Перевод: со всех языков на чешский

с чешского на все языки

(often

  • 41 changeable

    adjective (changing often; liable to change often: changeable moods.) proměnlivý, vrtkavý
    * * *
    • proměnlivý

    English-Czech dictionary > changeable

  • 42 day

    [dei] 1. noun
    1) (the period from sunrise to sunset: She worked all day; The days are warm but the nights are cold.) den
    2) (a part of this period eg that part spent at work: How long is your working day?; The school day ends at 3 o'clock; I see him every day.) den
    3) (the period of twenty-four hours from one midnight to the next: How many days are in the month of September?) den
    4) ((often in plural) the period of, or of the greatest activity, influence, strength etc of (something or someone): in my grandfather's day; in the days of steam-power.) doba, časy
    - day-dream 2. verb
    She often day-dreams.) snít (o)
    - day school
    - daytime
    - call it a day
    - day by day
    - day in
    - day out
    - make someone's day
    - one day
    - some day
    - the other day
    * * *
    • denní
    • den

    English-Czech dictionary > day

  • 43 fairy

    ['feəri]
    plural - fairies; noun
    (an imaginary creature in the form of a very small (often winged) human, with magical powers: Children often believe in fairies; ( also adjective) fairy-land.) pohádková bytost (víla, skřítek apod.)
    - fairy-tale
    * * *
    • víla
    • pohádkový
    • skřítek

    English-Czech dictionary > fairy

  • 44 foot

    [fut]
    plural - feet; noun
    1) (the part of the leg on which a person or animal stands or walks: My feet are very sore from walking so far.) noha
    2) (the lower part of anything: at the foot of the hill.) úpatí
    3) ((plural often foot; often abbreviated to ft when written) a measure of length equal to twelve inches (30.48 cm): He is five feet/foot six inches tall; a four-foot wall.) stopa
    - football
    - foothill
    - foothold
    - footlight
    - footman
    - footmark
    - footnote
    - footpath
    - footprint
    - footsore
    - footstep
    - footwear
    - follow in someone's footsteps
    - foot the bill
    - on foot
    - put one's foot down
    - put one's foot in it
    * * *
    • úpatí
    • uhradit
    • chodidlo

    English-Czech dictionary > foot

  • 45 frequent

    1. ['fri:kwənt] adjective
    (happening often: He made frequent journeys.) častý
    2. [fri'kwent] verb
    (to visit often: He used to frequent the George Hotel.) často navštěvovat
    - frequently
    * * *
    • častý

    English-Czech dictionary > frequent

  • 46 haunt

    [ho:nt] 1. verb
    1) ((of a ghost) to inhabit: A ghost is said to haunt this house.) strašit
    2) ((of an unpleasant memory) to keep coming back into the mind of: Her look of misery haunts me.) stále se vracet
    3) (to visit very often: He haunts that café.) často navštěvovat
    2. noun
    (a place one often visits: This is one of my favourite haunts.) často navštěvované místo
    * * *
    • pronásledovat

    English-Czech dictionary > haunt

  • 47 hire

    1. verb
    1) ((often with from) to get the use of by paying money: He's hiring a car (from us) for the week.) najmout si
    2) ((often with out) to give (someone) the use of in exchange for money: Will you hire me your boat for the week-end?; Does this firm hire out cars?) pronajmout
    3) ((especially American) to employ (a workman etc): They have hired a team of labourers to dig the road.) zjednat si
    2. noun
    ((money paid for) hiring: Is this hall for hire?; How much is the hire of the hall?; We don't own this crane - it's on hire.) (pro)nájem, pronajmutí
    - hire-purchase
    * * *
    • najímat
    • nájem
    • najmout

    English-Czech dictionary > hire

  • 48 hurried

    1) (done quickly, often too quickly: This was a very hurried piece of work.) uspěchaný
    2) ((negative unhurried) forced to do something quickly, often too quickly: I hate feeling hurried.) samý chvat
    * * *
    • uspěchaný
    • spěšný
    • chvatný

    English-Czech dictionary > hurried

  • 49 hurry

    1. verb
    1) (to (cause to) move or act quickly, often too quickly: You'd better hurry if you want to catch that bus; If you hurry me, I'll make mistakes.) pospíchat (na)
    2) (to convey quickly: After the accident, the injured man was hurried to the hospital.) urychleně dopravit
    2. noun
    1) (the act of doing something quickly, often too quickly: In his hurry to leave, he fell and broke his arm.) spěch
    2) (the need to do something quickly: Is there any hurry for this job?) spěch
    - hurriedly
    - in a hurry
    - hurry up
    * * *
    • pospíchat
    • spěchat

    English-Czech dictionary > hurry

  • 50 interested

    1) ((often with in) showing attention or having curiosity: He's not interested in politics; Don't tell me any more - I'm not interested; I'll be interested to see what happens next week.) mít zájem
    2) ((often with in) willing, or wanting, to do, buy etc: Are you interested in (buying) a second-hand car?) mít zájem
    3) (personally involved in a particular business, project etc and therefore likely to be anxious about decisions made regarding it: You must consult the other interested parties (= the other people involved).) zainteresovaný
    * * *
    • zaujatý
    • zainteresovaný

    English-Czech dictionary > interested

  • 51 introduce

    [intrə'dju:s]
    1) ((often with to) to make (people) known by name to each other: He introduced the guests (to each other); Let me introduce you to my mother; May I introduce myself? I'm John Brown.) představit
    2) ((often with into) to bring in (something new): Grey squirrels were introduced into Britain from Canada; Why did you introduce such a boring subject (into the conversation)?) uvést, zavést
    3) (to propose or put forward: He introduced a bill in Parliament for the abolition of income tax.) předložit
    4) ((with to) to cause (a person) to get to know (a subject etc): Children are introduced to algebra at about the age of eleven.) zasvěcovat (do)
    - introductory
    * * *
    • uvádět
    • uvést
    • představovat
    • představit
    • stavit

    English-Czech dictionary > introduce

  • 52 just

    I adjective
    1) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.) spravedlivý
    2) (reasonable; based on one's rights: He certainly has a just claim to the money.) oprávněný
    3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) zasloužený
    - justness II adverb
    1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.) přesně, právě tak
    2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.) stejně
    3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) před chvilkou
    4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) zrovna
    5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) právě ve chvíli
    6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.) právě
    7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?) jenom
    8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) tak, prostě
    9) (absolutely: The weather is just marvellous.) naprosto
    - just now
    - just then
    * * *
    • znova
    • zrovna
    • právě
    • pouze
    • spravedlivý
    • jen
    • jenom
    • hned
    • akorát

    English-Czech dictionary > just

  • 53 knock

    [nok] 1. verb
    1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) klepat
    2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) shodit, srazit
    3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) ztlouci
    4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) vrazit do; narazit
    2. noun
    1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) úder, rána
    2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) klepání
    - knock-kneed
    - knock about/around
    - knock back
    - knock down
    - knock off
    - knock out
    - knock over
    - knock up
    - get knocked up
    * * *
    • zaklepat
    • klepat
    • bušit

    English-Czech dictionary > knock

  • 54 loom

    I [lu:m] noun
    (a machine in which thread is woven into a fabric.) tkalcovský stav
    II [lu:m] verb
    ((often with up) to appear indistinctly, often threateningly: A huge ship loomed (up) in the fog.) vynořovat se
    * * *
    • tyčit se
    • stav

    English-Czech dictionary > loom

  • 55 memorandum

    [memə'rændəm]
    plurals memorandums, memoranda [-dF] (often abbreviated to memo ['memou] - plural memos) - noun
    1) (a note to help one to remember: He wrote a memo; ( also adjective) a memo pad.) poznámka
    2) (a written statement about a particular matter, often passed around between colleagues: a memorandum on Thursday's meeting.) zápis
    * * *
    • memorandum

    English-Czech dictionary > memorandum

  • 56 reserve

    [rə'zə:v] 1. verb
    1) (to ask for or order to be kept for the use of a particular person, often oneself: The restaurant is busy on Saturdays, so I'll phone up today and reserve a table.) rezervovat
    2) (to keep for the use of a particular person or group of people, or for a particular use: These seats are reserved for the committee members.) rezervovat
    2. noun
    1) (something which is kept for later use or for use when needed: The farmer kept a reserve of food in case he was cut off by floods.) zásoba
    2) (a piece of land used for a special purpose eg for the protection of animals: a wild-life reserve; a nature reserve.) rezervace
    3) (the habit of not saying very much, not showing what one is feeling, thinking etc; shyness.) rezervovanost
    4) ((often in plural) soldiers, sailors etc who do not belong to the regular full-time army, navy etc but who are called into action when needed eg during a war.) záloha
    - reserved
    - have
    - keep in reserve
    * * *
    • zamluvit
    • rezerva
    • rezervovat

    English-Czech dictionary > reserve

  • 57 result

    1. noun
    1) (anything which is due to something already done: His deafness is the result of a car accident; He went deaf as a result of an accident; He tried a new method, with excellent results; He tried again, but without result.) následek, výsledek
    2) (the answer to a sum etc: Add all these figures and tell me the result.) výsledek
    3) (the final score: What was the result of Saturday's match?) výsledek
    4) ((often in plural) the list of people who have been successful in a competition, of subjects a person has passed or failed in an examination etc: He had very good exam results; The results will be published next week.) výsledky
    2. verb
    1) ((often with from) to be caused (by something): We will pay for any damage which results (from our experiments).) vyplynout, vzniknout
    2) ((with in) to cause or have as a result: The match resulted in a draw.) skončit (čím)
    * * *
    • vyplývat
    • výsledek
    • plynout
    • následek

    English-Czech dictionary > result

  • 58 shame

    [ʃeim] 1. noun
    1) ((often with at) an unpleasant feeling caused by awareness of guilt, fault, foolishness or failure: I was full of shame at my rudeness; He felt no shame at his behaviour.) stud
    2) (dishonour or disgrace: The news that he had accepted bribes brought shame on his whole family.) ostuda
    3) ((with a) a cause of disgrace or a matter for blame: It's a shame to treat a child so cruelly.) hanba
    4) ((with a) a pity: What a shame that he didn't get the job!) škoda
    2. verb
    1) ((often with into) to force or persuade to do something by making ashamed: He was shamed into paying his share.) přimět
    2) (to cause to have a feeling of shame: His cowardice shamed his parents.) způsobit hanbu
    - shamefully
    - shamefulness
    - shameless
    - shamelessly
    - shamelessness
    - shamefaced
    - put to shame
    - to my
    - his shame
    * * *
    • zahanbit
    • stud
    • ostuda
    • hanba

    English-Czech dictionary > shame

  • 59 similar

    ['similə]
    ((often with to) alike in many (often most) ways: My house is similar to yours; Our jobs are similar.) podobný
    - similarly
    * * *
    • podobný

    English-Czech dictionary > similar

  • 60 soul

    [səul]
    1) (the spirit; the non-physical part of a person, which is often thought to continue in existence after he or she dies: People often discuss whether animals and plants have souls.) duše
    2) (a person: She's a wonderful old soul.) člověk
    3) ((of an enterprise etc) the organizer or leader: He is the soul of the whole movement.) duše
    4) (soul music.) soul
    - soulfully
    - soulless
    - soul-destroying
    - soul music
    * * *
    • duše

    English-Czech dictionary > soul

См. также в других словарях:

  • often — often, frequently, oft, oftentimes may be used with little or no distinction to mean again and again in more or less close succession. But often stresses the number of times a thing occurs, without regard to the interval of recurrence; frequently …   New Dictionary of Synonyms

  • Often — Of ten, a. Frequent; common; repeated. [R.] Thine often infirmities. 1 Tim. v. 23. [1913 Webster] And weary thee with often welcomes. Beau. & Fl. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • often — In current English this is more usually pronounced with the t silent. The comparative forms oftener and oftenest are permissible, although more often and most often are more commonly used …   Modern English usage

  • often — (also archaic or N. Amer. oftentimes) ► ADVERB (oftener, oftenest) 1) frequently. 2) in many instances. USAGE The comparative and superlative forms oftener and oftenest are not incorrect, but are rarely used now in British English, the more usual …   English terms dictionary

  • Often — Of ten ([o^]f n; 115), adv. [Compar. {Oftener} ([o^]f n*[ e]r); superl. {Oftenest}.] [Formerly also ofte, fr. oft. See {Oft}., adv.] Frequently; many times; not seldom. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • often — index chronic Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • often — (adv.) c.1300, extended form of OFT (Cf. oft), originally before vowels and h , probably by influence of M.E. selden seldom. In common use from 16c., replacing oft …   Etymology dictionary

  • often — [adv] frequently again and again, a number of times, generally, many a time, much, oftentimes, ofttimes, over and over, recurrently, regularly, repeatedly, time after time, time and again, usually; concept 541 Ant. infrequently, rarely, seldom …   New thesaurus

  • often — [ôf′ən, äf′ən; ôf′tən, äf′tən] adv. [ME var. of OFT] many times; repeatedly; frequently adj. Archaic frequent …   English World dictionary

  • often — of|ten W1S1 [ˈɔfən, ˈɔftən US ˈo:f ] adv [Date: 1200 1300; Origin: oft] 1.) if something happens often, it happens regularly or many times = ↑frequently ▪ She often works at the weekend. ▪ If you wash your hair too often, it can get too dry. ▪… …   Dictionary of contemporary English

  • often — of|ten [ ɔfn ] adverb *** 1. ) on many occasions or in many situations: Often, students with family problems have difficulties at school. Boredom often leads to bad behavior. The home is often the most likely place in which someone is injured.… …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»