Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

(passage)

  • 41 ἐμφραττόντων

    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part act masc /neut gen pl (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres imperat act 3rd pl (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part act masc /neut gen pl (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres imperat act 3rd pl (attic)

    Morphologia Graeca > ἐμφραττόντων

  • 42 εμφραχθείσας

    ἐμφραχθείσᾱς, ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part pass fem acc pl
    ἐμφραχθείσᾱς, ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part pass fem gen sg (doric aeolic)
    ἐμφραχθείσᾱς, ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part pass fem acc pl
    ἐμφραχθείσᾱς, ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part pass fem gen sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > εμφραχθείσας

  • 43 ἐμφραχθείσας

    ἐμφραχθείσᾱς, ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part pass fem acc pl
    ἐμφραχθείσᾱς, ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part pass fem gen sg (doric aeolic)
    ἐμφραχθείσᾱς, ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part pass fem acc pl
    ἐμφραχθείσᾱς, ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part pass fem gen sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἐμφραχθείσας

  • 44 εμφραχθέντα

    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part pass masc acc sg
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part pass masc acc sg

    Morphologia Graeca > εμφραχθέντα

  • 45 ἐμφραχθέντα

    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part pass masc acc sg
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part pass masc acc sg

    Morphologia Graeca > ἐμφραχθέντα

  • 46 εμφράξαι

    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor inf act
    ἐμφράξαῑ, ἐμφράσσω
    bar a passage: aor opt act 3rd sg
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor inf act
    ἐμφράξαῑ, ἐμφράσσω
    bar a passage: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > εμφράξαι

  • 47 ἐμφράξαι

    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor inf act
    ἐμφράξαῑ, ἐμφράσσω
    bar a passage: aor opt act 3rd sg
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor inf act
    ἐμφράξαῑ, ἐμφράσσω
    bar a passage: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐμφράξαι

  • 48 εμφράξαις

    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part act masc nom /voc sg (doric aeolic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor opt act 2nd sg
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part act masc nom /voc sg (doric aeolic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor opt act 2nd sg

    Morphologia Graeca > εμφράξαις

  • 49 ἐμφράξαις

    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part act masc nom /voc sg (doric aeolic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor opt act 2nd sg
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part act masc nom /voc sg (doric aeolic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor opt act 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἐμφράξαις

  • 50 εμφράξαντα

    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part act masc acc sg
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part act masc acc sg

    Morphologia Graeca > εμφράξαντα

  • 51 ἐμφράξαντα

    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part act masc acc sg
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part act masc acc sg

    Morphologia Graeca > ἐμφράξαντα

  • 52 εμφράξεις

    ἔμφραξις
    stoppage: fem nom /voc pl (attic epic)
    ἔμφραξις
    stoppage: fem nom /acc pl (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: fut ind act 2nd sg
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: fut ind act 2nd sg

    Morphologia Graeca > εμφράξεις

  • 53 ἐμφράξεις

    ἔμφραξις
    stoppage: fem nom /voc pl (attic epic)
    ἔμφραξις
    stoppage: fem nom /acc pl (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: fut ind act 2nd sg
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: fut ind act 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἐμφράξεις

  • 54 εμφράξετε

    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor subj act 2nd pl (epic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: fut ind act 2nd pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor subj act 2nd pl (epic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: fut ind act 2nd pl

    Morphologia Graeca > εμφράξετε

  • 55 ἐμφράξετε

    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor subj act 2nd pl (epic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: fut ind act 2nd pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor subj act 2nd pl (epic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: fut ind act 2nd pl

    Morphologia Graeca > ἐμφράξετε

  • 56 εμφράξομεν

    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor subj act 1st pl (epic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: fut ind act 1st pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor subj act 1st pl (epic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: fut ind act 1st pl

    Morphologia Graeca > εμφράξομεν

  • 57 ἐμφράξομεν

    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor subj act 1st pl (epic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: fut ind act 1st pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor subj act 1st pl (epic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: fut ind act 1st pl

    Morphologia Graeca > ἐμφράξομεν

  • 58 εμφράσσει

    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres ind mp 2nd sg
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres ind act 3rd sg
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres ind mp 2nd sg
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > εμφράσσει

  • 59 ἐμφράσσει

    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres ind mp 2nd sg
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres ind act 3rd sg
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres ind mp 2nd sg
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐμφράσσει

  • 60 εμφράσσω

    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres subj act 1st sg
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres ind act 1st sg
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres subj act 1st sg
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > εμφράσσω

См. также в других словарях:

  • Passage — (de) …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • Passage — Passage …   Deutsch Wörterbuch

  • passage — [ pasaʒ ] n. m. • 1160; sens II 1080; de passer I ♦ Action, fait de passer. 1 ♦ (En traversant un lieu, en passant par un endroit). Lieu, voie de passage. Passage interdit. Passage protégé, lorsque la voie principale est prioritaire au croisement …   Encyclopédie Universelle

  • Passage — Pas sage, n. [F. passage. See {Pass}, v. i.] 1. The act of passing; transit from one place to another; movement from point to point; a going by, over, across, or through; as, the passage of a man or a carriage; the passage of a ship or a bird;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • passage — Passage, m. penac. Signifie tantost l allée et le voyage d un lieu à autre, Profectio. Le passage de l armée est dangereux, Plena periculi res est, exercitus praefectio. Prendre un Faulcon au passage, Accipitrem in ipsa migratione intercipere. Et …   Thresor de la langue françoyse

  • passage — Passage. s. m. v. Action de passer. Durant le passage de l armée. je ne veux point de maison sur ce chemin là, elle est trop sujette au passage des gens de guerre. durant le passage des ramiers. des hirondelles, des cailles. On appelle, Oyseaux… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Passage — may refer to:In music: * Section (music), a complete musical idea * Period (music), about 8 measures * Phrase (music), about 4 to 8 measures * Passage ( Carpenters album), an album by American brother/sister duo The Carpenters * Passage (Samael… …   Wikipedia

  • passage — pas‧sage [ˈpæsɪdʒ] noun [uncountable] LAW the progress of a law, bill etc through parliament before it takes effect: • A month after its passage, Italy s insider trading law is continuing to stir debate. passage of • One result of the oil crisis… …   Financial and business terms

  • Passage — (französisch für „Durchgang“) steht für einen Seeweg Passagierbeförderung im Luftverkehr, siehe Flugreise eine Landenge (z. B. die Philadelphi Passage) die Passage Insel, eine der australischen Bellevue Inseln eine astronomischen Erscheinung …   Deutsch Wikipedia

  • Passage — Saltar a navegación, búsqueda Cuarto disco de estudio de la banda suiza Samael. Nuevamente bajo la producción de Waldemar Sorychta, Samael consolidó el nuevo sonido en que se había embarcado desde Ceremony of Opposites, aunque ahora bastante más… …   Wikipedia Español

  • passage — / passageway [n1] path for travel access, alley, alleyway, avenue, channel, corridor, course, doorway, entrance, entrance hall, exit, gap, hall, hallway, lane, line, lobby, opening, pathway, road, route, shaft, subway, thoroughfare, tunnel,… …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»