Перевод: со всех языков на румынский

с румынского на все языки

(on)+that+day

  • 1 day

    [dei] 1. noun
    1) (the period from sunrise to sunset: She worked all day; The days are warm but the nights are cold.) zi
    2) (a part of this period eg that part spent at work: How long is your working day?; The school day ends at 3 o'clock; I see him every day.) zi (de muncă)
    3) (the period of twenty-four hours from one midnight to the next: How many days are in the month of September?) zi
    4) ((often in plural) the period of, or of the greatest activity, influence, strength etc of (something or someone): in my grandfather's day; in the days of steam-power.) pe vre­mea
    - day-dream 2. verb
    She often day-dreams.)
    - day school
    - daytime
    - call it a day
    - day by day
    - day in
    - day out
    - make someone's day
    - one day
    - some day
    - the other day

    English-Romanian dictionary > day

  • 2 call it a day

    (to bring (something) to an end; to stop (eg working): I'm so tired that I'll have to call it a day.) a se opri

    English-Romanian dictionary > call it a day

  • 3 make someone's day

    (to make someone very happy: That baby's smile made my day.)

    English-Romanian dictionary > make someone's day

  • 4 red-letter day

    (a day which will always be remembered because of something especially good that happened on it.) zi de neuitat

    English-Romanian dictionary > red-letter day

  • 5 indelible

    [in'deləbl]
    ((making a mark) that cannot be removed: indelible ink; The events of that day have left an indelible impression on my mind.) indelebil, de neşters

    English-Romanian dictionary > indelible

  • 6 work

    [wə:k] 1. noun
    1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) loc de muncă, ser­viciu
    2) (employment: I cannot find work in this town.) muncă
    3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) ma­te­rial de lucru
    4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) operă
    5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) muncă
    6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) loc de muncă
    2. verb
    1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) a munci
    2) (to be employed: Are you working just now?) a lucra
    3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) a face să funcţioneze
    4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) a merge, a funcţiona
    5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) a progresa (încet)
    6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) a deveni încet-încet
    7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) a lucra de mână
    - - work
    - workable
    - worker
    - works
    3. noun plural
    1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.) meca­nism
    2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) opere
    - work-box
    - workbook
    - workforce
    - working class
    - working day
    - work-day
    - working hours
    - working-party
    - work-party
    - working week
    - workman
    - workmanlike
    - workmanship
    - workmate
    - workout
    - workshop
    - at work
    - get/set to work
    - go to work on
    - have one's work cut out
    - in working order
    - out of work
    - work of art
    - work off
    - work out
    - work up
    - work up to
    - work wonders

    English-Romanian dictionary > work

  • 7 so

    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) atât de
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) aşa
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) aceasta
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) la fel
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') într-adevăr
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.)
    - so-so
    - and so on/forth
    - or so
    - so as to
    - so far
    - so good
    - so that
    - so to say/speak

    English-Romanian dictionary > so

  • 8 go

    [ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb
    1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) a merge
    2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) a fi trans­mis/difuzat
    3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) a se da; a se vinde
    4) (to lead to: Where does this road go?) a duce
    5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) a merge
    6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) a dispărea
    7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) a se desfăşura
    8) (to move away: I think it is time you were going.) a pleca
    9) (to disappear: My purse has gone!) a dis­pă­rea
    10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) a face
    11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) a se strica
    12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) a merge, a funcţiona
    13) (to become: These apples have gone bad.) a de­veni
    14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) a fi
    15) (to be put: Spoons go in that drawer.) a se pune
    16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) a trece
    17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) a fi cheltuit
    18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) a fi permis
    19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) a face/a scoate un anume sunet/ zgomot
    20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) a suna
    21) (to become successful etc: She always makes a party go.) a reuşi
    2. noun
    1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) încer­care
    2) (energy: She's full of go.) energie
    3. adjective
    1) (successful: That shop is still a going concern.) curent
    2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.)
    4. noun
    (permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) cale liberă
    - going-over
    - goings-on
    - no-go
    - all go
    - be going on for
    - be going on
    - be going strong
    - from the word go
    - get going
    - give the go-by
    - go about
    - go after
    - go against
    - go along
    - go along with
    - go around
    - go around with
    - go at
    - go back
    - go back on
    - go by
    - go down
    - go far
    - go for
    - go in
    - go in for
    - go into
    - go off
    - go on
    - go on at
    - go out
    - go over
    - go round
    - go slow
    - go steady
    - go through
    - go through with
    - go too far
    - go towards
    - go up
    - go up in smoke/flames
    - go with
    - go without
    - keep going
    - make a go of something
    - make a go
    - on the go

    English-Romanian dictionary > go

  • 9 shut

    1. present participle - shutting; verb
    1) (to move (a door, window, lid etc) so that it covers or fills an opening; to move (a drawer, book etc) so that it is no longer open: Shut that door, please!; Shut your eyes and don't look.) a închide
    2) (to become closed: The window shut with a bang.) a se închide
    3) (to close and usually lock (a building etc) eg at the end of the day or when people no longer work there: The shops all shut at half past five; There's a rumour that the factory is going to be shut.) a încuia
    4) (to keep in or out of some place or keep away from someone by shutting something: The dog was shut inside the house.) a încuia, a ţine departe de
    2. adjective
    (closed.) închis
    - shut off
    - shut up

    English-Romanian dictionary > shut

  • 10 mean

    [mi:n] I adjective
    1) (not generous (with money etc): He's very mean (with his money / over pay).) avar, zgârcit
    2) (likely or intending to cause harm or annoyance: It is mean to tell lies.) rău, urât
    3) ((especially American) bad-tempered, vicious or cruel: a mean mood.) răutăcios
    4) ((of a house etc) of poor quality; humble: a mean dwelling.) mizerabil
    - meanness
    - meanie
    II 1. adjective
    1) ((of a statistic) having the middle position between two points, quantities etc: the mean value on a graph.) mediu
    2) (average: the mean annual rainfall.) medie
    2. noun
    (something that is midway between two opposite ends or extremes: Three is the mean of the series one to five.) medie; mijloc
    III 1. past tense, past participle - meant; verb
    1) (to (intend to) express, show or indicate: `Vacation' means `holiday'; What do you mean by (saying/doing) that?) a însemna; a se referi (la)
    2) (to intend: I meant to go to the exhibition but forgot; For whom was that letter meant?; He means (= is determined) to be a rich man some day.) a intenţiona; a-şi pune în gând
    2. adjective
    ((of a look, glance etc) showing a certain feeling or giving a certain message: The teacher gave the boy a meaning look when he arrived late.) elocvent
    - meaningless
    - be meant to
    - mean well

    English-Romanian dictionary > mean

  • 11 wish

    [wiʃ] 1. verb
    1) (to have and/or express a desire: There's no point in wishing for a miracle; Touch the magic stone and wish; He wished that she would go away; I wish that I had never met him.) a dori (ceva)
    2) (to require (to do or have something): Do you wish to sit down, sir?; We wish to book some seats for the theatre; I'll cancel the arrangement if you wish.) a vrea
    3) (to say that one hopes for (something for someone): I wish you the very best of luck.) a dori (cuiva ceva)
    2. noun
    1) (a desire or longing, or the thing desired: It's always been my wish to go to South America some day.) dorinţă
    2) (an expression of desire: The fairy granted him three wishes; Did you make a wish?) dorinţă
    3) ((usually in plural) an expression of hope for success etc for someone: He sends you his best wishes.) urare
    - wishing-well

    English-Romanian dictionary > wish

  • 12 good

    [ɡud] 1. comparative - better; adjective
    1) (well-behaved; not causing trouble etc: Be good!; She's a good baby.) bun
    2) (correct, desirable etc: She was a good wife; good manners; good English.) corect; devo­tat
    3) (of high quality: good food/literature; His singing is very good.) de bună calitate
    4) (skilful; able to do something well: a good doctor; good at tennis; good with children.) com­petent; priceput
    5) (kind: You've been very good to him; a good father.) bun, agreabil
    6) (helpful; beneficial: Exercise is good for you.; Cheese is good for you.) de nădejde
    7) (pleased, happy etc: I'm in a good mood today.) mulţumit
    8) (pleasant; enjoyable: to read a good book; Ice-cream is good to eat.) bun, plăcut
    9) (considerable; enough: a good salary; She talked a good deal of nonsense.) consi­de­ra­bil, mare
    10) (suitable: a good man for the job.) potri­vit
    11) (sound, fit: good health; good eyesight; a car in good condition.) potrivit
    12) (sensible: Can you think of one good reason for doing that?) bun
    13) (showing approval: We've had very good reports about you.) favorabil
    14) (thorough: a good clean.) temeinic
    15) (healthy or in a positive mood: I don't feel very good this morning.) bine
    2. noun
    1) (advantage or benefit: He worked for the good of the poor; for your own good; What's the good of a broken-down car?) avan­taj, pro­fit
    2) (goodness: I always try to see the good in people.) bunătate
    3. interjection
    (an expression of approval, gladness etc.) bun!, bine!
    4. interjection
    ((also my goodness) an expression of surprise etc.) O, Doamne!
    - goody
    - goodbye
    - good-day
    - good evening
    - good-for-nothing
    - good humour
    - good-humoured
    - good-humouredly
    - good-looking
    - good morning
    - good afternoon
    - good-day
    - good evening
    - good night
    - good-natured
    - goodwill
    - good will
    - good works
    - as good as
    - be as good as one's word
    - be up to no good
    - deliver the goods
    - for good
    - for goodness' sake
    - good for
    - good for you
    - him
    - Good Friday
    - good gracious
    - good heavens
    - goodness gracious
    - goodness me
    - good old
    - make good
    - no good
    - put in a good word for
    - take something in good part
    - take in good part
    - thank goodness
    - to the good

    English-Romanian dictionary > good

  • 13 heat

    [hi:t] 1. noun
    1) (the amount of hotness (of something), especially of things which are very hot: Test the heat of the water before you bath the baby.) temperatură
    2) (the warmth from something which is hot: The heat from the fire will dry your coat; the effect of heat on metal; the heat of the sun.) căldură
    3) (the hottest time: the heat of the day.) arşiţă
    4) (anger or excitement: He didn't mean to be rude - he just said that in the heat of the moment.) sub impulsul (momentului)
    5) (in a sports competition etc, one of two or more contests from which the winners go on to take part in later stages of the competition: Having won his heat he is going through to the final.) serie
    2. verb
    ((sometimes with up) to make or become hot or warm: We'll heat (up) the soup; The day heats up quickly once the sun has risen.) a (se) încălzi
    - heatedly
    - heatedness
    - heater
    - heating
    - heat wave
    - in/on heat
    See also:
    - hot

    English-Romanian dictionary > heat

  • 14 regular

    ['reɡjulə] 1. adjective
    1) (usual: Saturday is his regular day for shopping; That isn't our regular postman, is it?) obişnuit
    2) ((American) normal: He's too handicapped to attend a regular school.) obişnuit
    3) (occurring, acting etc with equal amounts of space, time etc between: They placed guards at regular intervals round the camp; Is his pulse regular?) regulat, egal
    4) (involving doing the same things at the same time each day etc: a man of regular habits.) fă­cut cu regularitate
    5) (frequent: He's a regular visitor; He's one of our regular customers.) obişnuit
    6) (permanent; lasting: He's looking for a regular job.) permanent
    7) ((of a noun, verb etc) following one of the usual grammatical patterns of the language: `Walk' is a regular verb, but `go' is an irregular verb.) regulat
    8) (the same on both or all sides or parts; neat; symmetrical: a girl with regular features; A square is a regular figure.) regulat
    9) (of ordinary size: I don't want the large size of packet - just give me the regular one.) de di­men­­siuni obişnuite
    10) ((of a soldier) employed full-time, professional; (of an army) composed of regular soldiers.) obişnuit
    2. noun
    1) (a soldier in the regular army.) soldat de carieră
    2) (a regular customer (eg at a bar).) client obişnuit
    - regularly
    - regulate
    - regulation
    - regulator

    English-Romanian dictionary > regular

  • 15 cover

    1. verb
    1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) a acoperi
    2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) a acoperi
    3) (to travel: We covered forty miles in one day.) a parcurge
    4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) a lua
    5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) a acoperi
    6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) a transmite/a face un reportaj despre
    7) (to point a gun at: I had him covered.) a ochi
    2. noun
    1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) cuvertură; faţă de masă; capac; învelitoare
    2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) adăpost; acoperire
    3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) (sub) adăpostul
    - covering
    - cover-girl
    - cover story
    - cover-up

    English-Romanian dictionary > cover

  • 16 curse

    [kə:s] 1. verb
    1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) a blestema
    2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) a înjura
    2. noun
    1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) blestem
    2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) blestem

    English-Romanian dictionary > curse

  • 17 venture

    ['ven ə] 1. noun
    (an undertaking or scheme that involves some risk: his latest business venture.) aventură
    2. verb
    1) (to dare to go: Every day the child ventured further into the forest.) a se aventura
    2) (to dare (to do (something), especially to say (something)): He ventured to kiss her hand; I ventured (to remark) that her skirt was too short.) a îndrăzni (să)
    3) (to risk: He decided to venture all his money on the scheme.) a risca

    English-Romanian dictionary > venture

  • 18 ask

    1) (to put a question: He asked me what the time was; Ask the price of that scarf; Ask her where to go; Ask him about it; If you don't know, ask.) a întreba
    2) (to express a wish to someone for something: I asked her to help me; I asked (him) for a day off; He rang and asked for you; Can I ask a favour of you?) a cere
    3) (to invite: He asked her to his house for lunch.) a invita
    - ask for
    - for the asking

    English-Romanian dictionary > ask

  • 19 babyish

    adjective (like a baby; not mature: a babyish child that cries every day at school.) infantil

    English-Romanian dictionary > babyish

  • 20 entertain

    [entə'tein]
    1) (to receive, and give food etc to (guests): They entertained us to dinner.) a primi
    2) (to amuse: His stories entertained us for hours.) a distra
    3) (to hold in the mind: He entertained the hope that he would one day be Prime Minister.) a nutri
    - entertaining
    - entertainment

    English-Romanian dictionary > entertain

См. также в других словарях:

  • That Day, on the Beach — (chinois : 海灘的一天 pinyin : Haitan de yitian) est un film taïwanais réalisé par Edward Yang, sorti en 1983. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution …   Wikipédia en Français

  • That Day — Single infobox Name = That Day Artist = Natalie Imbruglia from Album = White Lilies Island Length = 3:35 (Radio Edit) B side = Shikaiya (for Billy) Just Another Day Released = 29 October 2001 Format = CD single: Worldwide Genre = Pop, Rock Label …   Wikipedia

  • That Day (One Buck Short) — Infobox Single Name = That Day Artist = One Buck Short from Album = Halal Loving It Released = 2003 (Malaysia) Genre = Punk rock, Punk pop Length = 3:01 Writer = Mooky Last single = This single = That Day (2003) Next single = Punk Rock Picnic… …   Wikipedia

  • Later That Day — Infobox Album | Name = Later That Day Type = Album Artist = Lyrics Born Released = October 7, 2003 Recorded = Genre = Hip hop Length = Label = Quannum Projects Producer = Lyrics Born Cut Chemist DJ D Sharp Reviews = *Allmusic Rating|3|5… …   Wikipedia

  • Until that Day — Infobox Album Name = Until That Day Type = ep Artist = Easy Star All Stars Released = March 2008 Genre = Reggae Length = 25:07 Label = Easy Star Records Reviews = Last album = Radiodread (2006) This album = Until That Day (2008) Next album =… …   Wikipedia

  • from that day on — beginning with that day, since that time …   English contemporary dictionary

  • Here Comes That Day — Infobox Single Name = Here Comes That Day Artist = Siouxsie from Album = MantaRay B side = Released = October 29, 2007 Format = 7 inch vinyl, 12 inch single, CD single, Digital download Recorded = 2007 Genre = Pop, Alternative rock Length = 4:03… …   Wikipedia

  • Waiting For That Day — Saltar a navegación, búsqueda «Waiting For That Day» Sencillo de George Michael del álbum Listen Without Prejudice, Vol. 1 Publicación 15 de octubre de 1990 Formato …   Wikipedia Español

  • Waiting for That Day — Infobox Single Name = Waiting For That Day Artist = George Michael from Album = Listen without Prejudice, Vol. 1 B side = Released = start date|1990|10|15 Format = 7 , 12 Recorded = Unknown Genre = Pop Length = 4:49 Label = Epic GEO 2 Writer =… …   Wikipedia

  • The Sun Never Shone That Day — Infobox Single Name = The Sun Never Shone That Day Caption = Artist = a ha from Album = Minor Earth Major Sky A side = The Sun Never Shone That Day B side = Released = 21 September 2000 Format = Cd Recorded = 2000 Genre = Synthpop New Wave… …   Wikipedia

  • The Sun Never Shone that Day — «The Sun Never Shone That Day» de a ha Publicación 21 de septiembre de 2000 Formato CD Discográfica WEA Autor(es) …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»