-
41 распорядиться
распорядиться о чем-либо — ordonner qch; organiser qch ( организовать)2) (деньгами, временем и т.п.) disposer vi de; employer vt ( употребить) -
42 устроить
1) ( организовать) organiser vt, arranger vt; faire vtустроить засаду — dresser une embuscade2) ( привести в порядок) arranger vt, ordonner vt; aménager vt (квартиру и т.п.); régler vt (дела, жизнь)устроить жизнь по-новому — commencer une autre vie3) (поместить, определить) placer vt; installer vt ( в каком-либо помещении)устроить кого-либо на место, на работу — procurer un emploi, une place à qn, placer qn; caser qn ( fam)устроить больного в больницу — hospitaliser un malade -
43 учредить
instituer vt, ériger vt; organiser vt ( организовать); constituer vt (тк. общество); fonder vt ( основать); créer vt ( создать)учредить научное общество — fonder une société scientifique -
44 учреждать
instituer vt, ériger vt; organiser vt ( организовать); constituer vt (тк. общество); fonder vt ( основать); créer vt ( создать)учреждать научное общество — fonder une société scientifique -
45 фейерверк
-
46 чай
I м.thé m; tisane f ( травяной)кирпичный ( или плиточный) чай — thé (pressé) en tablettesпозвать гостей к чаю — organiser un thé ( или un five-o'clock)быть приглашенным на чашку чая — être invité à un thé••II вводн. сл.ты, чай, проголодался — je crois que tu as faim, tu as sans doute faim -
47 planner
сущ.1) упр. планировщик, плановик, разработчик [составитель\] планаSee:2) общ. человек, планирующий все наперед; педантSee:3) псих., соц. планировщик (одна из внутренних сущностей человека, которая отвечает за соблюдение его интересов в длительном периоде и ограничивает область решений "деятеля"; термин предложен Р. Талером и Х. Шефрином)See:4) общ. органайзер (записная книжка, в которой отмечаются запланированные дела)See: -
48 ATOL
1) Военный термин: Assisted Takeoff & Landing2) Сокращение: assisted takeoff and landing3) Транспорт: Air Travel Organiser Licensing -
49 Atol
1) Военный термин: Assisted Takeoff & Landing2) Сокращение: assisted takeoff and landing3) Транспорт: Air Travel Organiser Licensing -
50 ODB
1) Компьютерная техника: Organiser Data Base2) Американизм: Occupational Database3) Военный термин: operational data base, operational data book4) Техника: output to display buffer5) Религия: Our Daily Bread6) Грубое выражение: Old Dirty Bastard, Old Dirty Bunkmate, Old Dumb Bulldog7) Вычислительная техника: object database8) Транспорт: Outboard Drag Boat9) Экология: ocean data buoy10) Деловая лексика: Optional Dental Benefit11) Сетевые технологии: объектная база данных, объектноориентированная база данных12) Акустика: ноль децибел -
51 OPL
1) Компьютерная техника: Open Publication License, Optimization Programming Language, Organiser Programming Language2) Американизм: Oil Prospecting Licence3) Спорт: Old Parochial League4) Военный термин: operating parameters list, operation plan, operational, outpost line5) Грубое выражение: Obvious Panty Line6) Электроника: Optically Pumped Laser7) Вычислительная техника: Open Publication License (OCL), Organizer Programming Language (Psion, PDA)8) Нефть: oil prospecting license9) Фирменный знак: Overseas Partners, Ltd.10) СМИ: Oilfield Publications Limited11) Океанография: Oxygenation Portable Laboratory12) Расширение файла: OPL language source code file (Psion)13) Должность: Old Pushy Liturgist14) Программное обеспечение: Open Publishing License15) Библиотечное дело: Oakland Public Library -
52 PCO
1) Общая лексика: personal contribution objectives (IBM), Pest Control Operator2) Военный термин: Prince Consort's Own, Program Contracting Officer, passport control office, placement contracting officer, plant clearance officer, plant clearance order, post checkout operations, principal contracting officer, printing control office, printing control officer, procurement contracting office, procurement contracting officer, program coordination office, publications control officer, purchasing contracting officer3) Техника: port communications office, program counter4) Шутливое выражение: Professional Congress Organizer5) Химия: Photo Catalytic Oxidation6) Автомобильный термин: pressure controlled orifice (power steering)7) Телекоммуникации: Paradox Computers Online, Public Call Office8) Сокращение: Parcels Concentration Office, Principal Contracting Officer (USA), Prospective Commanding Officer (US Navy), polycystic ovaries9) Вычислительная техника: point of control and observation, Point of Control and Observation (ISO 9646-1, IUT)10) Деловая лексика: Pioneer Cooperative Organization11) Сетевые технологии: точка контроля и наблюдения12) Химическое оружие: Procuring contracting officer13) Должность: Precinct Committee Officer, Professional Conference Organiser, Prospective Commanding Officer14) Хобби: Predefined Composition Object -
53 REO
1) Компьютерная техника: Responsible Engagement Overlay2) Медицина: Reovirus3) Военный термин: Readiness Engineering Office, Royal Engineers officer, regional education officer, regional executive officer, reinforcement officer4) Техника: rare-earth oxides5) Религия: Responsible Engagement Overview6) Юридический термин: Riot Engine Object7) Сокращение: R. E. Olds, Radar Electro-Optical, Removable, Erasable, Optical8) Физиология: Respiratory Enteric Orphan9) SAP.тех. формат REO10) Имена и фамилии: Ransom E Oldsmobile, Ransom Eli Olds11) Должность: Re Employment Options, Regional Event Organiser12) Аэропорты: Rome, Oregon USA -
54 opl
1) Компьютерная техника: Open Publication License, Optimization Programming Language, Organiser Programming Language2) Американизм: Oil Prospecting Licence3) Спорт: Old Parochial League4) Военный термин: operating parameters list, operation plan, operational, outpost line5) Грубое выражение: Obvious Panty Line6) Электроника: Optically Pumped Laser7) Вычислительная техника: Open Publication License (OCL), Organizer Programming Language (Psion, PDA)8) Нефть: oil prospecting license9) Фирменный знак: Overseas Partners, Ltd.10) СМИ: Oilfield Publications Limited11) Океанография: Oxygenation Portable Laboratory12) Расширение файла: OPL language source code file (Psion)13) Должность: Old Pushy Liturgist14) Программное обеспечение: Open Publishing License15) Библиотечное дело: Oakland Public Library -
55 déblayer le terrain
(déblayer [или aplanir, balayer] le terrain)1) подготовить, расчистить почву... Hosmer voudrait même pousser les chefs à organiser, avant le congrès, des réunions préparatoires. Pour déblayer le terrain. Et pour prouver, dès maintenant, aux gouvernements que le prolétariat est bien résolu, cette fois, à se soulever, en bloc, contre leur politique d'agression. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) —... Хосмер хотел бы даже заставить руководство созвать еще до конгресса ряд предварительных собраний, чтобы подготовить почву и уже теперь доказать правительствам, что на этот раз пролетариат полон решимости объединиться и выступить против их агрессивной политики.
2) (тж. dégager le terrain) очистить место, уйти, посторониться; убраться с глаз долой, избавить от своего присутствияNicole. - Puisque tu as du travail, va travailler. Jean-Pierre. - L'heure approche et tu me vides. Nicole. - Oui. Je t'ai assez vu. Déblaie le terrain. (A. Roussin, L'Amour fou.) — Николь. - Раз тебе надо работать, отправляйся к себе и работай! Жан-Пьер. - Ага! Время приближается, и ты меня выставляешь. Николь. - Да. Я на тебя уже насмотрелась. Отчаливай.
Dictionnaire français-russe des idiomes > déblayer le terrain
-
56 du pain et des jeux
хлеба и зрелищ (лат. panem et circenses)Il faut des gens pour organiser la représentation; nous jouons. "Panem et circenses"! Le peuple veut du pain et des jeux. (J.-P. Chabrol, La Dernière cartouche.) — Для того, чтобы дать представление, нужны люди. Мы играем. "Panem et circenses"! Народ требует хлеба и зрелищ.
De quoi pouvaient-ils se plaindre? N'avaient-ils pas (panem et circenses) des petits fours et un beau programme musical? (M. Proust, Sodome et Gomorrhe.) — На что они могли жаловаться? Ведь у них был и хлеб, и зрелища: птифуры и прекрасная музыкальная программа.
Dictionnaire français-russe des idiomes > du pain et des jeux
-
57 rentrer sous terre
Le parti communiste et prolétarien, ayant perdu la liberté de la presse et la liberté de réunion, [...] fut réduit à rentrer sous terre et à s'organiser en sociétés secrètes. (J. Jaurès, Études socialistes.) — Потеряв свободу печати и свободу собраний, коммунистическая рабочая партия была вынуждена уйти в подполье и создать тайные общества.
2) как сквозь землю провалиться, исчезнутьMontaudouin (à Pénuri). - Après la noce, monsieur, vous devriez rentrer sous terre. (E. Labiche, Les 37 sous de M. Montaudouin.) — Монтодуэн ( обращаясь к Пенюри). - После свадьбы, милостивый государь, вы должны были бы исчезнуть.
Dictionnaire français-russe des idiomes > rentrer sous terre
-
58 tendre une souricière
(tendre [или organiser] une souricière)устроить облаву, засадуBien qu'il fût ignorant des coutumes de la police, il comprenait à peu près qu'Aufrère et lui venaient de tomber dans une souricière, que ce piège était tendu non spécialement pour eux deux, mais pour les hôtes ordinaires de Legrain. (G. Duhamel, Salavin.) — Хотя он не знал обычаев полиции, он все же понимал, что они с Офрером угодили в западню, которая была устроена не только для них двоих, но и для обычных гостей Легрена.
Sûr que le forçat en rupture de ban ne pouvait être bien loin, il établit des guets, il organisa des souricières et des embuscades et battit le quartier toute la nuit. (V. Hugo, Les Misérables.) — Полный уверенности, что бежавший от полицейского надзора каторжник не мог уйти далеко, Жавер расставил стражу, устроил западни и засады и всю ночь рыскал по кварталу.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tendre une souricière
-
59 tondeur d'œufs
скряга, скупердяй, жадюгаQue dites-vous de cette maîtresse de maison, soi-disant parisienne, qui ne trouve pas le moyen d'organiser un petit dîner impromptu! Cela a le téléphone! Un valet de chambre, des soubrettes! Il suffit de téléphoner au rôtisseur, au glacier! d'envoyer Mariette chez la crémière. Mais ce sont des liardeurs, des tondeurs d'œufs. (J.-J. Brousson, Anatole Franc en pantoufles.) — Что можно сказать о хозяйке так называемого парижского дома, которая неспособна быстро организовать обед? При том, что у нее есть телефон, лакей, горничные! Достаточно позвонить в харчевню, молочнице, мороженщику, послать Мариетту за сырами! Но куда там! Ведь это скряги, они трясутся над каждой копейкой!
-
60 mousse
1. прил.общ. притуплённый, тупой2. сущ.1) общ. взбитые сливки, мох, мусс, пена2) мор. хват-тали, юнга3) разг. ребёнок (ex. Je suis trop occupée avec mes mousses pour t'aider à organiser cette soirée.)4) тех. вспененный материал, пенорезина, губчатое изделие, пенопласт, пеноматериал, ватин, мелкодисперсное состояние, подсобный рабочий, шлак
См. также в других словарях:
organiser — [ ɔrganize ] v. tr. <conjug. : 1> • XIV e « rendre apte à la vie »; de organe 1 ♦ (fin XVIIIe) Doter d une structure, d une constitution déterminée, d un mode de fonctionnement. Organiser les parties d un ensemble. ⇒ agencer, articuler,… … Encyclopédie Universelle
Organiser — Тип газета Издатель Раштрия сваямсевак сангх Главный редактор Р. Балашанкер Основана 1947 год Политическая принадлежность индуистский национализм … Википедия
organiser — 1. (or ga ni zé) v. a. 1° Donner la disposition qui rend des substances aptes à vivre, à être animées. La nature est variée dans la formation des corps qu elle organise. Par extension. • C était un spectre et un fantôme de ma façon ; un… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
organiser — (n.) British English spelling of ORGANIZER (Cf. organizer) (q.v.); for spelling, see IZE (Cf. ize) … Etymology dictionary
organiser — (Brit.) n. planner, one who organizes; person who enlists workers to join a union; schedule planner book; container with compartments for storing articles; (Embryology) part of an embryo that stimulates the evolvement and differentiation of… … English contemporary dictionary
organiser — I. Organiser. v. a. Former les organes. Il n y a que l autheur de la nature qui puisse organiser un corps. Il est aussi neut. pass. Quand un corps commence à s organiser. II. Organiser. v. a. Joindre une petite orgue à un autre instrument de… … Dictionnaire de l'Académie française
ORGANISER — v. a. Donner aux parties d un corps la disposition nécessaire pour les fonctions auxquelles il est destiné. La nature est admirable dans la formation des corps qu elle organise. Il s emploie aussi figurément, et signifie, Donner à un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ORGANISER — v. tr. Disposer les parties d’un corps pour les fonctions auxquelles il est destiné. La nature est admirable dans la formation des corps qu’elle organise. Les êtres ou les corps organisés sont les animaux et les végétaux. Les minéraux ne sont pas … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Organiser — The in house publication / newspaper of the Rashtriya Swayamsevak Sangh, the Organiser was first launched in 1947 (in the weeks before Partition of India), and has since been edited by some of the leading figures of Hindu nationalist thought. As… … Wikipedia
organiser — vt. , créer, constituer ; manigancer d avance : ptâ su pî <mettre sur pied> (Albanais.001), ptâ su pé (Doucy Bauges.114) ; organijé (114, Aix, Arvillard.228), organizâ (Montagny Bozel, Notre Dame Be., Saxel) / î (001) ; montâ <monter> … Dictionnaire Français-Savoyard
Organiser — Agenda Als Organizer (bzw. Organiser) bezeichnet man Zeitplaner Ringbücher (Filofax), die zur Termin , Adress und Aufgabenverwaltung dienen. Im modernen Sinn bezeichnet es einen handlichen Computer, den sogenannten Electronic Organizer … Deutsch Wikipedia