-
41 bearing *** bear·ing n
['bɛərɪŋ]1) (of person) portamento2)bearing (on) — attinenza (con)3) Techball bearings npl — cuscinetti mpl a sfere
4)to take a compass bearing — effettuare un rilevamento con la bussolato get or find one's bearings fig — orientarsi
-
42 orient ori·ent ['ɔːrɪənt]
to orient o.s. — orientarsi
-
43 orientate ori·en·tate ['ɔːrɪənˌteɪt] vt
to orient o.s. — orientarsi
English-Italian dictionary > orientate ori·en·tate ['ɔːrɪənˌteɪt] vt
-
44 find/get one's bearings
(to find one's position with reference to eg a known landmark: If we can find this hill, I'll be able to get my bearings.) orientarsi; fare un rilevamento -
45 indirizzare
indirizzare v. ( indirìzzo) I. tr. 1. diriger: indirizzare i passi verso casa diriger ses pas vers sa maison. 2. ( avviare) orienter (a vers): indirizzare qcu. a un mestiere orienter qqn vers un métier. 3. ( fig) ( rivolgere) tourner (a vers), adresser (a à): indirizzare il pensiero a qcu. tourner ses pensées vers qqn. 4. (rif. a parola, a discorso) adresser (a à): indirizzare una preghiera a Dio adresser une prière à Dieu. 5. ( fig) ( destinare) diriger (a à), destiner (a à), orienter (a vers): indirizzare i propri sforzi alla realizzazione di un'impresa diriger ses efforts à la réalisation d'une entreprise. 6. ( fig) ( mandare) envoyer (da à, chez), adresser (a à): l'ho indirizzato dal mio medico je l'ai adressé à mon médecin, je l'ai envoyé chez mon médecin. 7. (rif. a lettere: spedire) expédier (a à), envoyer (a à): mi ha indirizzato un biglietto il m'a envoyé un mot. II. prnl. indirizzarsi 1. ( rivolgersi) s'adresser (a à): indirizzarsi a un avvocato s'adresser à un avocat. 2. ( orientarsi) s'orienter ( verso vers). -
46 polarizzare
polarizzare v. ( polarìzzo) I. tr. 1. ( Fis) polariser: polarizzare un raggio di luce polariser un rayon de lumière. 2. ( fig) ( fare convergere) polariser, focaliser: polarizzare la propria attenzione su qcu. polariser son attention sur qqn. II. prnl. polarizzarsi 1. ( Fis) se polariser. 2. ( fig) ( orientarsi) se polariser. -
47 ritrovare
ritrovare v. ( ritròvo) I. tr. 1. ( trovare di nuovo) retrouver: ritrovare gli occhiali retrouver ses lunettes. 2. ( trovare) trouver. 3. ( incontrare di nuovo) revoir: ho ritrovato a Napoli un vecchio compagno di scuola j'ai revu à Naples un ancien camarade de classe. 4. ( fig) (riacquistare, recuperare) retrouver, recouvrer, récupérer, reprendre: ritrovare la serenità retrouver la sérénité; ritrovare la fiducia in se stesso reprendre confiance en soi. 5. ( fig) ( riconoscere) reconnaître: ritrovare le sembianze di qcu. in una fotografia reconnaître qqn sur une photographie. II. prnl.recipr. ritrovarsi 1. ( incontrarsi di nuovo) se rencontrer de nouveau. 2. ( riunirsi) se voir: ci ritroviamo stasera on se voit ce soir. III. prnl. ritrovarsi 1. (essere, capitare) se retrouver, être intr.: ritrovarsi nei guai se retrouver dans les ennuis. 2. ( andare a finire) se retrouver: ritrovarsi per terra se retrouver par terre. 3. ( rimanere) se retrouver: ritrovarsi orfano se retrouver orphelin; ritrovarsi solo se retrouver seul. 4. ( essere presente) être présent. 5. (orientarsi, raccapezzarsi) se retrouver, s'orienter: non riesco a ritrovarmi in una città così grande je n'arrive pas à m'orienter dans une ville aussi grande. 6. ( trovarsi a proprio agio) se sentir à l'aise, être à l'aise: fra questa gente non mi ritrovo je ne me sens pas à l'aise parmi ces gens. -
48 smarrire
smarrire v. ( smarrìsco, smarrìsci) I. tr. 1. ( non riuscire a trovare) égarer, perdre: la mamma ha smarrito il ditale maman a égaré son dé à coudre. 2. ( perdere) perdre: andando in ufficio ho smarrito il portafoglio sur le chemin du bureau j'ai perdu mon portefeuille. II. prnl. smarrirsi 1. ( non orientarsi più) se perdre, s'égarer. 2. ( fig) ( confondersi) se troubler, perdre contenance. 3. ( fig) ( perdere la giusta strada) s'égarer, errer intr. -
49 ritrovarsi
-
50 -P1588
подготовить, привести в готовность; создать, сделать:Ma ad un uomo è più facile dirigere a memoria una sinfonia con cento suonatori, che orientarsi nei castelli bugiardi messi in piedi da una donna. (O. Vergani, «Udienza a porte chiuse»)
Но мужчине легче дирижировать на память оркестром из ста человек, чем найти выход из лабиринта лжи, построенного одной женщиной.Ma sentirsi chiamar signorina da lui che la vita se l'era fabbricata con le sue sol mani... mettendo in piede il primo negozio. (G. Testori, «Il Brianza e altri racconti»)
Подумать только, ее называл синьориной он, человек, который собственными руками создал себе положение... открыв свою лавку.Insomma, Giovanna, sai cosa vuol dire sposarsi? Vuol dire cambiar casa, lasciarne una e metterne in piedi un'altra. (G. Testori, «E tre...»)
Одним словом, Джованна, ты знаешь, что значит выйти замуж? Это значит уйти из дома, где ты живешь, и создать новый дом.(Пример см. тж. - O619). -
51 насочвам
насо̀чвам нсвнасо̀ча свнасочвам вниманието си rivòlgere l'attenzioneнасочвам пистолет puntare la pistòlaII. рефл -
52 ориентирам
См. также в других словарях:
orientarsi — o·rien·tàr·si v.pronom.intr. (io mi oriènto) CO 1. riconoscere la propria posizione rispetto ai punti cardinali o ad altri punti di riferimento: la bussola serve per orientarsi, non riesco a orientarmi con questo buio Sinonimi: orizzontarsi.… … Dizionario italiano
orientamento — o·rien·ta·mén·to s.m. AU 1. l orientare, l orientarsi e il loro risultato; posizione di qcs. rispetto a un determinato punto di riferimento: l edificio ha un orientamento a occidente, orientamento di una nave rispetto alla costa Sinonimi:… … Dizionario italiano
disorientare — /dizorjen tare/ [der. di orientare, col pref. dis 1] (io disoriènto, ecc.). ■ v. tr. 1. [far perdere l orientamento] ◀▶ orientare, orizzontare. 2. (fig.) [far perdere l ordine delle idee: i troppi consigli mi hanno disorientato ] ▶◀ confondere,… … Enciclopedia Italiana
orizzontare — /oridz:on tare/ [der. di orizzonte ] (io orizzónto, ecc.). ■ v. tr. [disporre in un determinato verso rispetto all orizzonte e ai punti cardinali] ▶◀ orientare. ⇑ collocare, disporre, posizionare. ■ orizzontarsi v. rifl. 1. [stabilire la propria… … Enciclopedia Italiana
perdere — / pɛrdere/ [lat. perdĕre, der. di dare dare , col pref. per 1 indicante deviazione] (pass. rem. pèrsi o perdètti [meno com. perdéi ], perdésti, pèrse o perdètte [meno com. perdé ], perdémmo, perdéste, pèrsero o perdéttero [meno com. perdérono ];… … Enciclopedia Italiana
raccapezzare — /rak:ape ts:are/ [der. di accapezzare, col pref. r(i ) ] (io raccapézzo, ecc.), fam. ■ v. tr. [trovare a fatica, mettere insieme a stento e sim.: r. denari, idee ] ▶◀ [➨ racimolare (2)]. ■ raccapezzarsi v. intr. pron. 1. [mantenere, trovare l… … Enciclopedia Italiana
riferimento — /riferi mento/ s.m. [der. di riferire ; nel sign. 3, per calco dell ingl. reference ]. 1. [l accennare a qualcosa o a qualcuno, anche con la prep. a : un manuale di fisica in cui vi sono continui r. alla teoria della relatività ] ▶◀ allusione,… … Enciclopedia Italiana
ritrovare — [der. di trovare, col pref. ri ] (io ritròvo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [trovare un oggetto o una persona perduta o nascosta, anche con la prep. in del secondo arg.: r. una lettera nel cestino ] ▶◀ recuperare, reperire, rintracciare, rinvenire, (fam … Enciclopedia Italiana
facilità — fa·ci·li·tà s.f.inv. AU 1a. l essere facile, attuabile senza fatica: la facilità di un esercizio, di un problema Sinonimi: agevolezza, elementarità, semplicità. Contrari: complessità, difficoltà, impossibilità, laboriosità. 1b. l essere… … Dizionario italiano
filo — 1fì·lo s.m. FO 1a. prodotto della filatura di fibre tessili naturali o artificiali, usato per tessere, cucire, ricamare, ecc.: filo di cotone, di seta, filo da ricamo; al pl., ordito, trama: le fila di un tessuto | pezzo, tratto di tale fibra:… … Dizionario italiano
geotropismo — ge·o·tro·pì·smo s.m. TS bot. proprietà degli organi vegetali in accrescimento di orientarsi rispetto alla forza di gravità terrestre {{line}} {{/line}} DATA: 1892. ETIMO: comp. di geo e tropismo … Dizionario italiano