Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(one-horse)

  • 61 look a gift horse in the mouth

    "смотреть в зубы дарёному коню", критиковать подарок [часть пословицы never look a gift horse in the mouth; см. don't look a gift horse in the mouth]

    He said he... did not believe in punishing a man for his activities on behalf of the workers, and that if I would show up at the Graving dock he would give me a job. I never looked a gift horse in the mouth, and jumped at this chance of getting back into tho shipyard again. (H. Pollitt, ‘Serving My Time’, ch. 6) — Он сказал мне, что... осуждает наказание людей за их деятельность в защиту рабочих, добавив при этом, что если я зайду в док Грейвинга, то он устроит меня на работу. Дареному коню в зубы не смотрят, и я сразу же ухватился за эту возможность вернуться на судоверфь.

    ‘Got a cigarette?’ I gave him one. ‘You haven't a filter-tip?’ ‘No.’ ‘Ah, well, mustn't look a gift-horse...’ (Gr. Greene, ‘The Comedians’, part I, ch. III) — - Сигарета есть? - я дал ему сигарету. - Без фильтра? - С фильтром нет. - Ну что ж, дареному коню...

    Large English-Russian phrasebook > look a gift horse in the mouth

  • 62 get on one's (or the) high horse

       см. be on one's high horse

    Concise English-Russian phrasebook > get on one's (or the) high horse

  • 63 ride one's (or the) high horse

       см. be on one's high horse

    Concise English-Russian phrasebook > ride one's (or the) high horse

  • 64 ride one's hobby(-)horse

       см. be on one's hobby-horse

    Concise English-Russian phrasebook > ride one's hobby(-)horse

  • 65 ride one's hobby(-)horse

       см. be on one's hobby-horse

    Concise English-Russian phrasebook > ride one's hobby(-)horse

  • 66 strong as a horse

     сильный как слон
     The athlete was strong as a horse. He could lift his own weight with just one hand.

    English-Russian small dictionary of idioms > strong as a horse

  • 67 on one's high horse

    The new dictionary of modern spoken language > on one's high horse

  • 68 be on (get on or ride) one's (or the) high horse

       paзг.
       выcoкoмepнo дepжaтьcя, вaжничaть, зaдaвaтьcя; зaдиpaть нoc, впaдaть в aмбицию [выpaжeниe вoзниклo в cвязи c тeм, чтo фeoдaлы, oбычнo cpaжaвшиecя вepxoм, пpeзpитeльнo oтнocилиcь к пeшим вoинaм из чиcлa нaёмникoв и пpocтoлюдинoв; cp. фp. monter sur ses grands chevaux, нeм. sich aufs hohe Pferd setzen]
        Now, don't get on the high horse. You and me could be very good friends; but I can be a very nasty enemy (J. Galsworthy). Come, come, my dear fellow, do not try to ride the high horse. You do not wish to show me your passport and I will not insist (W. S. Maugham)

    Concise English-Russian phrasebook > be on (get on or ride) one's (or the) high horse

  • 69 flog a dead horse

       paзг.
       «cтeгaть дoxлую лoшaдь», зaнимaтьcя бecпoлeзным дeлoм, зpя тpaтить cилы, нaпpacнo cтapaтьcя (нaпp., cтpeмитьcя oживить угacший paзгoвop, пpoпaвший интepec к чeму-л.)', гиблoe дeлo
        Depleach said with almost a splutter, 'Oh, damn it all, man, you can't flog a dead horse. It's all over and done with years ago' (A. Christie). The uproar was so great that there were three attempts to take the vote with one union official admitting: 'We're flogging a dead horse' (Daily Worker)

    Concise English-Russian phrasebook > flog a dead horse

  • 70 (that's) a horse of a different (or another) colour

       paзг.
       (этo) coвceм дpугoe дeлo; (этo) coвceм дpугoй кoлeнкop [измeнённoe шeкcпиpoвcкoe выpaжeниe]
        But, of course, if Edith Barclay, was really in love with him, that made it different... and a horse of a different color (J. Jones). It was one thing to have a reputation for being partial to women, but a horse of quite another colour to have his honest concern about Mrs. Gough being regarded as a pretext for amorous purposes (K. S. Prichard)

    Concise English-Russian phrasebook > (that's) a horse of a different (or another) colour

  • 71 (that's) a horse of another colour

       paзг.
       (этo) coвceм дpугoe дeлo; (этo) coвceм дpугoй кoлeнкop [измeнённoe шeкcпиpoвcкoe выpaжeниe]
        But, of course, if Edith Barclay, was really in love with him, that made it different... and a horse of a different color (J. Jones). It was one thing to have a reputation for being partial to women, but a horse of quite another colour to have his honest concern about Mrs. Gough being regarded as a pretext for amorous purposes (K. S. Prichard)

    Concise English-Russian phrasebook > (that's) a horse of another colour

  • 72 look a gift horse in the mouth

       "cмoтpeть в зубы дapёнoму кoню", кpитикoвaть пoдapoк [чacть пocлoвицы never look a gift horse in the mouth дapёнoму кoню в зубы нe cмoтpят]
        'Got a cigarette?' I gave him one. 'You haven't a filter-tip?' 'No.' 'Ah, well, mustn't look a gift-horse...' (Gr. Greene)

    Concise English-Russian phrasebook > look a gift horse in the mouth

  • 73 ten to one

    разг.
    десять против одного, почти наверняка

    Here's a man, an army officer, in such rotten shape that if I sent a good horse after him now it's ten to one he couldn't get on him. (Th. Dreiser, ‘Twelve Men’, ‘Culhane, the Solid Man’) — Вот мужчина, офицер, в таком ужасном состоянии, что если я пошлю за ним лошадь, то он почти наверняка не сможет сесть на нее верхом.

    ...nearly every girl here has the wrong job, I mean, if you like one kind of thing, then it's ten to one you have to work in a place where it's all another kind of thing. (J. B. Priestley, ‘Angel Pavement’, ch. VIII) —...почти все девушки нашего клуба служат не там, где бы им хотелось. В девяти случаях из десяти они вынуждены заниматься делом, которое им не по душе.

    it's ten to one that she's going to this party on the off-chance that Rey Calvert will be there. (C. P. Snow, ‘The Masters’, part II, ch. 13) — Ставлю десять против одного, что Джоанн пойдет на этот вечер в надежде встретить там Роя Калверта.

    Large English-Russian phrasebook > ten to one

  • 74 get off high horse

    1) Разговорное выражение: (one's) перестать кичиться, задаваться
    2) Австралийский сленг: (one's) задаваться, (one's) перестать выпендриваться, (one's) разговаривать высокомерно

    Универсальный англо-русский словарь > get off high horse

  • 75 hoist by one's own petard

    попавший в собственную ловушку, пострадавший от собственных козней [hoist with one's own petard шекспировское выражение; см. цитату]

    Hamlet: "I must to England, you know that?" Queen: "Alack, I had forgot: 'tis so concluded on." Hamlet: "There's letters seal'd: and my two schoolfellows, - Whom I will trust as I will adders fang'd, - They bear the mandate; they must swep my way, And marshal me to knavery. Let it work; For 'tis the sport to have the enginer Hoist with his own petar... O! 'tis most sweet, When in one line two crafts directly meet... " (W. Shakespeare, ‘Hamlet’, act III, sc. 4) — Гамлет: "Я еду в Англию; вам говорили?" Королева: "Я и забыла; это решено?" Гамлет: "Готовят письма; два моих собрата, Которым я, как двум гадюкам, верю, Везут приказ; они должны расчистить Дорогу западне. Ну что ж, пускай; В том и забава, чтоб землекопа Взорвать его же миной... Есть прелесть в том, Когда две хитрости столкнутся лбом... " (перевод M. Лозинского)

    ‘Hallo!.. What's wrong?’ ‘Monty!’ said Winifrid stonily... ‘What!’ ‘Back!’ ‘Hoist,’ muttered Soames, ‘with our own petard.’ (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part II, ch. XIII) — - Алло!.. Что случилось? - Монти, - каменным голосом произнесла Уинифрид... - Что? - Вернулся. - Попались на свою же удочку! - пробормотал Сомс.

    He had established his relationship with King Edward's Horse long before, in peacetime, with no other idea than that of getting some inexpensive equestrian experience... The arrival of the war converted his game into a dreadful seriousness and hoisted him with his own petard. (I. Murdoch, ‘The Red and the Green’, ch. 1) — С конным полком короля Эдуарда Эндрю свел знакомство давно, еще в мирное время, с единственной целью: за недорогую плату поучиться верховой езде... Война превратила веселую игру в нечто до ужаса серьезное - вышло так, что он сам себе вырыл яму.

    Large English-Russian phrasebook > hoist by one's own petard

  • 76 get on one’s high horse

    behave haughtily towards someone вести себя высокомерно

    Every time I ask her to help me with typing, she gets on her high horse.

    English-Russian mini useful dictionary > get on one’s high horse

  • 77 on one's high horse

    на белом коне: Прошла пресс-конференция после ареста влиятельного в Нью-Йорке деятеля, погоревшего на наркобизнесе. Дело это раскрыл комиссар Ле Пешен. Подфартило. Его сослуживцы, увидев интервью с комиссаром в телевизионных новостях, ухмыляются: — Look at Le Pechen. It sounds he is on his high horse now.— Гляди-ка: наш Ле Пешен на белом коне...

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > on one's high horse

  • 78 come off one's high horse

    expr infml

    Oh, come off your high horse. I didn't mean it — Ну хватит тебе становиться в позу, в самом деле. Я пошутил

    The new dictionary of modern spoken language > come off one's high horse

  • 79 get off one's high horse

    expr infml

    I wish she'd get off her high horse and stop giving us orders — Когда только она перестанет выделываться. Начальница нашлась!

    The new dictionary of modern spoken language > get off one's high horse

  • 80 get on one's high horse

    expr infml

    There's no need to get on your high horse just because he didn't show up — Не стоит выступать из-за того, что он не пришел

    The new dictionary of modern spoken language > get on one's high horse

См. также в других словарях:

  • one-horse — a. 1. Drawn by one horse; having but a single horse; as, a one horse carriage. [1913 Webster] 2. Second rate; inferior; small; as, a one horse town. [Slang, U.S.] [1913 Webster +PJC] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • one-horse — adj 1.) one horse town informal a small and boring town 2.) one horse race a race, competition etc which a particular person or thing looks likely to win easily …   Dictionary of contemporary English

  • one-horse — one ,horse adjective pulled by one horse: a one horse carriage …   Usage of the words and phrases in modern English

  • one-horse — one′ horse adj. 1) using or having only a single horse 2) small and unimportant; limited: a one horse town[/ex] • Etymology: 1740–50 …   From formal English to slang

  • one-horse — (adj.) small scale, petty 1853, American English, colloquial, in reference to towns so small they only had one horse …   Etymology dictionary

  • one-horse — [wun′hôrs′] adj. 1. drawn by or using a single horse ☆ 2. Informal having little importance; limited in resources, scope, etc.; petty; inferior …   English World dictionary

  • one-horse — 1) ADJ: ADJ n (disapproval) If someone describes a town as a one horse town, they mean it is very small, dull, and old fashioned. Would you want to live in a small, one horse town for your whole life? 2) ADJ: ADJ n If a contest is described as a… …   English dictionary

  • one-horse — adjective 1 one horse town informal a small and boring town: I can t wait to get out of this one horse town! 2 pulled by one horse: a one horse plough …   Longman dictionary of contemporary English

  • one-horse — /wun hawrs , hohrs /, adj. 1. using or having only a single horse: a one horse carriage. 2. small and unimportant; limited: a one horse town. [1740 50] * * * …   Universalium

  • one-horse — adjective Date: 1739 1. drawn or operated by one horse 2. small, small time < a one horse town > …   New Collegiate Dictionary

  • one-horse — /ˈwʌn hɔs/ (say wun haws) adjective using or having only a single horse: a one horse carriage …  

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»