Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

(pani)

  • 1 панский

    pani-

    Русско-эстонский словарь (новый) > панский

  • 2 пани

    pani; proua

    Русско-эстонский словарь (новый) > пани

  • 3 запереть

    244a (деепр. заперев и заперши) Г сов.несов.
    запирать 1. что lukku v riivi panema, luku(s)tama, kinni keerama v panema; он запер дверь на ключ v на замок ta pani v keeras ukse lukku, \запереть ворота väravat sulgema v kinni panema v lukustama, он запер дверь на крючок ta pani ukse haaki;
    2. кого-что где, куда lukustama, luku taha panema, sulgema keda-mida kuhu; \запереть кого в сарае keda kuuri kinni panema, \запереть альбом в стол albumit laekasse lukustama;
    3. что sulustama (kabemängus); ‚
    дыхание заперло madalk. hing jäi kinni, matab hinge

    Русско-эстонский новый словарь > запереть

  • 4 он бросился стремглав бежать

    Русско-эстонский универсальный словарь > он бросился стремглав бежать

  • 5 она приложилась ухом к двери

    Русско-эстонский универсальный словарь > она приложилась ухом к двери

  • 6 взять

    262 Г сов. (üks kord, lõplikult)несов.
    брать 1. кого-что, без доп. võtma; ületama; vallutama; kõnek. kinni võtma, vahistama; ühendid vt.
    2. (без несов.) võtma; а он \взятьл да и убежал tema aga võttis ja jooksis minema, а он возьми да и побеги tema aga pistis v pani jooksu, возьмём хотя бы сегодняшний случай võtame (kas) või tänase juhtumi, раз, два -- \взятьли! üks, kaks -- korraga! что, \взятьл? kõnek. kas said nüüd? ‚
    ни дать ни \взятьть võta või jäta;
    чёрт возьми! kõnek. kurat võtku v võtaks!
    наша (моя, твоя) \взятьла kõnek. meie (minu, sinu) võit;
    откуда ты это \взятьл? kust sa selle võtad v võtsid? miks sa nii arvad? (лошади)
    \взятьли с места (hobused) tõmbasid (hooga) paigalt;
    \взятьть v
    брать своё võitma, eesmärki saavutama

    Русско-эстонский новый словарь > взять

  • 7 задыхаться

    165 Г несов.сов.
    задохнуться 1. от чего, без доп. hingeldama, lõõtsutama; \задыхатьсяться от утомления väsimusest hingeldama, он \задыхатьсялся от быстрой ходьбы kiire käik pani ta lõõtsutama, она \задыхатьсялась от волнения tal jäi erutusest hing kinni, мы \задыхатьсялись в душной комнате meil oli umbses toas raske hingata;
    2. lämbuma (ka ülek.), ägama; \задыхатьсяться в дыму suitsus lämbuma, он \задыхатьсялся в атмосфере лжи и недоверия ta oli lämbumas vale ja umbusu õhkkonnas, крестьянство \задыхатьсялось под игом рабства talurahvas ägas orjaikkes

    Русско-эстонский новый словарь > задыхаться

  • 8 зарябить

    300b Г сов. что virvendama v võbelema v värelema v virdama panema v hakkama; ветерок \зарябитьл воду tuulehoog pani vee virvendama, \зарябитьло в глазах v перед глазами silme ees hakkas virvendama

    Русско-эстонский новый словарь > зарябить

  • 9 застегнуть

    338 Г сов.несов.
    застёгивать что kinni nööpima v haakima v pannaldama, nööpe kinni panema; он \застегнутьл пальто на все пуговицы ta pani kõik mantlinööbid kinni, \застегнутьть пряжкой pandlaga kinnitama, \застегнутьть ремни rihmu kinni panema

    Русско-эстонский новый словарь > застегнуть

  • 10 назвать

    215 Г сов.несов.
    называть кого-что, кем-чем nimeks panema v andma, nimetama; pidama, lugema; она \назватьала сына Александром ta pani pojale nimeks Aleksander, \назватьать себя oma nime ütlema v nimetama, \назватьать главные города СССР NSV Liidu tähtsamaid linnu nimetama v loetlema, \назватьать по имени nimepidi pöörduma, её можно \назватьать красавицей teda võib iluduseks pidada v lugeda; ‚
    \назватьать v
    собственными именами asju nende õige nimega nimetama

    Русско-эстонский новый словарь > назвать

  • 11 наскоро

    Н kõnek. kiirustades, kiiruga, kiirustamisi, kähku; \наскоро поесть kiirustades v kiiruga sööma, он \наскоро оделся ta pani end kähku riidesse

    Русско-эстонский новый словарь > наскоро

  • 12 обнять

    265 (прош. вр. обнял и \обнятьл, обняло и \обнятьло, обняли и \обнятьли) Г сов.несов.
    обнимать кого-что embama, sülelema, kaelustama, kaisutama, kallistama; embusesse haarama v võtma (ka ülek.); девочка \обнятьла отца за шею тонкими ручонками tüdruk pani oma peenikesed käed isa kaela ümber, \обнятьть одной рукою ühe käega embama, \обнятьть кого за шею keda kaelustama, \обнятьть чей стан liter. kelle piha ümbert kinni võtma, \обнятьть голову руками pead käte vahele võtma, сидеть, \обнятьв колени руками istuma, käed ümber põlvede, \обнятьть мыслью mõistusega v mõttega haarama, его \обнятьл страх teda haaras v valdas hirm, \обнятьть взглядом v взором pilguga haarama, пламя обняло дом maja oli leekides, горы с трёх сторон \обнятьли наш городок mäed piirasid v ümbritsesid meie linna kolmest küljest, зарево пожара \обнятьло полнеба tule(kahju)kuma tõusis poole taevani

    Русско-эстонский новый словарь > обнять

  • 13 оглушить

    287a Г сов.несов.
    оглушать кого, чем
    1. kurdiks tegema, kurdistama, kõrvu lukku lööma; его \оглушитьло взрывом plahvatus pani v lõi ta kõrvad lukku;
    2. uimaseks v oimetuks lööma; uimaseks tegema, uimastama; \оглушитьть ударом uimaseks v oimetuks lööma, \оглушитьть вином veiniga uimastama;
    3. ülek. kõnek. rabama, jahmatama panema, pahviks v tummaks lööma

    Русско-эстонский новый словарь > оглушить

  • 14 потрясти

    364 Г сов.
    1. кого-что, чем raputama; \потрясти яблоню õunapuud raputama, \потрясти руку kätt raputama, \потрясти головой pead raputama v vangutama;
    2. несов.
    потрясать что värisema v vappuma v vankuma panema; ülek. kõigutama; взрыв потряс здание plahvatus pani hoone vappuma v vankuma, \потрясти основы капитализма kapitalismi aluseid kõigutama v kõikuma panema;
    3. несов.
    потрясать кого-что, чем ülek. vapustama; \потрясти слушателей речью kuulajaid kõnega vapustama

    Русско-эстонский новый словарь > потрясти

  • 15 приложить

    311a Г сов.
    1. несов.
    прикладывать; \приложить печать к чему millele pitserit panema, pitsatit alla v peale lööma;
    2. несов.
    прилагать что, к чему lisama, kõnek. (juurde, lisaks) panema; \приложить к заявлению документы avaldusele dokumente lisama;
    3. несов.
    прилагать что, к чему rakendama, tarvitusele v kasutusele võtma; \приложить все силы к чему kogu jõudu rakendama millele, \приложить всё старание kõigest väest püüdma, kogu jõudu pingutama, ponnistama, \приложить усилия jõupingutusi tegema; ‚ кто
    приложил руку (1) к чему kelle käsi on v oli milles mängus, (2) к чему, под чем kes pani (oma) käe alla (näit. kirjale);
    \приложить руки к кому-чему millele käsi külge panema, mida käsile v kätte võtma;
    ума не приложу kõnek. mitte üks raas ei taipa

    Русско-эстонский новый словарь > приложить

  • 16 разгореться

    231 Г сов.несов.
    разгораться põlema v lõkkele lööma (ka ülek.), põlema hakkama v minema (ka ülek.), lõõmama hakkama; дрова \разгоретьсялись puud lõid põlema v lõkkele, \разгоретьсялся пожар puhkes tulekahju, утренняя заря \разгоретьсялась hommikukaar lõi punetama v lõõmama, щёки \разгоретьсялись põsed hakkasid lõkendama, его любопытство \разгоретьсялось ta uudishimu lõi lõkkele, страсти \разгоретьсялись kired lõid lõkkele, \разгоретьсялся спор läks ägedaks vaidluseks, tekkis äge vaidlus, борьба \разгоретьсялась võitlus läks ägedaks, весна \разгоретьсялась kevad võttis võimust, kevad on täies hoos, кровь \разгоретьсялась veri lõi keema v hakkas pulbitsema, я весь \разгоретьсялся ülek. ma läksin lausa põlema; ‚
    глаза (и зубы) \разгоретьсялись у кого, на что kõnek. mis teeb v tegi silmahimu kellele, mis paneb v pani kelle suu vett jooksma, mille järele keelt limpsama, himustama mida

    Русско-эстонский новый словарь > разгореться

  • 17 стукнуть

    Г сов.несов.
    стукать 1. 335a кого, чем по чему kõnek. kopsama, äigama, lööma, põrutama; \стукнутьть кулаком по столу rusikaga vastu lauda põrutama, \стукнутьть кого по спине kellele võmmu selga andma, сердце \стукнутьло süda värahtas, в голову \стукнутьло кому madalk. (mõte) torkas v kargas pähe, водка \стукнутьла в голову кому kõnek. viin lõi v hakkas pähe;
    2. 335a кого madalk. maha lööma v koksama;
    3. 335b во что (korra) koputama; \стукнутьть в окно aknale v vastu akent koputama;
    4. 335b kolksatama; калитка \стукнутьла värav kolksatas;
    5. 335b (без несов.) (безл.) кому kõnek. täis saama, täituma; \стукнутьло четыре часа kell sai neli, ему \стукнутьло сорок ta v tal sai nelikümmend täis; ‚
    кондрашка \стукнутьл(а) кого madalk. (1) halvatus v rabandus võttis äkki kelle maha, kes halvati äkki ära, (2) kes võttis kätte ja suri ära v viskas vedru välja v pani kõrvad pea alla

    Русско-эстонский новый словарь > стукнуть

См. также в других словарях:

  • pani — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż III, B. paninią {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} grzecznościowo, oficjalnie o kobiecie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Elegancka, modnie ubrana pani. Toaleta dla pań znajduje się po przeciwnej… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Pani — steht für: Pani, eine Bezeichnung der Pawnee, ein Indianer Stamm der Caddo Sprache Pani (Zeitschrift), eine polnische Zeitschrift Pani ist der Nachname folgender Personen: Knut Pani (* 1956), mexikanischer Maler und Bildhauer Mario Pani Darqui… …   Deutsch Wikipedia

  • Pāṇi — (devanāgarī : वाच्)[1] est un terme sanskrit qui signifie « main ». Dans la philosophie du Sāṃkhya, Pāṇi est l organe d action (karmendriya) de préhension et fait partie des dix indriya externes. Notes et références ↑ The Sanskrit… …   Wikipédia en Français

  • pani — czyjegoś serca zob. serce 7. Pani domu zob. dom 7. Powtarzać coś jak za panią matką (pacierz) zob. matka 5 …   Słownik frazeologiczny

  • Pani — Pani, der Fluß Amu Darja in seinem obern Laufe …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Pani — (Pawnee), nordamerikan. Indianerstamm, der früher zwischen dem Platte und Missouri umherschweifte, jetzt aber (1895: 710 Seelen stark) in Oklahoma wohnt. Die P. bilden mit den Aricari, Caddo, Kansas, Wichita u.a. einen besondern Sprachstamm. Vgl …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • pani — pañí. (Voz caló, de or. indoeuropeo, del sánscr. pānīya, bebida). f. germ. agua. * * * VER pawnee …   Enciclopedia Universal

  • pañí — (Voz caló, de or. indoeuropeo, del sánscr. pānīya, bebida). f. germ. agua …   Diccionario de la lengua española

  • pani — ż I, DCWMs. panini, B. paninią; lm D. pań 1. «kobieta» Starsza pani. Szykowna, wytworna pani. Była tu jakaś pani. 2. «forma grzecznościowa, używana przy zwracaniu się do kobiety lub w wypowiedziach o kobiecie, z którą się nie jest w stosunkach… …   Słownik języka polskiego

  • Pani — See Panis for the Rigvedic race of demons. Pani is a surname used in India, found in the state of Orissa. There are two stories how this surname came about. The first one says the great grammar pundit Pāṇini is the ancestor of Panis, and the… …   Wikipedia

  • pani — fran·gi·pani; tym·pani·form; …   English syllables

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»