-
21 formulação
for.mu.la.ção[formulas‘ãw] sf formulation. Pl: formulações. formulação de uma pergunta formulation d’une question.* * *nome femininoformulationformulação de uma doutrinaformulation d'une doctrine -
22 fugir
fu.gir[fuʒ‘ir] vi fuir. fugir prendre la fuite. fugir de alguém fuir quelqu’un. fugir de um perigo, fuir un danger. fugir diante do perigo fuir devant un danger.* * *[fu`ʒi(x)]Verbo intransitivo fuirfugir de fazer algo éviter de faire quelque chosefugir de alguém échapper à quelqu’unfugir a algo (pergunta) éluder quelque chosefugir de s'enfuir de* * *verbo1 fuirfugir de alguémfuir de quelqu'unfugir de alguma coisafuir quelque chose(ser caro) é de fugir!c'est horriblement cher! -
23 importunador
importunador, -aadjectivo e nome masculino, femininoimportun, -e m., f.uma pergunta importunadoraune question importune -
24 indiscreto
in.dis.cre.to[ĩdiskr‘ɛtu] adj+sm indiscret. confidente indiscreto confident indiscret.* * *indiscreto, ta[ĩndʒiʃ`krɛtu, ta]Adjetivo indiscret(ète)* * *adjectivoimportunpergunta indiscretaquestion indiscrète -
25 interpretar
in.ter.pre.tar[ĩterpret‘ar] vt interpréter.* * *[ĩntexpre`ta(x)]Verbo transitivo interpréter* * *verbo1 (um texto, uma pergunta, situação) interpréterinterpretar mal alguma coisamal interpréter quelque chose2 (um papel, uma música) interpréter -
26 questão
ques.tão[kest‘ãw] sf 1 question. 2 querelle, dispute. Pl: questões.* * *[keʃ`tãw]Substantivo feminino(plural: - ões)question féminin(conflito) histoire fémininhá questão de 2 minutos il y a tout juste 2 minutesfazer questão de (fazer algo) tenir (à faire quelque chose)pôr algo em questão mettre quelque chose en questionser uma questão de être question deem questão en question* * *nome femininocolocar uma questão (a alguém)poser une question (à quelqu'un)2 (assunto, problema) questionestar em questãoêtre en questioné uma questão de gostoc'est une question de goûtisso é uma questão de tempoc'est une question de tempspor questões de segurançapour des questions de sécuritémettre un point d'honneur àremettre en question -
27 raio
rai.o[r̄‘aju] sm 1 rayon. 2 irradiation. 3 fig émanation.* * *[`xaju]Substantivo masculino rayon masculin(relâmpago) foudre fémininraios X rayons X* * *nome masculinoraios Xrayons Xfoi tudo destruído num raio de 10 kmtout a été détruit dans un rayon de 10 kmrayon d'actionqu'est-ce que cette stupide question?quel sale temps!le diable l'emporte!va au diable! -
28 rasteira
ras.tei.ra[r̄ast´ejrə] sf gír croche-pied.* * *[xaʃ`tejra]Substantivo feminino croche-pied masculinpassar uma rasteira em alguém faire un croche-pied à quelqu’un* * *nome femininopassar uma rasteira a alguémfaire un croche-pied à quelqu'uncair numa rasteiratomber dans un piègepassar uma rasteiratendre un piègepregar uma rasteiraposer une colle -
29 repetir
re.pe.tir[r̄epet´ir] vt 1 répéter, redire. 2 refaire. vpr 3 se répéter. repetir na escola échouer, être recallé.* * *[xepe`tʃi(x)]Verbo transitivo répéter(ano escolar, disciplina) redoubler(prato, refeição) reprendre deVerbo Pronominal se répéter* * *verbopodes repetir a pergunta?tu peux répéter la question?repetir sempre a mesma coisarépéter toujours la même choserefairevamos repetir a experiêncianous allons refaire l'expérienceraconterrapporterela foi repetir tudo ao professorelle est allée tout répéter à son professeur -
30 responder
res.pon.der[r̄espõd´er] vt+vi répondre.* * *[xeʃpõn`de(x)]Verbo transitivo répondreVerbo intransitivo répondre(ir a tribunal) comparaîtreresponder a répondre àresponder torto répondre avec insolenceVerbo + preposição répondre de* * *verbo1 répondreele não respondeu nadail n'a rien répondu; il n'a pas soufflé motele respondeu que não sabiail a répondu qu'il ne savait pasresponder a alguémrépondre à quelqu'unresponder a uma perguntarépondre à une questionresponder a um anúnciorépondre à une petite annonceresponder por alguémrépondre de quelqu'uneu não respondo por mimje ne réponds plus de rienréagiro paciente respondeu bem ao tratamentole malade a bien réagi au traitementresponder por tentativa de homicídiorépondre pour tentative d'homicide -
31 se
se* * *se[si]Pronome1. (uso reflexivo referindo-se a ele, ela, eles, elas) se(você) te(vocês) vousele não se enganou il ne s'est pas trompéeles se perderam ils se sont perdusvocês se perderam vous vous êtes perdus2. (uso recíproco referindo-se a eles, elas) se(vocês) vousamam-se ils s'aimentescrevem-se regularmente ils s'écrivent régulièrementvive-se melhor no campo on vit mieux à la campagnealuga-se quarto chambre à louerConjunção1. (ger) sise tiver tempo, escrevo si j'ai du temps, j'écriraise está com fome, coma alguma coisa si tu as faim, mange quelque chosese um é feio, o outro ainda é pior si l'un est affreux, l'autre est encore pireque tal se tirássemos umas férias? et si nous prenions des vacances?se pelo menos não chovesse si au moins il ne pleuvait pasavisem-me se vierem prévenez-moi si vous venezperguntei-lhe se gostou je lui ai demandé si ça lui a pluse bem que bien que* * *seconjunção1 [condicional] si( no caso de) sicomo secomme sicomo se fosse possívelcomme si c'était possiblese for possívelsi c'est possiblese ela cá estivesse, faríamos uma festasi elle était là, nous ferions une fête2 [numa interrogação indirecta] siele pergunta se queres viril demande si tu veux venirnão sei se ele vemje ne sais pas s'il vientnão sei se sabesje ne sais pas si tu saispronome pessoal1 [exprime reflexividade] seele lavou-seil s'est lavé2 [exprime reprocidade] seeles beijaram-seils se sont embrassés3 [exprime indeterminação do sujeito]aqui fala-se alemãoici on parle allemandaqui não se fumaici on ne fume pas4 [indica a voz passiva] sealugam-se barcoson loue des bateauxisso não se fazcela ne se fait pas
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pergunta — s. f. 1. Ato ou efeito de perguntar. 2. Palavra ou frase com que se interroga. = INTERROGAÇÃO 3. Pedido de informação sobre algo. = QUESTÃO 4. pergunta de algibeira: a que parece fácil mas que é feita inesperadamente, visando sobretudo confundir… … Dicionário da Língua Portuguesa
Chato é uma pessoa que, quando vocâ pergunta Como tem passado?, ele conta — Chato é uma pessoa que, quando vocâ pergunta Como tem passado? , ele conta. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
Pra pergunta apressada, resposta demorada — Pra pergunta apressada, resposta demorada. (MS) … Provérbios Brasileiras
Quem corre com medo, não pergunta por caminho — Quem corre com medo, não pergunta por caminho. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Quem pergunta e quer saber, mexerico quer fazer — Quem pergunta e quer saber, mexerico quer fazer. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Quem pergunta, mal não faz — Quem pergunta, mal não faz. (RJ) … Provérbios Brasileiras
Spelling reforms of Portuguese — This article is about the spelling reforms of the Portuguese language. Historical backgroundPortuguese began to be used regularly in documents and poetry around the 12th century. In 1290, King Diniz created the first Portuguese University in… … Wikipedia
Attachment measures — refer to the various procedures used to assess attachment in children and adults.Researchers have developed various ways of assessing attachment in children. A variety of methods allow children to be classified into four attachment styles: secure … Wikipedia
Manezês — Manezês, also known as manezinho, sotaque manezinho and sotaque açoriano, is a variety of Brazilian Portuguese spoken by natives of Florianópolis, the capital of Santa Catarina state in Brazil. Manezês is also spoken in cities neighbouring the… … Wikipedia
Acuerdo ortográfico de la lengua portuguesa de 1990 — Diccionario con una indicación de las palabras modificadas por la entrada en vigencia del Acuerdo Ortográfico. El Acuerdo Ortográfico de la Lengua Portuguesa de 1990 (portugués: Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990) es un tratado… … Wikipedia Español
Portugal — República Portuguesa República Pertuesa República Portuguesa … Wikipedia Español