Перевод: с исландского на все языки

со всех языков на исландский

(on+the+ball)

  • 21 SALR

    (gen. salar, pl. salir, acc. sali), m. room, hall (skjöldum er s. þakiðr).
    * * *
    m., gen. salar, dat. sal, plur. salir, acc. sali, [cp. Ulf. saljan = μένειν, and saliþwos = μονή, ξενία; A. S. seliða; Germ. saal; Swed.-Dan. sal]:—a saloon, hall; ór þeim sal, Vsp. (Hb.) 20; inn í sal, Hým. 10; salar gafl, the house-front, 12, Vkv. 7, Hðm. 32; salar steinar (the pavement?), Vsp. 5; endlangan sal, Vkv. 15; endlanga sali, Skm. 3; sali fundu auða, Vkv. 4; taug-reptan sal, Hm. 35; salr ór gulli, … sal sá hón standa … sá salr, Vsp. 43, 44; í sal, Gkv. 2. 24, Gm. 14: sali (acc. pl.),5, 6, 12, 16; skjöldum er salr þakíðr, 9; okkarn sal, Skm. 16; til sala várra, Skv. 2. 13; kom hann at sal, Rm. 23; nú skínn sól í sali (acc. pl.), Alm. 36; Suptungs salir, giant-hall, Hm. 104; í Óðins sali, Em. 2, 3; Svölnis salr = Walhalla, Lex. Poët.; í lýða sölum, in dwellings of men, Skv. 2. 3; salr ausinn moldu, of a cairn, Fas. i. (in a verse); at mitt lík ok þitt væri borit í einn sal, Edda (in a verse); dísar-salr (q. v.), of a temple: poët. compds, hjarta-salr, ‘heart-hall;’ salr þindar, = the breast; mergjar-s., ‘marrow-hall.i. e. the bone; dóma dæmi-s., ‘speech-ball,i. e. the mouth, Eb. (in a verse); fjalla-s., heiða-s., fell-hall, heath hall, i. e. the sky; grundar-s. = the earth; mána-s., ‘moon-hall;’ sólar-s., ‘sun-hall;’ röðla-s., ‘star-hall,i. e. the heavenly vault, Lex. Poët.; sanda-s., the sea, id.: as also berg-s., fold-s., há-s., heims-s., hregg-s., regn-s., the mountain-hall, earth-hall, high-hall, world-hall, tempest-hall, etc., i. e. the sky, id.; drjúpan-salr, ‘dripping-hall,i. e. the clouded sky. Alm.; dökk-s., ‘ dark-halli. e.the sea; auð-s., ‘treasure-hall,Fsm.
    II. in local names, Sal-angr, Sal-björn (an island), Upp-salir, Fen-salir, Fb. iii, Hkr., Edda: in pr. names, of men, Sal-garðr; of women, Sal-björg, Sal-dís, Sal-gerðr, Landn., Fb. iii.
    COMPDS: salbjartr, saldrótt, salgarðr, salgaukr, salgofnir, salhús, salkonur, salkynni, salakynni, salvörðr, salþjóð.
    ☞ This word with its compds is obsolete in old prose writers, and only used in poets, for Edda 12 is a paraphrase from a poem.

    Íslensk-ensk orðabók > SALR

  • 22 BALDR

    rs, m. [A. S. baldor, princeps, seems to be a different root from the Goth. balþs, A. S. bald, which answers to the Icel. ball- or bald- without r], prop. = Lat. princeps, the best, foremost; in compds as mann-baldr, her-baldr, fólk-baldr.
    β. meton. the god Balder, because of his noble disposition, Edda. Baldrs-brá, f. Balder’s eye-brow, botan. cotida foetida, Ivar Aasen ballebraa and baldurbraa, pyrethrum inodorum, Edda 15; the B. is there called the fairest and whitest of all flowers (allra grasa hvítast). Perhaps the eye-bright or euphrasy,,—the Icel. Baldrs-brá, if we remember rightly, resembles the Engl. ‘ox-eye’ or ‘dog-daisy.’

    Íslensk-ensk orðabók > BALDR

  • 23 sí-valr

    adj. [prop. the same as the early Dan. si-wal, early Swed. sifwal, si-hwalf; the word is therefore not from völr, but either from hválf (q. v.) or better from hverfa, by turning r into l, answering to O. H. G. sina-hwerpal, sin-werbal]:—round, of a stock, steeple, or the like; sívalr stokkr, Stj. 251; s. fiskr, opp. to flatr fiskr, Vm. 91: = ball-formed, jarðar mynd er sívallt, … sívallt yfirbragð vatns ok sjóvar, Rb. 466 (but rarely). síval-vaxinn, part. round of growth; lágr maðr ok s., Sturl. iii. 114.

    Íslensk-ensk orðabók > sí-valr

  • 24 STAUP

    n.
    1) knobby lump (s. mikit sem mannshöfuð);
    2) beaker, stoup.
    * * *
    n. [O. H. G. stouf; A. S. steâp; Engl. stub; Dan. stöb]:—a knobby lump; þá kom upp staup mikit sem manns-höfuð, … hvar er nú þat gull er þú leggr í mót þessum knapphöfða? of a ball-formed piece of gold, Fms. vi. 183; þeir drepa fótum sínum í hvert staup ( obstacle) er fyrir verðr, Barl. 71; hatt-staup, the ‘hat-knoll,’ i. e. the head, Ad. 7; gull-staup, q. v.
    2. [A. S. stoppa; Engl. stoup], a stoup, beaker, cup, prop. from the form, freq. in mod. usage; taka í staupinu, to take a stoup of brandy.

    Íslensk-ensk orðabók > STAUP

  • 25 bupp

    n. the short bark of a dog (from the sound); ormrinn rak upp bupp þá ball honum höggið núna, Skíða R. 163.

    Íslensk-ensk orðabók > bupp

  • 26 tjald-kúla

    u, f. a ‘tent-ball,’ tent-knob, the knob on the tent-pegs; þeir berja þeim tjaldkúlur ok fella á þá tjöldin, Ísl. ii. 56, Fas. ii. 522, Fb. ii. 16.

    Íslensk-ensk orðabók > tjald-kúla

  • 27 HNÚÐR

    m. [akin to hnyðja; Ulf. hnuþo = σκόλοψ], a knob, ball; borgarmenn veltu á þá steinum ok hnúðum, Róm. 277; ‘saxa et sudes’ of Sallust, B. J. ch. 57: staf-hnúðr, a knob at the end of a stick, a hump, whence hnúðr-bakaðr, adj. hump-backed.

    Íslensk-ensk orðabók > HNÚÐR

  • 28 HREIÐR

    n. bird’s nest.
    * * *
    n. [Dan. rede, prob. akin to Ulf. vriþus = ἀγέμη; A. S. vræd; Engl. wreath; Swed. vrad; Dan. vraad;—all meaning a wreath, from vríða, to wreath]:—a bird’s nest, Grág. ii. 346, Gþl. 542, Greg. 55, Fms. vi. 153, Merl. 1. 26, Stj. passim; ara h., an eagle’s nest, Fagrsk. 146: the saying, sá er fuglinn vestr er í sitt h. drítr: hreiðr-böllr, m. a ‘nest-ball,’ an egg, Krók. 64 (in a pun), and hreiðr-balla, að, = eggja = to egg on, id. (a pun).

    Íslensk-ensk orðabók > HREIÐR

  • 29 klót

    * * *
    n. [Germ. klotz; Dan. klode = a ball]:—the knob on a sword’s hilt, Ann. 1405, Fas. iii. 472.

    Íslensk-ensk orðabók > klót

См. также в других словарях:

  • The Ball — Éditeur Tripwire Interactive Développeur Teotl Studios Distributeur …   Wikipédia en Français

  • The Ball of Roses — The Ball of Roses, is a well established debutante ball in Birmingham, Alabama. It is sponsored by the Ballet Guild of Birmingham and serves as a vital fund raiser for the Alabama Ballet. History The Ball of Roses began in 1959 when The Ballet… …   Wikipedia

  • The Death of the Ball Turret Gunner — is a five line poem by Randall Jarrell published in 1945. It is about the death of a gunner in a Sperry ball turret on a World War II American bomber aircraft. From my mother s sleep I fell into the State, And I hunched in its belly till my wet… …   Wikipedia

  • The Ball — is a Caroline comedy by James Shirley, first performed in 1632 and first published in 1639. The Ball was licensed for performance by Sir Henry Herbert, the Master of the Revels, on November 16, 1632. Herbert, however, was not happy with the play …   Wikipedia

  • The Ball — Разработчик Teotl Studios Издатель Tripwire Interactive Дата …   Википедия

  • The ball of fortune — est un film britannique réalisé par Hugh Croise, sorti en 1926. Basé sur le roman de Sydney Horler, ce film met en scène le légendaire Billy Meredith dans le rôle de l entraîneur. Ce fut le premier film dédié au football à bénéficier d une… …   Wikipédia en Français

  • The Ball — Entwickler Teotl Studios Publisher …   Deutsch Wikipedia

  • (the) ball is in someone's court — the ball is in (someone s) court if the ball is in someone s court, they have to do something before any progress can be made in a situation. I ve told him he can have his job back if he apologizes. The ball s in his court now …   New idioms dictionary

  • (the) ball is in court — the ball is in (someone s) court if the ball is in someone s court, they have to do something before any progress can be made in a situation. I ve told him he can have his job back if he apologizes. The ball s in his court now …   New idioms dictionary

  • (the) ball is in your court — the ball is in (your) court you need to react or answer. We made a reasonable offer for the house, and now the ball is in their court. Etymology: based on the sports meaning of court (= the playing area in games like tennis) …   New idioms dictionary

  • (the) ball is in court — the ball is in (your) court you need to react or answer. We made a reasonable offer for the house, and now the ball is in their court. Etymology: based on the sports meaning of court (= the playing area in games like tennis) …   New idioms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»