Перевод: с английского на датский

с датского на английский

(on+teeth)

  • 21 cement

    [sə'ment] 1. noun
    1) (a mixture of clay and lime (usually with sand and water added) used for sticking things (eg bricks) together in building and to make concrete for making very hard surfaces.) cement
    2) (any of several types of glue.) bindemiddel; klister
    3) (a substance used to fill cavities in teeth.) cement
    2. verb
    (to join firmly with cement.) cementere
    * * *
    [sə'ment] 1. noun
    1) (a mixture of clay and lime (usually with sand and water added) used for sticking things (eg bricks) together in building and to make concrete for making very hard surfaces.) cement
    2) (any of several types of glue.) bindemiddel; klister
    3) (a substance used to fill cavities in teeth.) cement
    2. verb
    (to join firmly with cement.) cementere

    English-Danish dictionary > cement

  • 22 chew

    [ u:]
    (to break (food etc) with the teeth before swallowing: If you chew your food properly it is easier to digest.) tygge
    * * *
    [ u:]
    (to break (food etc) with the teeth before swallowing: If you chew your food properly it is easier to digest.) tygge

    English-Danish dictionary > chew

  • 23 clench

    [klen ]
    (to close tightly together: He clenched his teeth/fist.) bide sammen; knytte
    * * *
    [klen ]
    (to close tightly together: He clenched his teeth/fist.) bide sammen; knytte

    English-Danish dictionary > clench

  • 24 cog

    [koɡ]
    (one of a series of teeth around the edge of a wheel which fits into one of a similar series in a similar wheel (or into a chain as in a bicycle) causing motion: The cogs in the gear-wheels of a car get worn down.) tand
    * * *
    [koɡ]
    (one of a series of teeth around the edge of a wheel which fits into one of a similar series in a similar wheel (or into a chain as in a bicycle) causing motion: The cogs in the gear-wheels of a car get worn down.) tand

    English-Danish dictionary > cog

  • 25 crunch

    1. verb
    (to crush noisily (something hard), with the teeth, feet etc: She crunched sweets all through the film.) knase
    2. noun
    the crunch of gravel under the car wheels.) knasen
    * * *
    1. verb
    (to crush noisily (something hard), with the teeth, feet etc: She crunched sweets all through the film.) knase
    2. noun
    the crunch of gravel under the car wheels.) knasen

    English-Danish dictionary > crunch

  • 26 cut

    1. present participle - cutting; verb
    1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) skære; beskære; klippe; fælde; hugge
    2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) klippe; skære
    3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) klippe; skære
    4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) klippe; studse
    5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) reducere
    6) (to remove: They cut several passages from the film.) skære
    7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) skære
    8) (to divide (a pack of cards).) tage af
    9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') klippe; stoppe; cutte
    10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) skyde genvej
    11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) skære
    12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) pjække fra
    13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) ignorere; se lige forbi
    2. noun
    1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) sår; afbrydelse; klipning; nedskæring; reduktion; nedsættelse
    2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) tilskæring; snit
    3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) kødstykke
    - cutting 3. adjective
    (insulting or offending: a cutting remark.) skarp; bidende; sårende
    - cut-price
    - cut-throat
    4. adjective
    (fierce; ruthless: cut-throat business competition.) hensynsløs; skånselsløs
    - cut and dried
    - cut back
    - cut both ways
    - cut a dash
    - cut down
    - cut in
    - cut it fine
    - cut no ice
    - cut off
    - cut one's losses
    - cut one's teeth
    - cut out
    - cut short
    * * *
    1. present participle - cutting; verb
    1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) skære; beskære; klippe; fælde; hugge
    2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) klippe; skære
    3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) klippe; skære
    4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) klippe; studse
    5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) reducere
    6) (to remove: They cut several passages from the film.) skære
    7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) skære
    8) (to divide (a pack of cards).) tage af
    9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') klippe; stoppe; cutte
    10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) skyde genvej
    11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) skære
    12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) pjække fra
    13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) ignorere; se lige forbi
    2. noun
    1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) sår; afbrydelse; klipning; nedskæring; reduktion; nedsættelse
    2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) tilskæring; snit
    3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) kødstykke
    - cutting 3. adjective
    (insulting or offending: a cutting remark.) skarp; bidende; sårende
    - cut-price
    - cut-throat
    4. adjective
    (fierce; ruthless: cut-throat business competition.) hensynsløs; skånselsløs
    - cut and dried
    - cut back
    - cut both ways
    - cut a dash
    - cut down
    - cut in
    - cut it fine
    - cut no ice
    - cut off
    - cut one's losses
    - cut one's teeth
    - cut out
    - cut short

    English-Danish dictionary > cut

  • 27 decay

    [di'kei] 1. verb
    (to (cause to) become rotten or ruined: Sugar makes your teeth decay.) rådne
    2. noun
    (the act or process of decaying: tooth decay; in a state of decay.) forrådnelse
    * * *
    [di'kei] 1. verb
    (to (cause to) become rotten or ruined: Sugar makes your teeth decay.) rådne
    2. noun
    (the act or process of decaying: tooth decay; in a state of decay.) forrådnelse

    English-Danish dictionary > decay

  • 28 dentist

    ['dentist]
    (a person who cares for diseases etc of the teeth, by filling or removing them etc: Our dentist is very careful; I hate going to the dentist.) tandlæge
    * * *
    ['dentist]
    (a person who cares for diseases etc of the teeth, by filling or removing them etc: Our dentist is very careful; I hate going to the dentist.) tandlæge

    English-Danish dictionary > dentist

  • 29 dentures

    ['den əz]
    (a set of artificial teeth: Do you wear dentures?) tandprotese; gebis; forlorne tænder
    * * *
    ['den əz]
    (a set of artificial teeth: Do you wear dentures?) tandprotese; gebis; forlorne tænder

    English-Danish dictionary > dentures

  • 30 enamel

    [i'næməl] 1. noun
    1) (a variety of glass applied as coating to a metal or other surface and made hard by heating: This pan is covered with enamel; ( also adjective) an enamel plate.) emalje; emalje-; lak; lak-
    2) (the coating of the teeth.) emalje
    3) (a glossy paint.) emaljelak
    2. verb
    (to cover or decorate with enamel.) emaljere
    * * *
    [i'næməl] 1. noun
    1) (a variety of glass applied as coating to a metal or other surface and made hard by heating: This pan is covered with enamel; ( also adjective) an enamel plate.) emalje; emalje-; lak; lak-
    2) (the coating of the teeth.) emalje
    3) (a glossy paint.) emaljelak
    2. verb
    (to cover or decorate with enamel.) emaljere

    English-Danish dictionary > enamel

  • 31 false

    [fo:ls]
    1) (not true; not correct: He made a false statement to the police.) falsk; ukorrekt
    2) (not genuine; intended to deceive: She has a false passport.) falsk
    3) (artificial: false teeth.) kunstig; forloren
    4) (not loyal: false friends.) falsk
    - falsify
    - falsification
    - falsity
    - false alarm
    - false start
    * * *
    [fo:ls]
    1) (not true; not correct: He made a false statement to the police.) falsk; ukorrekt
    2) (not genuine; intended to deceive: She has a false passport.) falsk
    3) (artificial: false teeth.) kunstig; forloren
    4) (not loyal: false friends.) falsk
    - falsify
    - falsification
    - falsity
    - false alarm
    - false start

    English-Danish dictionary > false

  • 32 fill

    [fil] 1. verb
    1) (to put (something) into (until there is no room for more); to make full: to fill a cupboard with books; The news filled him with joy.) fylde
    2) (to become full: His eyes filled with tears.) fylde
    3) (to satisfy (a condition, requirement etc): Does he fill all our requirements?) opfylde
    4) (to put something in a hole (in a tooth etc) to stop it up: The dentist filled two of my teeth yesterday.) fylde; plombere
    2. noun
    (as much as fills or satisfies someone: She ate her fill.) det, som gør en mæt
    - filler
    - filling
    - filling-station
    - fill in
    - fill up
    * * *
    [fil] 1. verb
    1) (to put (something) into (until there is no room for more); to make full: to fill a cupboard with books; The news filled him with joy.) fylde
    2) (to become full: His eyes filled with tears.) fylde
    3) (to satisfy (a condition, requirement etc): Does he fill all our requirements?) opfylde
    4) (to put something in a hole (in a tooth etc) to stop it up: The dentist filled two of my teeth yesterday.) fylde; plombere
    2. noun
    (as much as fills or satisfies someone: She ate her fill.) det, som gør en mæt
    - filler
    - filling
    - filling-station
    - fill in
    - fill up

    English-Danish dictionary > fill

  • 33 gap

    [ɡæp]
    (a break or open space: a gap between his teeth.) mellemrum
    * * *
    [ɡæp]
    (a break or open space: a gap between his teeth.) mellemrum

    English-Danish dictionary > gap

  • 34 get (someone) into

    (to make (a person) start or stop doing (something) as a habit: I wish I could get out of the habit of biting my nails; You must get your children into the habit of cleaning their teeth.) vænne til; vænne fra
    * * *
    (to make (a person) start or stop doing (something) as a habit: I wish I could get out of the habit of biting my nails; You must get your children into the habit of cleaning their teeth.) vænne til; vænne fra

    English-Danish dictionary > get (someone) into

  • 35 gnash

    (to rub (the teeth) together in anger etc.) skære tænder
    * * *
    (to rub (the teeth) together in anger etc.) skære tænder

    English-Danish dictionary > gnash

  • 36 grind

    1. past tense, past participle - ground; verb
    1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.) male; pulverisere
    2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.) mase; kværne; skære tænder
    3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.) tvære; mase
    2. noun
    (boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) rutinearbejde; slid
    - grinding
    - grindstone
    - grind down
    - grind up
    - keep someone's nose to the grindstone
    - keep one's nose to the grindstone
    * * *
    1. past tense, past participle - ground; verb
    1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.) male; pulverisere
    2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.) mase; kværne; skære tænder
    3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.) tvære; mase
    2. noun
    (boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) rutinearbejde; slid
    - grinding
    - grindstone
    - grind down
    - grind up
    - keep someone's nose to the grindstone
    - keep one's nose to the grindstone

    English-Danish dictionary > grind

  • 37 gum

    I noun
    ((usually in plural) the firm flesh in which the teeth grow.) gumme; tandkød
    II 1. noun
    1) (a sticky juice got from some trees and plants.) gummi
    2) (a glue: We can stick these pictures into the book with gum.) lim
    3) (a type of sweet: a fruit gum.) vingummi
    4) (chewing-gum: He chews gum when he is working.) tyggegummi
    2. verb
    (to glue with gum: I'll gum this bit on to the other one.) klistre
    - gumminess
    * * *
    I noun
    ((usually in plural) the firm flesh in which the teeth grow.) gumme; tandkød
    II 1. noun
    1) (a sticky juice got from some trees and plants.) gummi
    2) (a glue: We can stick these pictures into the book with gum.) lim
    3) (a type of sweet: a fruit gum.) vingummi
    4) (chewing-gum: He chews gum when he is working.) tyggegummi
    2. verb
    (to glue with gum: I'll gum this bit on to the other one.) klistre
    - gumminess

    English-Danish dictionary > gum

  • 38 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) holde
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) holde
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) holde
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) holde
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) holde
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) indeholde
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) afholde
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) holde
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) have; være
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) tro; holde
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) gælde
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) holde nogen fast til noget
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) holde; forsvare
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) forsvare sig imod
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) holde; bevare
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) holde hen
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) fejre
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) eje
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) holde
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) vente
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) holde
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) opbevare
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) bringe
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) hold; greb
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) magt; indflydelse
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) greb; tag
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) last
    * * *
    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) holde
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) holde
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) holde
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) holde
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) holde
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) indeholde
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) afholde
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) holde
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) have; være
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) tro; holde
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) gælde
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) holde nogen fast til noget
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) holde; forsvare
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) forsvare sig imod
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) holde; bevare
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) holde hen
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) fejre
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) eje
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) holde
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) vente
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) holde
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) opbevare
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) bringe
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) hold; greb
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) magt; indflydelse
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) greb; tag
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) last

    English-Danish dictionary > hold

  • 39 incisor

    noun (one of the four front cutting teeth in the upper or lower jaw.) fortand
    * * *
    noun (one of the four front cutting teeth in the upper or lower jaw.) fortand

    English-Danish dictionary > incisor

  • 40 jaw

    [‹o:]
    1) (either of the two bones of the mouth in which the teeth are set: the upper/lower jaw; His jaw was broken in the fight.) kæbe
    2) ((in plural) the mouth (especially of an animal): The crocodile's jaws opened wide.) gab
    * * *
    [‹o:]
    1) (either of the two bones of the mouth in which the teeth are set: the upper/lower jaw; His jaw was broken in the fight.) kæbe
    2) ((in plural) the mouth (especially of an animal): The crocodile's jaws opened wide.) gab

    English-Danish dictionary > jaw

См. также в других словарях:

  • Teeth cleaning — is part of oral hygiene and involves the removal of dental plaque from teeth with the intention of preventing cavities (dental caries), gingivitis, and periodontal disease. People routinely clean their own teeth by brushing and interdental… …   Wikipedia

  • Teeth — Lady Gaga Veröffentlichung November 2009 Länge 3:40 Genre(s) Pop, Synthie Pop Text Stefani Germanotta …   Deutsch Wikipedia

  • teeth — [tēth] n. pl. of TOOTH armed to the teeth or dressed to the teeth as armed (or dressed up) as one can be get one s teeth into or sink one s teeth into to become fully occupied or absorbed with in the teeth of 1. directly against; in the face of 2 …   English World dictionary

  • Teeth (film) — Teeth est un film d horreur américain réalisé par Mitchell Lichtenstein, qui est sorti le 19 janvier 2007 aux États Unis, pendant le Festival du film de Sundance, et le 7 mai 2008 en France. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique …   Wikipédia en Français

  • teeth — teeth; teeth·er; teeth·i·ly; teeth·ing; teeth·less; …   English syllables

  • Teeth — Teeth, v. i. [imp. & p. p. {Teethed}; p. pr. & vb. n. {Teething}.] To breed, or grow, teeth. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Teeth is money — (sous titré À pleines dents) est un film d animation belge de Jean Delire et Eddy Ryssack tourné en 1962. Synopsis Le propriétaire d une marque de pâte dentifrice en Amérique habite un prétentieux palais et chaque jour une luxueuse limousine le… …   Wikipédia en Français

  • Teeth — Teeth, n., pl. of {Tooth}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Teeth of Lions Rule the Divine — est un groupe de drone doom formé en 2001. Le groupe est composé d artistes réputés jouant déjà dans des groupes de heavy metal célèbres. Le nom du groupe viens du second morceau de l album Earth 2 du groupe Earth. Leur musique est lente et… …   Wikipédia en Français

  • teeth — genuine power or effectiveness: → tooth teeth plural form of tooth …   English new terms dictionary

  • teeth|ing — «TEE thihng», noun. 1. the process of growing or cutting teeth; dentition. 2. Figurative. any often painful or upsetting early development: »Progress thus far has exceeded expectations with unusually few teething troubles (Wall Street Journal) …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»