-
121 schreien
-
122 sein
sein [zaɪn] <bin, bist, ist, sind, seid, war, gewesen>1.1) ( eine bestimmte Eigenschaft haben) byćso nett \sein etw zu tun być tak uprzejmym i zrobić cośdas ist heiß! to jest gorące!Angestellter \sein być urzędnikiem; ( Staatsangehörigkeit besitzen)Deutscher \sein być Niemcem3) ( herstammen)aus Polen \sein pochodzić z Polski4) ( empfunden werden)jdm zu anstrengend \sein być dla kogoś zbyt męczącymihr war es peinlich było jej głupiomir ist so komisch dziwnie się czuję5) ( hergestellt sein)aus Leder \sein być ze skóry6) ( ergeben)2 und 2 ist 4 i 2 jest 4wie viel ist das? ile to jest?7) ( geschehen)was ist? co jest?kann/darf \sein może byćdas muss \sein to jest koniecznedas ist schwer zu sagen trudno powiedziećes ist zum Lachen śmiać się chcees ist zum Weinen płakać się chceer ist nicht zu ersetzen [on] jest niezastąpionymir ist, als hätte ich ihn schon einmal gesehen wydaje mi się, że już go kiedyś widziałem12) das wär's! to wszystko!er/sie ist wer ( fam) [on/ona] jest kimś1) mit adjes ist schön, dass... to ładnie, że...mir ist kalt jest mi zimnoer/sie ist es to on/onaich bin's! ( fam) to ja!3) ( bei Zeitangaben)es ist Montag jest poniedziałekes ist Januar jest styczeńes ist sieben Uhr jest siódmaes ist Tag/Nacht jest dzień/noc4) meteoes ist warm/kalt jest ciepło/zimnoes ist windig jest wietrznie5) ( empfunden werden)jdm ist heiß/kalt komuś jest gorąco/zimnojdm ist schlecht komuś jest niedobrze6) es sei denn ... chyba że...fotografiert worden \sein zostać sfotografowanymgefahren/gesprungen \sein pojechać/skoczyćkrank gewesen \sein być chorym1) ( von ihm)\sein Bruder jego brat\seine Schwester/Freundin jego siostra/przyjaciółka\seine Eltern jego rodzice; ( reflexiv)er kam mit \seiner Freundin [on] przyszedł ze swoją dziewczyną2) ( substantivisch)jedem das \seine [o Seine] każdemu to, co mu się należydie \seinen [o Seinen] jego bliscydas sind nicht meine Socken, sondern die \seinen to nie są moje skarpetki, lecz jego -
123 zumute
jdm ist zum Weinen \zumute komuś chce się płakaćmir ist so merkwürdig \zumute czuję się dziwniemir ist nicht zum Scherzen \zumute nie jest mi do śmiechu
См. также в других словарях:
płakać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk IIa, płaczę, płacze {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wylewać łzy, zwykle również łkać, uzewnętrzniając w ten sposób swoje uczucia (często ból, smutek itp.) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Płakać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
płakać — ndk IX, płaczę, płaczesz, płacz, płakaćał 1. «wylewać, ronić łzy» Płakać cicho (po cichu), bezgłośnie, głośno. Płakać rozpaczliwie, żałośnie. Płakać jak dziecko. Płakać rzewnymi łzami. Płakać z bólu. Płakać z radości, ze szczęścia. Płakać z byle… … Słownik języka polskiego
płakać — 1. Płakać nad rozlanym mlekiem «zamartwiać się czymś, co się już stało, czego nie można naprawić»: Zamierzasz płakać nad rozlanym mlekiem czy obejrzymy wreszcie te oferty? – zapytałem. M. Ziomecki, Lato. 2. Płakać, wypłakać się komuś w mankiet, w … Słownik frazeologiczny
płakać jak dziecko — {{/stl 13}}{{stl 7}} płakać bardzo, zanosić się łkaniem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na pogrzebie płakał jak dziecko. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
płakać [ryczeć i syn.] jak bóbr — {{/stl 13}}{{stl 33}} płakać bardzo żałośnie, zalewając sięłzami :{{/stl 33}}{{stl 10}}Ktoś płacze, szlocha, ryczy jak bóbr. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
siąść [usiąść] i płakać — {{/stl 13}}{{stl 7}} o sytuacji, która wydaje się beznadziejna, bez wyjścia, rozpaczliwa : {{/stl 7}}{{stl 10}}Tyle mi jeszcze zostało do zrobienia, a tu czas ucieka. Nic, tylko siąść i płakać. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bóbr — Płakać, spłakać się jak bóbr «płakać żałośnie, rzewnie, bardzo płakać, spłakać się»: Płakał jak bóbr. Krople ściekały po twarzy umęczonej. W. Gombrowicz, Ferdydurke … Słownik frazeologiczny
kamizelka — Płakać, wypłakać się komuś w kamizelkę zob. płakać 2 … Słownik frazeologiczny
rozlać — Płakać nad rozlanym mlekiem zob. płakać 1 … Słownik frazeologiczny
rzewny — Płakać rzewnymi łzami «płakać żałośnie»: Ludwiczka tymczasem ustała w robocie i płakała rzewnymi łzami. M. Dąbrowska, Noce … Słownik frazeologiczny
łza — 1. Coś jest (czyste) jak łza «coś jest bardzo czyste»: Woda wypływająca z Filtrów jest czysta jak łza – zapewnia zastępca kierownika zakładu wodociągu centralnego. DD 30/03/2001. 2. Ktoś (jest) czysty jak łza, brylant, kryształ itp. «ktoś nie ma… … Słownik frazeologiczny