-
1 bail out
1) (to set (a person) free by giving such money to a court of law: He was bailed out by his father.) leysa út með tryggingarfé2) ((American) to parachute from a plane in an emergency.) -
2 point out
(to indicate or draw attention to: He pointed out his house to her; I pointed out that we needed more money.) benda á, draga athygli að -
3 save
I 1. [seiv] verb1) (to rescue or bring out of danger: He saved his friend from drowning; The house was burnt but he saved the pictures.) bjarga2) (to keep (money etc) for future use: He's saving (his money) to buy a bicycle; They're saving for a house.) spara3) (to prevent the using or wasting of (money, time, energy etc): Frozen foods save a lot of trouble; I'll telephone and that will save me writing a letter.) spara (sér) vinnu/vandræði4) (in football etc, to prevent the opposing team from scoring a goal: The goalkeeper saved six goals.) koma í veg fyrir mark, verja(st)5) (to free from the power of sin and evil.) frelsa6) (to keep data in the computer.)2. noun((in football etc) an act of preventing the opposing team from scoring a goal.) björgun, vörn- saver- saving
- savings
- saviour
- saving grace
- savings account
- savings bank
- save up II [seiv] preposition, conjunction(except: All save him had gone; We have no news save that the ship reached port safely.) nema -
4 to
1. [tə,tu] preposition1) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) til, á2) (as far as: His story is a lie from beginning to end.) til3) (until: Did you stay to the end of the concert?) til, þar til4) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) til, við5) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) á, að6) (into a particular state or condition: She tore the letter to pieces.) í7) (used in expressing comparison or proportion: He's junior to me; Your skill is superior to mine; We won the match by 5 goals to 2.) miðað við; á móti8) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) til9) ([tə] used before an infinitive eg after various verbs and adjectives, or in other constructions: I want to go!; He asked me to come; He worked hard to (= in order to) earn a lot of money; These buildings were designed to (= so as to) resist earthquakes; She opened her eyes to find him standing beside her; I arrived too late to see him.) um, til að10) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.)2. [tu:] adverb1) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) aftur2) (used in phrasal verbs and compounds: He came to (= regained consciousness).) að verki• -
5 all
[o:l] 1. adjective, pronoun1) (the whole (of): He ate all the cake; He has spent all of his money.) allur2) (every one (of a group) when taken together: They were all present; All men are equal.) allir, hver og einn2. adverb1) (entirely: all alone; dressed all in white.) algerlega2) ((with the) much; even: Your low pay is all the more reason to find a new job; I feel all the better for a shower.) þeim mun•- all-out
- all-round
- all-rounder
- all-terrain vehicle
- all along
- all at once
- all in
- all in all
- all over
- all right
- in all -
6 coax
[kəuks](to persuade by flattery, by patient and gentle treatment etc: He coaxed her into going to the dance by saying she was the best dancer he knew; He coaxed some money out of his mother.) lokka; ganga eftir -
7 strike
1. past tense - struck; verb1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) slá; hitta; ljósta2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) gera árás3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) kveikja á4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) fara í verkfall5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) finna, lenda á6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) slá (nótu)7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) það fyrsta sem ég tók eftir; koma skyndilega í hug8) (to mint or manufacture (a coin, medal etc).) slá, móta9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) halda, leggja leið sína10) (to lower or take down (tents, flags etc).) taka niður, fella2. noun1) (an act of striking: a miners' strike.) verkfall2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) happ; fundur•- striker- striking
- strikingly
- be out on strike
- be on strike
- call a strike
- come out on strike
- come
- be within striking distance of
- strike at
- strike an attitude/pose
- strike a balance
- strike a bargain/agreement
- strike a blow for
- strike down
- strike dumb
- strike fear/terror into
- strike home
- strike it rich
- strike lucky
- strike out
- strike up -
8 bail
I 1. [beil] noun(a sum of money which is given to a court of law to get an untried prisoner out of prison until the time of his trial, and which acts as security for his return: bail of $500.) trygging- bail out2. See also:- bale outII [beil] noun(one of the cross-pieces laid on the top of the wicket in cricket.) þverprikIII see bale II -
9 squeeze
[skwi:z] 1. verb1) (to press (something) together or from all sides tightly: He squeezed her hand affectionately; He squeezed the clay into a ball.) kreista2) (to force (eg oneself) eg into or through a narrow space: The dog squeezed himself / his body into the hole; We were all squeezed into the back seat of the car.) troða(st)3) (to force something, eg liquid, out of something by pressing: She squeezed the oranges (into a jug); We might be able to squeeze some more money/information out of him.) kreista2. noun1) (an act of squeezing: He gave his sister an affectionate squeeze.) kreisting; knús2) (a condition of being squeezed: We all got into the car, but it was a squeeze.) þrengsli3) (a few drops produced by squeezing.) nokkrir dropar af4) (a time of financial restriction: an economic squeeze.) kreppa, samdráttur•- squeezer- squeeze up -
10 draw
[dro:] 1. past tense - drew; verb1) (to make a picture or pictures (of), usually with a pencil, crayons etc: During his stay in hospital he drew a great deal; Shall I draw a cow?) teikna2) (to pull along, out or towards oneself: She drew the child towards her; He drew a gun suddenly and fired; All water had to be drawn from a well; The cart was drawn by a pony.) draga (upp)3) (to move (towards or away from someone or something): The car drew away from the kerb; Christmas is drawing closer.) nálgast; fjarlægjast4) (to play (a game) in which neither side wins: The match was drawn / We drew at 1-1.) gera jafntefli5) (to obtain (money) from a fund, bank etc: to draw a pension / an allowance.) fá, hljóta6) (to open or close (curtains).) draga fyrir/frá7) (to attract: She was trying to draw my attention to something.) draga athygli2. noun1) (a drawn game: The match ended in a draw.) jafntefli2) (an attraction: The acrobats' act should be a real draw.) e-ð sem trekkir3) (the selecting of winning tickets in a raffle, lottery etc: a prize draw.) dráttur (í happdrætti)4) (an act of drawing, especially a gun: He's quick on the draw.) það að draga upp byssu, bregða vopni•- drawing- drawn
- drawback
- drawbridge
- drawing-pin
- drawstring
- draw a blank
- draw a conclusion from
- draw in
- draw the line
- draw/cast lots
- draw off
- draw on1
- draw on2
- draw out
- draw up
- long drawn out -
11 sell
[sel]past tense, past participle - sold; verb1) (to give something in exchange for money: He sold her a car; I've got some books to sell.) selja2) (to have for sale: The farmer sells milk and eggs.) selja3) (to be sold: His book sold well.) seljast4) (to cause to be sold: Packaging sells a product.) selja•- sell-out- be sold on
- be sold out
- sell down the river
- sell off
- sell out
- sell up -
12 live
I 1. [liv] verb1) (to have life; to be alive: This poison is dangerous to everything that lives.) lifa2) (to survive: The doctors say he is very ill, but they think he will live; It was difficult to believe that she had lived through such an experience.) lifa (af)3) (to have one's home or dwelling (in a particular place): She lives next to the church; They went to live in Bristol / in a huge house.) búa, dvelja4) (to pass (one's life): He lived a life of luxury; She lives in fear of being attacked.) lifa, búa við5) ((with by) to make enough money etc to feed and house oneself: He lives by fishing.) lifa á, hafa lífsviðurværi af•- - lived- living 2. noun(the money etc needed to feed and house oneself and keep oneself alive: He earns his living driving a taxi; She makes a good living as an author.) lifibrauð, lífsviðurværi- live-in
- live and let live
- live down
- live in
- out
- live on
- live up to
- within living memory
- in living memory II 1. adjective1) (having life; not dead: a live mouse.) lifandi2) ((of a radio or television broadcast etc) heard or seen as the event takes place; not recorded: I watched a live performance of my favourite opera on television; Was the performance live or recorded?) í beinni útsendingu3) (full of energy, and capable of becoming active: a live bomb) virkur4) (burning: a live coal.) glóandi2. adverb((of a radio or television broadcast etc) as the event takes place: The competition will be broadcast live.) í beinni útsendingu- lively- liveliness
- livestock
- live wire -
13 expenses
[-siz]noun plural (money spent in carrying out a job etc: His firm paid his travelling expenses.) útgjöld -
14 just
I adjective1) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.) réttmætur2) (reasonable; based on one's rights: He certainly has a just claim to the money.) réttmætur, lögmætur3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) verðskuldaður•- justly- justness II adverb1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.) einmitt, rétt eins og, nákvæmlega2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.) rétt eins, alveg jafn3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) rétt í þessu4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) í þann mund að, rétt í þessu5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) nákvæmlega á þeirri stundu6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.) varla; aðeins7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?) aðeins; bara8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) sjáðu bara!9) (absolutely: The weather is just marvellous.) öldungis•- just now
- just then -
15 accordance: in accordance with
(in agreement with: The money will be given out in accordance with his instructions.) í samræmi viðEnglish-Icelandic dictionary > accordance: in accordance with
-
16 commission
[kə'miʃən] 1.1) (money earned by a person who sells things for someone else.) umboðslaun2) (an order for a work of art: a commission to paint the president's portrait.) pöntun3) (an official paper giving authority, especially to an army officer etc: My son got his commission last year.) skipunarbréf4) (an official group appointed to report on a specific matter: a commission of enquiry.) (stjórnskipuð) nefnd2. verb1) (to give an order (especially for a work of art) to: He was commissioned to paint the Lord Mayor's portrait.) skipa; fela á hendur2) (to give a military commission to.) láta fá skipunarbréf•- commissioner
- in/out of commission -
17 fare
[feə]1) (the price of a journey on a train, bus, ship etc: He hadn't enough money for his bus fare.) far(gjald)2) (a paying passenger in a hired vehicle, especially in a taxi: The taxi-driver was asked by the police where her last fare got out.) farþegi -
18 fight
1. past tense, past participle - fought; verb1) (to act against (someone or something) with physical violence: The two boys are fighting over (= because of) some money they found.) slást2) (to resist strongly; to take strong action to prevent: to fight a fire; We must fight against any attempt to deprive us of our freedom.) berjast við/gegn3) (to quarrel: His parents were always fighting.) deila, rífast2. noun1) (an act of physical violence between people, countries etc: There was a fight going on in the street.) átök; barátta; stríð2) (a struggle; action involving effort: the fight for freedom of speech; the fight against disease.) barátta3) (the will or strength to resist: There was no fight left in him.) baráttuvilji4) (a boxing-match.) hnefaleikakeppni•- fighter- fight back
- fight it out
- fight off
- fight one's way
- fight shy of
- put up a good fight -
19 jam
[‹æm] I noun(a thick sticky substance made of fruit etc preserved by being boiled with sugar: raspberry jam; ( also adjective) a jam sandwich.) sulta- jammyII 1. past tense, past participle - jammed; verb1) (to crowd full: The gateway was jammed with angry people.) troðfylla, þjappa2) (to squeeze, press or wedge tightly or firmly: He jammed his foot in the doorway.) troða3) (to stick and (cause to) be unable to move: The door / steering-wheel has jammed.) festa(st)4) ((of a radio station) to cause interference with (another radio station's broadcast) by sending out signals on a similar wavelength.) trufla2. noun1) (a crowding together of vehicles, people etc so that movement is difficult or impossible: traffic-jams.) öngþveiti, troðningur, stífla2) (a difficult situation: I'm in a bit of a jam - I haven't got enough money to pay for this meal.) vandræði•- jam on -
20 material
[mə'tiəriəl] 1. noun1) (anything out of which something is, or may be, made: Tables are usually made from solid material such as wood.) efni2) (cloth: I'd like three metres of blue woollen material.) (fata)efni, vefnaðarvara2. adjective1) (consisting of solid(s), liquid(s), gas(es) or any combination of these: the material world.) efnislegur, efnis-2) (belonging to the world; not spiritual: He wanted material things like money, possessions and power.) veraldlegur, veraldar-3) (essential or important: evidence that is material to his defence.) mikilvægur, nauðsynlegur•- materialize
- materialise
- materialization
- materialisation
- 1
- 2
См. также в других словарях:
trick him out of his money — cheat him out of his money, deceive him and take his money … English contemporary dictionary
out — adv., prep., n., adj., int., & v. adv. 1 away from or not in or at a place etc. (keep him out; get out of here; my son is out in Canada). 2 (forming part of phrasal verbs) a indicating dispersal away from a centre etc. (hire out; share out; board … Useful english dictionary
Out 1 — The title card to Out 1 Directed by Jacques Rivette Suzanne Schiffman (co director) … Wikipedia
Out of This Furnace — … Wikipedia
Money Inc. — Money Inc. Ted DiBiase (left) and Irwin R. Schyster (right) as Tag Team Champions Tag team Members Million Dollar Man Ted DiBiase Irwin R. Schyster (I.R.S … Wikipedia
Money No Enough 2 — Directed by Jack Neo Produced by Toong Soo Wei, Seah Saw Yam, Lim Teck Starring Jack Neo, Mark Lee, Henry Thia Mus … Wikipedia
Out — (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.] In its… … The Collaborative International Dictionary of English
Out at — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… … The Collaborative International Dictionary of English
Out from — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… … The Collaborative International Dictionary of English
Out in — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… … The Collaborative International Dictionary of English
Out of — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… … The Collaborative International Dictionary of English