Перевод: с английского на русский

с русского на английский

(one's name)

  • 1 one's name is mud

     плохая, "подмоченная" репутация
     Henry’s name is mud now because he got involved in a car fraud.

    English-Russian small dictionary of idioms > one's name is mud

  • 2 (one's) name is mud

    Идиоматическое выражение: плохая репутация (His name is mud now after the revelations in the newspaper.), дурная слава

    Универсальный англо-русский словарь > (one's) name is mud

  • 3 one's name is mud

    разг.
    его (её и т. д.) репутация подмочена, он (она и т. д.) в трудном положении

    If you tell your mother I spilled ink on her rug, my name will be mud. (DAI) — Если ты пожалуешься своей маме, что я пролил чернила на ее коврик, мне влетит.

    Large English-Russian phrasebook > one's name is mud

  • 4 one's name is Mud

    Австралийский сленг: (кто-л.) в немилости, в опале

    Универсальный англо-русский словарь > one's name is Mud

  • 5 one's name is Mud

    (кто-либо) в немилости, опале

    Australian slang > one's name is Mud

  • 6 one's name is Mud

    (кто-либо) в немилости, опале

    English-Russian australian expression > one's name is Mud

  • 7 put one's name down for

    Англо-русский синонимический словарь > put one's name down for

  • 8 to fill in one's name

    1) to fill in one's name (one's address) написать на бланке своё имя (свой адрес)

    English-Russian combinatory dictionary > to fill in one's name

  • 9 send in .. to send in one's name . . Theexamina

    send in подавать (заявление); представлять (работу на конкурс, картину навыставку и т.п.) to send in one's name записываться (на конкурс и т. п.) Theexamination is very difficult; I don't send students in until they're fullyprepared. All reports must be sent in by the end of the week.

    Англо-русский словарь Мюллера > send in .. to send in one's name . . Theexamina

  • 10 have one's name on it

    быть предназначенным для кого-л. (о пуле, снаряде и т. п.); см. тж. have smb.'s number on it

    Large English-Russian phrasebook > have one's name on it

  • 11 put one's name down for smth.

    (put one's (или smb.'s) name down for smth.)
    подписаться (или подписать кого-л.) на что-л. ( на такую-то сумму); записаться (или записать кого-л.) на что-л. (на билет, в список участников и т. п.)

    Will you allow me to put my name down for another dance? I think that our steps suit. (H. R. Haggard, ‘The Witch's Head’. vol. I, ch. VIII) — Разрешите записаться еще на один танец? Мне кажется, что мы с вами станцевались.

    Tommy's name was put down as a temporary member. (A. Christie, ‘N or M?’, ch. III) — Томми приняли в качестве временного члена клуба.

    Large English-Russian phrasebook > put one's name down for smth.

  • 12 a handle to one's name

    ирон.
    "приложение к фамилии", титул, звание

    In the eyes of a British Jury, the character of a fast young lady, and the character of the same young lady publicly engaged to a Member of Parliament, with wealth and a handle to his name would not be at all the same thing. (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part II, ch. XII) — По-иному отнесется английский суд к легкомысленной молодой леди теперь, когда она обручена с членом парламента, богатым и титулованным.

    Ramsden: "I... am plain Roebuck Ramsden when other men who have done less have got handles to their names... " (B. Shaw, ‘Man and Superman’, act I) — Рамсден: "...Меня зовут просто Роубак Рамсден, тогда как другие, сделавшие куда меньше меня, украсили свое имя титулами..."

    ‘Why don't they make your hubby a Baronet?’ he asked... ‘My mother-in-law won't fork out. You see, Paul ain't what you might call a genius - he'd love a handle to his name, but the price has gone up lately, and a baronetcy is one of the few things you have to pay for money down.’ (W. S. Maugham, ‘The Merry-Go-Round’, part I, ch. 8) — - Почему вашего муженька не сделали баронетом? - спросил Реджи. - Моя свекровь не хочет раскошелиться. Поль, видите ли, отнюдь не гений. Он, конечно, хотел бы иметь фамилию с довеском, но теперь это слишком дорогое удовольствие. За титул теперь надо платить, да к тому же наличными.

    Large English-Russian phrasebook > a handle to one's name

  • 13 keep one's name on the books

    (keep one's (или smb.'s) name on the books)
    оставаться (или оставить кого-л.) членом (какой-л.) организации

    I should like my name kept on the books for the present. (DEI) — Я хотел бы пока остаться членом клуба.

    Large English-Russian phrasebook > keep one's name on the books

  • 14 to one's name

    ≈ принадлежащий кому-л.

    And I'll bet I make a whole lot more money than some of those tin-horns that spend all they got on dress-suits and haven't got a decent suit of underwear to their name! (S. Lewis, ‘Babbitt’, ch. II) — Держу пари, что я больше зарабатываю, чем эти... эти прыгуны, которые только и знают, что напяливать фраки, а у самих приличной пары белья за душой нет!

    You know I ain't got a penny to my name and no knowing where to get money. (E. Caldwell, ‘Tobacco Road’, ch. II) — Ты знаешь, что у меня нет ни пенни в кармане и мне негде взять денег.

    Con, who had been six years in Aberlaw, had not a penny to his name (A. J. Cronin, ‘The Citadel’, book II, ch. 9) — Прожив шесть лет в Эберло, Кон не отложил ни единого пенни.

    Large English-Russian phrasebook > to one's name

  • 15 a handle to one's name

       «пpилoжeниe к имeни», титул
        In the eyes of a British Jury, the character of a fast young lady, and the character of the same young lady publicly engaged to a Member of Parliament, with wealth and a handle to his name would not be at all the same thing (J. Galsworthy). Nothing brings a great man down so much as the sight of him grovelling to get a handle to his name (The Economist)

    Concise English-Russian phrasebook > a handle to one's name

  • 16 to one's name

       пpинaдлeжaщий кoму-л.
        And I'll bet I make a whole lot more money than some of those tin-horns that spend all they got on dress-suits and haven't got a decent suit of underwear to their name! (S. Lewis). Con, who had been six years in Aberlaw, had not a penny to his name (A. J. Cronin)

    Concise English-Russian phrasebook > to one's name

  • 17 set out opposite one's name

    Юридический термин: указанный напротив фамилии (Each of the Vendors has agreed to sell the Sale Shares set out opposite its name in column B of Schedule 1 to the Purchaser...)

    Универсальный англо-русский словарь > set out opposite one's name

  • 18 lend one's name to smth.

    разрешить воспользоваться своим именем, оказать поддержку чему-л., поддержать своим авторитетом что-л.

    He hasn't lent his name to the proposal. — Он не хотел, чтобы это предложение связывали с его именем.

    Large English-Russian phrasebook > lend one's name to smth.

  • 19 put one's name to smth.

    подписаться под чем-л. (под каким-л. обращением, воззванием и т. п.)

    I won't put my name to rubbich like that. — Я не подпишусь под такой нелепостью.

    Large English-Russian phrasebook > put one's name to smth.

  • 20 lend one's name to smth.

       paзpeшить вocпoльзoвaтьcя cвoим имeнeм для чeгo-л., oкaзaть пoддepжку чeму-л., пoддepжaть cвoим aвтopитeтoм чтo-л.
        A committee was formed and all sorts of illustrious and influential persons lent their names to a grand appeal to our national culture (G. B. Shaw). I never thought you would ever lend your name to such an evil plan

    Concise English-Russian phrasebook > lend one's name to smth.

См. также в других словарях:

  • Here Lies One Whose Name Was Written In Water — Полноформатный альбом Aesma Daeva Дата выпуска 1999 Жанр Симфонический метал Длительность 59:35 Продюсер Aesma Daeva Н …   Википедия

  • Here Lies One Whose Name Was Written in Water — Infobox Album | Name = Here Lies One Whose Name Was Written In Water Type = studio Artist = Aesma Daeva Released = 1999 Genre = Symphonic metal Length = 59:35 Label = Ascension Records, Root Of All Evil Records Producer = Aesma Daeva, Nick… …   Wikipedia

  • One Nation NSW — is a minor political party, which operates exclusively in the state of New South Wales (NSW). The party is a splinter group of Pauline Hanson’s One Nation (PHON). It is a socially conservative populist party on the right of the political spectrum …   Wikipedia

  • One.Tel — was a group of Australian based telecommunications companies, including principally the publicly listed One.Tel Limited (ACN 068 193 153) established in 1995 soon after deregulation of the Australian telecommunications industry, most of which are …   Wikipedia

  • to one's name — {adv. phr.} In your ownership; of your own; as part of your belongings. * /David did not have a book to his name./ * /Ed had only one suit to his name./ …   Dictionary of American idioms

  • to one's name — {adv. phr.} In your ownership; of your own; as part of your belongings. * /David did not have a book to his name./ * /Ed had only one suit to his name./ …   Dictionary of American idioms

  • handle to one's name — {n. phr.}, {slang} A special title used before your name. * /Jim s father has a handle to his name. He is Major Watson./ * /Bob came back from the University with a handle to his name and was called Dr. Jones./ …   Dictionary of American idioms

  • take one's name in vain — {v. phr.} 1. To call upon (God) as a witness to your truth or honesty when you are lying; swear by (God) untruthfully. * /You shall not take the name of the Lord your God in vain./ 2. {informal} To talk about a person or mention his name. * / Did …   Dictionary of American idioms

  • handle to one's name — {n. phr.}, {slang} A special title used before your name. * /Jim s father has a handle to his name. He is Major Watson./ * /Bob came back from the University with a handle to his name and was called Dr. Jones./ …   Dictionary of American idioms

  • take one's name in vain — {v. phr.} 1. To call upon (God) as a witness to your truth or honesty when you are lying; swear by (God) untruthfully. * /You shall not take the name of the Lord your God in vain./ 2. {informal} To talk about a person or mention his name. * / Did …   Dictionary of American idioms

  • clear one's name — {v. phr.} To prove someone is innocent of a crime or misdeed of which he has been accused. * /The falsely accused rapist has been trying in vain to clear his name./ …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»