-
121 tramite
1. m.(anche fig.) путь сообщенияquel ponte è l'unico tramite tra il castello e l'esterno — только этот мост связывает замок с внешним миром
il mare fa da tramite più che da barriera tra Italia e Albania — море не столько отделяет Албанию от Италии, сколько приближает их
2. prep.путём, посредством + gen., по + dat., через + acc., благодаря + dat. -
122 -C1423
заниматься своими (собственными) делами:Però fra loro facevano tutti gli americani, non si conoscevano, e continuavano a fare i cavoli loro, ognuno per conto suo. (P. P. Pasolini, «Una vita violenta»)
Все они подражали американцам, но, не зная друг друга, занимались своими делами в одиночку, на свой страх и риск.Nessuno li udì ma si scambiarono le seguenti battute:
— Te faccio due occhi così.— Fatti i cavoli tuoi. (D. Paolella, «Le notti del cinema»)Никто не слышал, как они обменялись следующими любезностями:— Я тебе еще навешу фонарей.— Не суйся не в свое дело. -
123 -C2551
стать независимым. -
124 -C2558
знать наперечет. -
125 -C3092
a) распять кого-л. на кресте:Il fatto sta che di Cesare in quanto Cesare non me ne importa un fico; e per conto mio lo potevano mettere in croce o squartare in cambio di pugnalarlo, ch'io me ne dava lo stesso pensiero. (G. Leopardi, «Operette morali»)
По правде говоря, участь Цезаря мне совершенно безразлична, и если бы его не закололи, а распяли на кресте или четвертовали, мне бы от этого не было ни холодно ни жарко.b) казнить, терзать, мучить кого-л.:Emica. — Mi metti in croce.
Federico. — E tu non hai messo me?. (E. Possenti, «La nostra fortuna»)Энрика. — Ты меня истязаешь.Федерико. — А ты меня нет?...Gianfranco era un innamorato respinto dalla sua bella... cercava una verità capace di mettere in croce il suo nemico. (V. Pratolini, «Le ragazze di Sanfrediano»)
Джанфранко, отвергнутый Сильваной, в которую был влюблен, искал способ стереть в порошок своего соперника. -
126 -E14
fare eco (или l'eco; тж. farsi l'eco)
a) раздаваться, отдаваться (о звуках):Si contenta, tornato a Campidoglio di ordinare che si suoni il campanone della Torre, al quale fanno eco tutte le campane della città. (M. d'Azeglio, «I miei ricordi»)
Вернувшись в Капитолий, он ограничился тем, что приказал звонить в большой колокол башни, которому вторят все колокола Рима.b) повторять чужие слова, поддакивать:È sempre lui a divertirsi più di tutti delle sue trovate e gli basta che gli altri facciano eco alla sua ilarità. (P. Spalletti, «Esame di riparazione»)
Отец всегда больше всех сам смеется над своими шутками и доволен, когда другие смеются вместе с ним.«Al nostro deputato, dunque!» esclamò don Bortolo. Tutti fecero eco. (A. Fogazzaro, «Daniele Cortis»)
— Итак, за здоровье нашего депутата! — воскликнул дон Бортоло. Все подхватили тост.— Io per conto mio ci starei a tornare alla macchia, — e di nuovo il silenzio dei compagni faceva eco alle parole. (C. Cassola, «Il taglio del bosco»)
— Что касается меня, то я за то, чтобы опять уйти в партизаны. И снова молчание товарищей было ответом на его слова.(Пример см. тж. - M326). -
127 -M1611
посветить кому-л.; помогать, содействовать;«Ohi, e sono anche stufa di reggerti il moccolo... Non potevate venire per conto vostro?». (G. Arpino, «Storie di provincia»)
«Эх-ма! Мне уже надоело тащиться. Не могли вы что ли сами по себе приехать?» -
128 -R326
da far ridere le panche (или i banchi, le galline, i galli, i pappagalli, i polli, i topi)
курам на смех;Anche su questo Giselda avanzò if proprio parere, giudicando un'assurdità il mantenere certe formali differenze fra gente semplice, e fra ragazzini... Erano cose da far ridere le galline. (A. Palazzeschi, «Sorelle Materassi»)
И здесь Джизельда оставалась при собственном мнении, считая, что делать различие в обращении с простыми людьми и с мальчиками из приличных семей просто нелепо. Это курам на смех.Per conto mio, quest' «ella»... potrebbe difilato esser chiuso nel baule dei ricordi, e amen. Esso appartiene già, infatti, alla storia, e non all'uso, della lingua. Chi se ne servisse parlando, farebbe ridere i polli. (F. Fochi, «L'italiano facile»)
По-моему, местоимение «ella» можно преспокойно спрятать в сундук воспоминаний, и аминь. Оно уже принадлежит истории, а не живому языку. Употреблять его в разговоре — просто смешно.Ho una testa fatta d'un modo che non va sovente d'accordo coile altre. Quando me n'accorgo che me ne vuol fare qualcuna delle sue, la prendo fra le mani; la stringo bene e le dico: «sfattene zitta e non venirmi fuori con qualche strana idea da far ridere i topi». (G. Verdi, «Autobiografia dalle lettere»)
Моя голова так уж устроена, что обычно не согласна о другими. Когда я замечаю, что она хочет выкинуть очередную штучку, я хорошенько сжимаю ее руками и говорю: «Молчи и не выскакивай со своими страдными идеями, от которых куры со смеху дохнут».
См. также в других словарях:
Per conto — (ital.), auf Rechnung … Pierer's Universal-Lexikon
Per conto — (ital.), auf Rechnung … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Per conto — (ital.), auf Rechnung … Kleines Konversations-Lexikon
per conto — per cọn|to [ital.; ↑ Konto] (Kaufmannsspr.): auf Rechnung. * * * per cọnto [italienisch], Kaufmannssprache: auf Rechnung. * * * per cọn|to [ital.; ↑Konto] (Kaufmannsspr.): auf Rechnung … Universal-Lexikon
per conto — per cọn|to 〈Wirtsch.〉 auf Rechnung [Etym.: ital., → Konto] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
per conto — per con|to [ k...] <it. ; vgl. ↑Konto> (Kaufmannsspr.) auf Rechnung; vgl. ↑Konto … Das große Fremdwörterbuch
per conto — per cọn|to <italienisch> (Kaufmannssprache auf Rechnung) … Die deutsche Rechtschreibung
conto — / konto/ s.m. [lat. tardo compŭtus ]. 1. a. [operazione aritmetica] ▶◀ calcolo, computo. ● Espressioni: fam., fare di conto ▶◀ calcolare, computare, conteggiare. b. [operazione del contare la successione dei numeri] ▶◀ contegg … Enciclopedia Italiana
conto — 1cón·to s.m. 1. FO operazione aritmetica; calcolo, conteggio: fare un conto, i conti; controllare, sbagliare i conti | il conto torna, i conti tornano: non ci sono errori, fig., la situazione è chiara | fig., calcolo, valutazione; previsione,… … Dizionario italiano
conto — {{hw}}{{conto}}{{/hw}}s. m. 1 Il contare | Operazione aritmetica | Il conto torna, i conti tornano, il calcolo è privo di errori; (fig.) la situazione è chiara | Far di –c, eseguire operazioni aritmetiche, spec. elementari | Conto alla rovescia,… … Enciclopedia di italiano
conto — s. m. 1. calcolo, computo, conteggio, somma □ (pop.) operazione □ spesa, prezzo 2. bilancio, contabilità □ dare e avere 3. (com.) nota, fattura, lista, parcella, elenco, bolletta, pendenza … Sinonimi e Contrari. Terza edizione