … Dizionario italiano
poco — {{hw}}{{poco}}{{/hw}}A avv. (troncato in po    ; si elide nella locuz. poc anzi ) 1 In piccola misura, scarsamente: parla –p, hai dormito troppo –p; sei poco educato; sta poco bene | Per breve tempo: mi tratterrò –p; è uno spettacolo che… … Enciclopedia di italiano
poco — pò·co agg.indef., pron.indef., s.m., avv. FO 1. agg.indef., in relazione con nomi numerabili o collettivi, che è in scarso numero: poche persone, poca gente, pochi soldi, poco denaro, pochi giorni, poche perdite; in frasi esclamative: poche… … Dizionario italiano
poco — / pɔko/ (tronc. po , solo nella costruzione un po e alcune altre) [lat. paucus ] (pl. m. chi ). ■ agg. 1. [che è in piccole quantità, in piccola misura: c è p. lavoro ] ▶◀ insufficiente, limitato, scarso. ◀▶ abbondante, molto, tanto. ↑ eccessivo … Enciclopedia Italiana
campione — cam·pió·ne s.m. 1a. TS stor. nel Medioevo, chi combatteva in duello o in ordalie in difesa di una causa altrui 1b. CO estens., chi difende, sostiene una causa, un ideale: campione della fede, campione della libertà Sinonimi: cavaliere, difensore … Dizionario italiano
faldella — fal·dèl·la s.f. 1. dim. → falda 2a. TS tess. cotone cardato per imbottiture 2b. TS tess. piccola quantità di seta o di lana a matasse, da avvolgere su cannelli, bobine o sim. 3. OB TS tess. quantità di lana, compresa fra le 7 e le 10 libbre, il… … Dizionario italiano
assaggio — {{hw}}{{assaggio}}{{/hw}}s. m. 1 Consumo di una piccola quantità di cibo o bevanda per provarne il sapore | (est.) Piccola quantità di cibo o bevanda: un assaggio di dolce. 2 (fig.) Campione | Prova … Enciclopedia di italiano
dettaglio — {{hw}}{{dettaglio}}{{/hw}}s. m. 1 Circostanza, elemento, dato, particolare: i dettagli di una questione | Entrare nei dettagli, nei minimi particolari. 2 Piccola quantità, spec. nella locuz. al dettaglio | Vendere, vendita al –d, in piccola… … Enciclopedia di italiano
assaggiare — v. tr. [der. di saggio2, col pref. a 1] (io assàggio, ecc.). 1. [ingerire una piccola quantità di qualcosa tanto da sentirne il sapore] ▶◀ assaporare, gustare, provare. 2. (estens.) [mangiare o bere in piccola quantità] ▶◀ assaporare.… … Enciclopedia Italiana
tantino — [dim. di tanto ]. ■ s.m., invar. [preceduto dall art. indet. un e di solito seguito dal compl. partitivo, una piccola quantità: prendo un t. di vino ] ▶◀ po , poco, (non com.) zinzino. ■ avv. 1. [sempre preceduto dall art. indet., per indicare… … Enciclopedia Italiana
poco — A avv. 1. scarsamente, insufficientemente □ esiguamente, modicamente, modestamente, parcamente, moderatamente CONTR. molto, tanto, abbondantemente, copiosamente, considerevolmente, grandemente, largamente, notevolmente □ immensamente,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione